2 Samuel 22:9
New American Standard Bible (©1995)
"Smoke went up out of His nostrils, Fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it.

2 Samuel 22:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνέβη καπνὸς ἐν τῇ ὀργῇ αὐτοῦ καὶ πῦρ ἐκ στόματος αὐτοῦ κατέδεται ἄνθρακες ἐξεκαύθησαν ἀπ' αὐτοῦ

שמואל ב 22:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עָלָה עָשָׁן בְּאַפֹּו וְאֵשׁ מִפִּיו תֹּאכֵל גֶּחָלִים בָּעֲרוּ מִמֶּנּוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ascendit fumus de naribus eius et ignis de ore eius voravit carbones incensi sunt ab eo
................................................................................
2 Samuel 22:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Humo subió de su nariz, y el fuego de su boca consumía; carbones fueron por él encendidos.
................................................................................
2 Samuel 22:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Dampf ging auf von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte.
................................................................................
2 Samuel 22:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 22:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 他 鼻 孔 冒 烟 上 腾 ; 从 他 口 中 发 火 焚 烧 , 连 炭 也 着 了 。
................................................................................
King James Bible
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

American King James Version
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

American Standard Version
There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.

Bible in Basic English
There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: coals were lighted by it.

Douay-Rheims Bible
A smoke went up from his nostrils, and a devouring fire out of his mouth: coals were kindled by it.

Darby Bible Translation
There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals burned forth from it.

English Revised Version
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Smoke went up from his nostrils, and a raging fire came out of his mouth. Glowing coals flared up from it.

Webster's Bible Translation
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

World English Bible
Smoke went up out of his nostrils. Fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it.

Young's Literal Translation
Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 22:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
從 他 鼻 孔 冒 煙 上 騰 ; 從 他 口 中 發 火 焚 燒 , 連 炭 也 著 了 。
................................................................................
2 Samuel 22:9 French: Darby
................................................................................
Une fumée montait de ses narines, et un feu sortant de sa bouche dévorait; des charbons en jaillissaient embrasés.
................................................................................
2 Samuel 22:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche sortait un feu dévorant; les charbons de feu en étaient embrasés.
................................................................................
2 Samuel 22:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche un feu dévorant; il en jaillissait des charbons embrasés.
................................................................................
2 Samuel 22:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Dampf ging auf von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte.
................................................................................
2 Samuel 22:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Rauch stieg auf von seiner Nase, und Feuer fraß aus seinem Munde; glühende Kohlen brannten aus ihm.

2 i Samuelit 22:9 Albanian
................................................................................
Një tym ngjitej nga fejzat e hundës së tij dhe një zjarr përvëlues i dilte nga goja; prej tij dilnin thëngjij.
................................................................................
2 Царе 22:9 Bulgarian
................................................................................
Дим се издигаше из ноздрите Му, И огън из устата Му поглъщаше; Въглища се разпалиха от Него.
................................................................................
2 Samuel 22:9 Croatian Bible
................................................................................
Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
................................................................................
Druhá Samuelova 22:9 Czech BKR
................................................................................
Dým vycházel z chřípí jeho, a oheň zžírající z úst jeho, od něhož se uhlí roznítilo.
................................................................................
2 Samuel 22:9 Danish
................................................................................
Røg for ud af hans Næse, fortærende Ild af hans Mund, Gløder gnistrede fra ham.
................................................................................
2 Samuël 22:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Rook ging op van Zijn neus, en een vuur uit Zijn mond verteerde; kolen werden daarvan aangestoken.
................................................................................
2 Sámuel 22:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Füst szállt fel orrából,
................................................................................
Samuel 2 22:9 Esperanto
................................................................................
Levigxis fumo el Lia nazo, Kaj ekstermanta fajro el Lia busxo; Karboj ekflamis de gxi.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Savu suitsi hänen sieramistansa ja kuluttavainen tuli hänen suustansa, niin että hiilet siitä syttyivät.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Savu suitsusi hänen sieraimistaan, kuluttava tuli hänen suustansa, palavat hiilet hehkuivat hänestä.
................................................................................
2 Samuel 22:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ανεβη καπνος εν τη οργη αυτου και πυρ εκ στοματος αυτου κατεδεται ανθρακες εξεκαυθησαν απ' αυτου
................................................................................
2 Samuel 22:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anebē kapnos en tē orgē autou kai pur ek stomatos autou katedetai anthrakes exekauthēsan ap' autou
anebE kapnos en tE orgE autou kai pur ek stomatos autou katedetai anthrakes exekauthEsan ap' autou

................................................................................
2 Samyèl 22:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lafimen t'ap soti nan twou nen li. Yon gwo flanm dife ak moso chabon tou limen t'ap soti nan bouch li.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
صعد دخان من انفه ونار من فمه اكلت. جمر اشتعلت منه.
................................................................................
שמואל ב 22:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
................................................................................
שמואל ב 22:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עָלָ֤ה עָשָׁן֙ בְּאַפֹּ֔ו וְאֵ֥שׁ מִפִּ֖יו תֹּאכֵ֑ל גֶּחָלִ֖ים בָּעֲר֥וּ מִמֶּֽנּוּ׃
................................................................................
שמואל ב 22:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
................................................................................
שמואל ב 22:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עָלָה עָשָׁן בְּאַפֹּו וְאֵשׁ מִפִּיו תֹּאכֵל גֶּחָלִים בָּעֲרוּ מִמֶּנּוּ׃
................................................................................
שמואל ב 22:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל  {ס}  גחלים בערו ממנו  {ר}
................................................................................
שמואל ב 22:9 Hebrew Bible
................................................................................
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
2 Samuele 22:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Un fumo saliva dalle sue nari; un fuoco consumante gli usciva dalla bocca, e ne procedevano carboni accesi.
................................................................................
2 SAMUEL 22:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Asappun keluarlah dari pada hidung-Nya, dan api yang menghanguskan dari pada mulut-Nya dan api bernyala-nyalapun keluar dari pada-Nya.
................................................................................
사무엘하 22:9 Korean
................................................................................
그 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 22:9 Lithuanian
................................................................................
Iš Jo šnervių kilo dūmai, iš burnos veržėsi naikinančios liepsnos, įkaitusios žarijos skraidė.
................................................................................
2 Samuel 22:9 Maori
................................................................................
I kake he paowa i ona pongaponga, a ka kai te kapura o roto o tona mangai: ngiha ana nga waro.
................................................................................
2 Samuel 22:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det steg røk op av hans nese, og fortærende ild fra hans munn; glør brente ut av ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wystąpił dym z nózdrz jego, a ogień z ust jego pożerający; węgle rozpaliły się od niego.
................................................................................
2 Samuel 22:9 Portugese Bible
................................................................................
Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca um fogo devorador, que pôs carvões em chamas.   
................................................................................
2 Samuel 22:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fum se ridica din nările Lui, şi un foc mistuitor ieşea din gura Lui: cărbuni aprinşi ţîşneau din ea.
................................................................................
2-я Царств 22:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.
................................................................................
2-я Царств 22:9 Russian koi8r
................................................................................
Поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.[]
................................................................................
2 Samuel 22:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Humo subió de Su nariz, Y el fuego de Su boca consumía; Carbones fueron por él encendidos.
................................................................................
2 Samuel 22:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Subió humo de sus narices, Y de su boca fuego consumidor, Por el cual se encendieron carbones.
................................................................................
2 Samuel 22:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Subió humo de sus narices, y de su boca fuego consumidor, por el cual se encendieron carbones.
................................................................................
2 Samuel 22:9 Spanish: Modern
................................................................................
Humo subió de su nariz; de su boca salió fuego consumidor, y carbones encendidos saltaban de él.
................................................................................
2 Samuelsbokem 22:9 Swedish (1917)
................................................................................
Rök steg upp från hans näsa och förtärande eld från hans mun, eldsglöd ljungade från honom.
................................................................................
2 Samuel 22:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Umilanglang ang usok mula sa kaniyang mga butas ng ilong, At apoy na mula sa kaniyang bibig ay nanupok: Mga baga ay nagalab sa pamamagitan niyaon.
................................................................................
2 Samuel 22:9 Turkish
................................................................................
Burnundan duman yükseldi,
Ağzından kavurucu ateş
Ve korlar fışkırdı.

................................................................................
2 Sa-mu-eân 22:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khói bay ra từ lỗ mũi Ngài, Và từ miệng Ngài phát ra ngọn lửa hực. Ngài khiến than hừng đỏ phun ra,
................................................................................
2 Samuele 22:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Fumo gli saliva per le nari, E fuoco consumante per la bocca; Da lui procedevano brace accese.
................................................................................
2 SAMUEL 22:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
................................................................................
2 SAMUEL 22:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Asap membubung dari hidung-Nya, api menjilat keluar dari mulut-Nya, bara menyala keluar dari pada-Nya.

Blazed .......... Brands .......... Burned .......... Burning .......... Coals .......... Consuming .......... Destruction .......... Devour .......... Devoured .......... Devoureth .......... Devouring .......... Fire .......... Flamed .......... Forth .......... Glowing .......... Kindled .......... Lighted .......... Mouth .......... Nose .......... Nostrils .......... Rose .......... Smoke

Blazed .......... Brands .......... Burned .......... Burning .......... Coals .......... Consuming .......... Destruction .......... Devour .......... Devoured .......... Devoureth .......... Devouring .......... Fire .......... Flamed .......... Forth .......... Glowing .......... Kindled .......... Lighted .......... Mouth .......... Nose .......... Nostrils .......... Rose .......... Smoke

Alphabetical: blazed .......... burning .......... by .......... came .......... coals .......... consuming .......... devoured .......... fire .......... from .......... his .......... it .......... kindled .......... mouth .......... nostrils .......... of .......... out .......... rose .......... Smoke .......... up .......... went .......... were

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible