2 Samuel 16:16
New American Standard Bible (©1995)
Now it came about when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, that Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"

2 Samuel 16:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγενήθη ἡνίκα ἦλθεν χουσι ὁ αρχι ἑταῖρος δαυιδ πρὸς αβεσσαλωμ καὶ εἶπεν χουσι πρὸς αβεσσαλωμ ζήτω ὁ βασιλεύς

שמואל ב 16:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר־בָּא חוּשַׁי הָאַרְכִּי רֵעֶה דָוִד אֶל־אַבְשָׁלֹום וַיֹּאמֶר חוּשַׁי אֶל־אַבְשָׁלֹם יְחִי הַמֶּלֶךְ יְחִי הַמֶּלֶךְ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cum autem venisset Husai Arachites amicus David ad Absalom locutus est ad eum salve rex salve rex
................................................................................
2 Samuel 16:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sucedió que cuando Husai arquita, amigo de David, vino a Absalón, Husai dijo a Absalón: ¡Viva el rey! ¡Viva el rey!
................................................................................
2 Samuel 16:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Da aber Husai, der Arachiter, Davids Freund, zu Absalom hineinkam, sprach er zu Absalom: Glück zu, Herr König! Glück zu, Herr König!
................................................................................
2 Samuel 16:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lorsque Huschaï, l'Arkien, ami de David, fut arrivé auprès d'Absalom, il lui dit: Vive le roi! vive le roi!
................................................................................
撒 母 耳 記 下 16:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 的 朋 友 亚 基 人 户 筛 去 见 押 沙 龙 , 对 他 说 : 愿 王 万 岁 ! 愿 王 万 岁 !
................................................................................
King James Bible
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.

American King James Version
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come to Absalom, that Hushai said to Absalom, God save the king, God save the king.

American Standard Version
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, Long live the king, Long live the king.

Bible in Basic English
Then Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom and said, Long life to the king, long life to the king!

Douay-Rheims Bible
And when Chusai the Arachite, David's friend, was come to Absalom, he said to him: God save thee, O king, God save thee, O king.

Darby Bible Translation
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, that Hushai said to Absalom, Long live the king! Long live the king!

English Revised Version
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When David's friend Hushai from Archi's family came to Absalom, he said, "Long live the king! Long live the king!"

Webster's Bible Translation
And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, had come to Absalom, that Hushai said to Absalom, God save the king, God save the king.

World English Bible
It happened, when Hushai the Archite, David's friend, had come to Absalom, that Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"

Young's Literal Translation
and it cometh to pass, when Hushai the Archite, David's friend, hath come unto Absalom, that Hushai saith unto Absalom, 'Let the king live! let the king live!'
................................................................................
撒 母 耳 記 下 16:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 的 朋 友 亞 基 人 戶 篩 去 見 押 沙 龍 , 對 他 說 : 願 王 萬 歲 ! 願 王 萬 歲 !
................................................................................
2 Samuel 16:16 French: Darby
................................................................................
Et il arriva que, lorsque Hushaï, l'Arkite, l'ami de David, vint vers Absalom, Hushaï dit à Absalom: Vive le roi! vive le roi!
................................................................................
2 Samuel 16:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Or il arriva que quand Cusaï Arkite, l'intime ami de David, fut venu vers Absalom, il dit à Absalom : Vive le Roi, vive le Roi.
................................................................................
2 Samuel 16:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et lorsque Cushaï, l'Arkite, l'ami de David, fut venu vers Absalom, Cushaï dit à Absalom: Vive le roi! Vive le roi!
................................................................................
2 Samuel 16:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Da aber Husai, der Arachiter, Davids Freund, zu Absalom hineinkam, sprach er zu Absalom: Glück zu, er König! Glück zu, er König!
................................................................................
2 Samuel 16:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es geschah, als Husai, der Arkiter, der Freund Davids, zu Absalom kam, da sprach Husai zu Absalom: Es lebe der König! es lebe der König!

2 i Samuelit 16:16 Albanian
................................................................................
Kur Hushai, Arkiti, miku i Davidit, arriti tek Absalomi, Hushai i tha Absalomit: "Rroftë mbreti! Rroftë mbreti!".
................................................................................
2 Царе 16:16 Bulgarian
................................................................................
И когато архиецът Хусай, Давидовият приятел дойде при Авесалома, Хусай каза на Авесалома: Да живее царят! Да живее царят!
................................................................................
2 Samuel 16:16 Croatian Bible
................................................................................
A kad je Hušaj Arčanin, Davidov prijatelj, došao k Abšalomu, reče Hušaj Abšalomu: "Živio kralj! Živio kralj!"
................................................................................
Druhá Samuelova 16:16 Czech BKR
................................................................................
A když přišel Chusai Architský, přítel Davidův k Absolonovi, řekl Chusai Absolonovi: Živ buď král, živ buď král.
................................................................................
2 Samuel 16:16 Danish
................................................................................
Da nu Arkiten Husjaj, Davids Ven, kom til Absalon, sagde han til ham: "Kongen leve, Kongen leve!"
................................................................................
2 Samuël 16:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het geschiedde, als Husai, de Archiet, Davids vriend, tot Absalom kwam, dat Husai tot Absalom zeide: De koning leve, de koning leve!
................................................................................
2 Sámuel 16:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor pedig az Arkeából való Khúsai, a Dávid barátja bement Absolonhoz, monda Khúsai Absolonnak: Éljen a király, éljen a király!
................................................................................
Samuel 2 16:16 Esperanto
................................................................................
Kiam HXusxaj, la Arkano, amiko de David, venis al Absxalom, li diris al Absxalom:Vivu la regxo! vivu la regxo!
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 16:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin Husai Arkilainen Davidin ystävä tuli Absalomin tykö, sanoi hän Absalomille: kuningas eläköön, kuningas eläköön!
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 16:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun arkilainen Huusai, Daavidin ystävä, tuli Absalomin luo, sanoi Huusai Absalomille: "Eläköön kuningas! Eläköön kuningas!"
................................................................................
2 Samuel 16:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενηθη ηνικα ηλθεν χουσι ο αρχι εταιρος δαυιδ προς αβεσσαλωμ και ειπεν χουσι προς αβεσσαλωμ ζητω ο βασιλευς
................................................................................
2 Samuel 16:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egenēthē ēnika ēlthen chousi o archi etairos dauid pros abessalōm kai eipen chousi pros abessalōm zētō o basileus
kai egenEthE Enika Elthen chousi o archi etairos dauid pros abessalOm kai eipen chousi pros abessalOm zEtO o basileus

................................................................................
2 Samyèl 16:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè Ouchayi, bon zanmi David la, kontre ak Absolon, li di: -Viv wa a! Viv wa a!

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 16:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولما جاء حوشاي الاركي صاحب داود الى ابشالوم قال حوشاي لابشالوم ليحي الملك ليحي الملك.
................................................................................
שמואל ב 16:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי כאשר־בא חושי הארכי רעה דוד אל־אבשלום ויאמר חושי אל־אבשלם יחי המלך יחי המלך׃
................................................................................
שמואל ב 16:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֗י כַּֽאֲשֶׁר־בָּ֞א חוּשַׁ֧י הָאַרְכִּ֛י רֵעֶ֥ה דָוִ֖ד אֶל־אַבְשָׁלֹ֑ום וַיֹּ֤אמֶר חוּשַׁי֙ אֶל־אַבְשָׁלֹ֔ם יְחִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ יְחִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
................................................................................
שמואל ב 16:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי כאשר־בא חושי הארכי רעה דוד אל־אבשלום ויאמר חושי אל־אבשלם יחי המלך יחי המלך׃
................................................................................
שמואל ב 16:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר־בָּא חוּשַׁי הָאַרְכִּי רֵעֶה דָוִד אֶל־אַבְשָׁלֹום וַיֹּאמֶר חוּשַׁי אֶל־אַבְשָׁלֹם יְחִי הַמֶּלֶךְ יְחִי הַמֶּלֶךְ׃
................................................................................
שמואל ב 16:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז ויהי כאשר בא חושי הארכי רעה דוד--אל אבשלום ויאמר חושי אל אבשלום יחי המלך יחי המלך
................................................................................
שמואל ב 16:16 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי כאשר בא חושי הארכי רעה דוד אל אבשלום ויאמר חושי אל אבשלם יחי המלך יחי המלך׃
2 Samuele 16:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quando Hushai, l’Arkita, l’amico di Davide, fu giunto presso Absalom, gli disse: "Viva il re! Viva il re!"
................................................................................
2 SAMUEL 16:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka apabila datanglah Husai, orang Arkhi, sahabat Daud itu, menghadap Absalom, sembah Husai, itu kepadanya: Daulat tuanku! daulat tuanku!
................................................................................
사무엘하 16:16 Korean
................................................................................
다윗의 친구 아렉 사람 후새가 압살롬에게 나아올 때에 저에게 말하기를 왕이여 만세, 왕이여 만세 하니
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 16:16 Lithuanian
................................................................................
Arkietis Hušajas, Dovydo draugas, atėjęs pas Abšalomą, tarė: “Tegyvuoja karalius! Tegyvuoja karalius!”
................................................................................
2 Samuel 16:16 Maori
................................................................................
Na, i te taenga o Huhai Araki, o te hoa o Rawiri, ki a Apoharama, na ka mea a Huhai ki a Apoharama, Kia ora te kingi, kia ora te kingi!
................................................................................
2 Samuel 16:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da nu arkitten Husai, Davids venn, kom til Absalom, sa Husai til Absalom: Kongen leve! Kongen leve!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy szedł Chusaj Arachita, przyjaciel Dawida, do Absaloma, rzekł Chusaj do Absaloma: Niech żyje król, niech żyje król!
................................................................................
2 Samuel 16:16 Portugese Bible
................................................................................
E chegando Husai, o arquita, amigo de Davi, a Absalão, disse-lhe: Viva o rei, viva o rei!   
................................................................................
2 Samuel 16:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd a ajuns Huşai, Architul, prietenul lui David, la Absalom, i -a zis: ,,Trăiască împăratul! Trăiască împăratul!``
................................................................................
2-я Царств 16:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Когда Хусий Архитянин, друг Давидов, пришел к Авессалому, то сказал Хусий Авессалому: да живет царь, да живет царь!
................................................................................
2-я Царств 16:16 Russian koi8r
................................................................................
Когда Хусий Архитянин, друг Давидов, пришел к Авессалому, то сказал Хусий Авессалому: да живет царь, да живет царь![]
................................................................................
2 Samuel 16:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sucedió que cuando Husai el Arquita, amigo de David, vino a Absalón, Husai dijo a Absalón: "¡Viva el rey! ¡Viva el rey!"
................................................................................
2 Samuel 16:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y acaeció luego, que como Husai Arachîta amigo de David hubo llegado á Absalom, díjole Husai: Viva el rey, viva el rey.
................................................................................
2 Samuel 16:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y acaeció que cuando Husai araquita amigo de David llegó a Absalón, le dijo Husai: ¡Viva el rey, viva el rey!
................................................................................
2 Samuel 16:16 Spanish: Modern
................................................................................
Sucedió que cuando Husai el arquita, amigo de David, llegó ante Absalón, Husai dijo a Absalón: --¡Viva el rey! ¡Viva el rey!
................................................................................
2 Samuelsbokem 16:16 Swedish (1917)
................................................................................
När nu arkiten Husai, Davids vän, kom till Absalom, ropade Husai till Absalom: »Leve konungen! Leve konungen!»
................................................................................
2 Samuel 16:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nangyari, nang si Husai na Arachita, na kaibigan ni David, ay dumating kay Absalom, na sinabi ni Husai kay Absalom, Mabuhay ang hari, mabuhay ang hari.
................................................................................
2 Samuel 16:16 Turkish
................................................................................
Davutun dostu Arklı Huşay, Avşalomun yanına varınca, ‹‹Yaşasın kral! Yaşasın kral!›› diye bağırdı.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 16:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi Hu-sai, người Aït-kít, bạn hữu của Ða-vít, đến bên Áp-sa-lôm, thì nói rằng: Vua vạn tuế! vua vạn tuế!
................................................................................
2 Samuele 16:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quando Husai Archita, famigliare amico di Davide, fu venuto ad Absalom, gli disse: Viva il re, viva il re.
................................................................................
2 SAMUEL 16:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ketika Husai teman Daud yang setia itu bertemu dengan Absalom, Husai berseru, "Hidup raja! Hidup raja!"
................................................................................
2 SAMUEL 16:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika Husai, orang Arki, sahabat Daud itu, sampai kepada Absalom, berkatalah Husai kepada Absalom: "Hiduplah raja! Hiduplah raja!"

Absalom .......... Ab'salom .......... Archite .......... Arkite .......... David's .......... Friend .......... Hushai .......... Live .......... Save

Absalom .......... Ab'salom .......... Archite .......... Arkite .......... David's .......... Friend .......... Hushai .......... Live .......... Save

Alphabetical: about .......... Absalom .......... and .......... Archite .......... Arkite .......... came .......... David's .......... friend .......... him .......... Hushai .......... it .......... king .......... live .......... Long .......... Now .......... said .......... that .......... the .......... Then .......... to .......... went .......... when

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible