2 Samuel 7:24
New American Standard Bible (©1995)
"For You have established for Yourself Your people Israel as Your own people forever, and You, O LORD, have become their God.

2 Samuel 7:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἡτοίμασας σεαυτῷ τὸν λαόν σου ισραηλ λαὸν ἕως αἰῶνος καὶ σύ κύριε ἐγένου αὐτοῖς εἰς θεόν

שמואל ב 7:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתְּכֹוןֵן לְךָ אֶת־עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל לְךָ לְעָם עַד־עֹולָם וְאַתָּה יְהוָה הָיִיתָ לָהֶם לֵאלֹהִים׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et firmasti tibi populum tuum Israhel in populum sempiternum et tu Domine factus es eis in Deum
................................................................................
2 Samuel 7:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues tú has establecido para ti a tu pueblo Israel como pueblo tuyo para siempre, y tú, SEÑOR, has venido a ser su Dios.
................................................................................
2 Samuel 7:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Und du hast dir dein Volk Israel zubereitet, dir zum Volk in Ewigkeit; und du, HERR, bist ihr Gott geworden.
................................................................................
2 Samuel 7:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu as affermi ton peuple d'Israël, pour qu'il fût ton peuple à toujours; et toi, Eternel, tu es devenu son Dieu.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 7:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 曾 坚 立 你 的 民 以 色 列 作 你 的 子 民 , 直 到 永 远 ; 你 ─ 耶 和 华 也 作 了 他 们 的   神 。
................................................................................
King James Bible
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God.

American King James Version
For you have confirmed to yourself your people Israel to be a people to you for ever: and you, LORD, are become their God.

American Standard Version
And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.

Bible in Basic English
But you took and made strong for yourself your people Israel, to be your people for ever; and you, Lord, became their God.

Douay-Rheims Bible
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be an everlasting people: and thou, O Lord God, art become their God.

Darby Bible Translation
And thou hast established to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, art become their God.

English Revised Version
And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, LORD, becamest their God.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You created the people of Israel to be your people forever. And you, LORD, became their God.

Webster's Bible Translation
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people to thee for ever: and thou, LORD, art become their God.

World English Bible
You established for yourself your people Israel to be a people to you forever; and you, Yahweh, became their God.

Young's Literal Translation
Yea, Thou dost establish to Thee Thy people Israel, to Thee for a people unto the age, and Thou, Jehovah, hast been to them for God.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 7:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 曾 堅 立 你 的 民 以 色 列 作 你 的 子 民 , 直 到 永 遠 ; 你 ─ 耶 和 華 也 作 了 他 們 的   神 。
................................................................................
2 Samuel 7:24 French: Darby
................................................................................
Et tu t'es établi ton peuple Israël pour peuple, à toujours; et toi, Éternel, tu es devenu leur Dieu.
................................................................................
2 Samuel 7:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Car tu t'es assuré ton peuple d'Israël, pour être ton peuple à jamais; et toi, ô Eternel! tu leur as été Dieu.
................................................................................
2 Samuel 7:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car tu t'es assuré ton peuple d'Israël pour être ton peuple à jamais; et toi, Éternel, tu as été leur Dieu.
................................................................................
2 Samuel 7:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Und du hast dir dein Volk Israel zubereitet, dir zum Volk in Ewigkeit; und du, HERR, bist ihr Gott worden.
................................................................................
2 Samuel 7:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und du hast dir dein Volk Israel befestigt, dir zum Volke auf ewig; und du, Jehova, bist ihr Gott (Eig. ihnen zum Gott) geworden.

2 i Samuelit 7:24 Albanian
................................................................................
Dhe ti ke vendosur për vete që populli yt i Izaelit, të jetë populli yt për gjithnjë; dhe ti, o Zot, je bërë Perëndia i tij.
................................................................................
2 Царе 7:24 Bulgarian
................................................................................
Защото Ти си утвърдил людете Си Израиля за Себе Си, за да Ти бъдат люде до века; и Ти, Господи, им стана Бог.
................................................................................
2 Samuel 7:24 Croatian Bible
................................................................................
Tako si učinio svoj izraelski narod svojim narodom zauvijek, a ti si mu, Jahve, postao Bogom.
................................................................................
Druhá Samuelova 7:24 Czech BKR
................................................................................
A vzdělal jsi sobě lid svůj Izraelský, sobě v lid až na věky, a protož, Hospodine, jsi jejich Bohem.
................................................................................
2 Samuel 7:24 Danish
................................................................................
Du har grundfæstet dit Folk Israel som dit Folk til evig Tid, og du, HERRE, er blevet deres Gud.
................................................................................
2 Samuël 7:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Gij hebt Uw volk Israel U bevestigd, U tot een volk, tot in eeuwigheid; en Gij, HEERE, zijt hun tot een God geworden.
................................................................................
2 Sámuel 7:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert megerõsítetted magadnak a te népedet, az Izráelt, népedül mindörökké; és te voltál, Uram, nékik Istenök.
................................................................................
Samuel 2 7:24 Esperanto
................................................................................
Kaj Vi starigis al Vi Vian popolon Izrael, por ke gxi estu por Vi popolo por eterne; kaj Vi, ho Eternulo, faris Vin Dio por gxi.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 7:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinä olet vahvistanut sinulles Israelin sinun kansakses ijankaikkisesti, ja sinä Herra olet heidän Jumalaksensa tullut.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 7:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja sinä olet valmistanut itsellesi kansasi Israelin, omaksi kansaksesi ikuisiksi ajoiksi; ja sinä, Herra, olet tullut heidän Jumalaksensa.
................................................................................
2 Samuel 7:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ητοιμασας σεαυτω τον λαον σου ισραηλ λαον εως αιωνος και συ κυριε εγενου αυτοις εις θεον
................................................................................
2 Samuel 7:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ētoimasas seautō ton laon sou israēl laon eōs aiōnos kai su kurie egenou autois eis theon
kai Etoimasas seautO ton laon sou israEl laon eOs aiOnos kai su kurie egenou autois eis theon

................................................................................
2 Samyèl 7:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou fè pèp Izrayèl la tounen pèp pa ou pou tout tan, ou menm ou tounen Bondye yo.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 7:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وثبّت لنفسك شعبك اسرائيل شعبا لنفسك الى الابد وانت يا رب صرت لهم الها.
................................................................................
שמואל ב 7:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותכוןן לך את־עמך ישראל לך לעם עד־עולם ואתה יהוה היית להם לאלהים׃ ס
................................................................................
שמואל ב 7:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתְּכֹ֣ונֵֽן לְ֠ךָ אֶת־עַמְּךָ֙ יִשְׂרָאֵ֧ל ׀ לְךָ֛ לְעָ֖ם עַד־עֹולָ֑ם וְאַתָּ֣ה יְהוָ֔ה הָיִ֥יתָ לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃ ס
................................................................................
שמואל ב 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותכונן לך את־עמך ישראל ׀ לך לעם עד־עולם ואתה יהוה היית להם לאלהים׃ ס
................................................................................
שמואל ב 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתְּכֹונֵן לְךָ אֶת־עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל ׀ לְךָ לְעָם עַד־עֹולָם וְאַתָּה יְהוָה הָיִיתָ לָהֶם לֵאלֹהִים׃ ס
................................................................................
שמואל ב 7:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד ותכונן לך את עמך ישראל לך לעם--עד עולם ואתה יהוה היית להם לאלהים  {ס}
................................................................................
שמואל ב 7:24 Hebrew Bible
................................................................................
ותכונן לך את עמך ישראל לך לעם עד עולם ואתה יהוה היית להם לאלהים׃
2 Samuele 7:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu hai stabilito il tuo popolo d’Israele per esser tuo popolo in perpetuo; e tu, o Eterno, sei divenuto il suo Dio.
................................................................................
2 SAMUEL 7:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Engkau sudah menentukan umat-Mu Israel akan suatu bangsa bagi diri-Mu sampai selama-lamanya, dan Engkau, ya Tuhan! sudah menjadi bagi mereka itu akan Allahnya.
................................................................................
사무엘하 7:24 Korean
................................................................................
주께서 주의 백성 이스라엘을 세우사 영원히 주의 백성을 삼으셨사오니 여호와여 주께서 저희 하나님이 되셨나이다
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 7:24 Lithuanian
................................................................................
Tu išsirinkai Izraelį, kad jis būtų Tavo tauta per amžius, o Tu, Viešpatie, tapai jiems Dievu.
................................................................................
2 Samuel 7:24 Maori
................................................................................
Kua whakapumautia nei hoki e koe mau tau iwi, a Iharaira, hei iwi mau a ake ake: a ko koe hoki, e Ihowa, hei Atua mo ratou.
................................................................................
2 Samuel 7:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og du dannet dig ditt folk Israel, så det skulde være ditt folk til evig tid, og du, Herre, er blitt deres Gud.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I zmocniłeś sobie lud twój Izraelski, abyć był ludem aż na wieki; a ty Panie stałeś się im za Boga.
................................................................................
2 Samuel 7:24 Portugese Bible
................................................................................
Assim estabeleceste o teu povo Israel por teu povo para sempre, e tu, Senhor, te fizeste o seu Deus.   
................................................................................
2 Samuel 7:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tu ai întărit pe poporul Tău Israel, ca să fie poporul Tău pe vecie; şi Tu, Doamne, Te-ai făcut Dumnezeul lui.
................................................................................
2-я Царств 7:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И Ты укрепил за Собою народ Твой, Израиля, как собственный народ, на веки, и Ты,Господи, сделался его Богом.
................................................................................
2-я Царств 7:24 Russian koi8r
................................................................................
И Ты укрепил за Собою народ Твой, Израиля, как собственный народ, на веки, и Ты, Господи, сделался его Богом.[]
................................................................................
2 Samuel 7:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pues Tú has establecido para Ti a Tu pueblo Israel como pueblo Tuyo para siempre, y Tú, SEÑOR, has venido a ser su Dios.
................................................................................
2 Samuel 7:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque tú te has confirmado á tu pueblo Israel por pueblo tuyo para siempre: y tú, oh Jehová, fuiste á ellos por Dios.
................................................................................
2 Samuel 7:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque tú te has confirmado a tu pueblo Israel por pueblo tuyo para siempre; y tú, oh SEÑOR, fuiste a ellos por Dios.
................................................................................
2 Samuel 7:24 Spanish: Modern
................................................................................
Has establecido para ti a tu pueblo Israel como pueblo tuyo para siempre; y tú, oh Jehovah, has llegado a ser su Dios.
................................................................................
2 Samuelsbokem 7:24 Swedish (1917)
................................................................................
Och du har berett åt dig ditt folk Israel, dig till ett folk för evig tid, och du, HERRE, har blivit deras Gud.
................................................................................
2 Samuel 7:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At iyong itinatag sa iyong sarili ang iyong bayang Israel upang maging bayan sa iyo magpakailan man; at ikaw, Panginoon, ay naging kanilang Dios.
................................................................................
2 Samuel 7:24 Turkish
................................................................................
Halkın İsraili sonsuza dek kendi halkın olarak benimsedin ve sen de, ya RAB, onların Tanrısı oldun.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 7:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì Chúa đã lập dân Y-sơ-ra-ên làm dân của Chúa đời đời; còn Chúa, ôi Ðức Giê-hô-va! làm Ðức Chúa Trời của dân đó.
................................................................................
2 Samuele 7:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E ti hai stabilito il tuo popolo Israele per tuo popolo in perpetuo; e tu, Signore, sei stato loro Dio.
................................................................................
2 SAMUEL 7:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bangsa Israel telah Kaujadikan umat-Mu sendiri untuk selama-lamanya, dan Engkau ya TUHAN, menjadi Allah mereka.
................................................................................
2 SAMUEL 7:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Engkau telah mengokohkan bagi-Mu umat-Mu Israel menjadi umat-Mu untuk selama-lamanya, dan Engkau, ya TUHAN, menjadi Allah mereka.

Age .......... Becamest .......... Confirmed .......... Establish .......... Established .......... Forever .......... Israel .......... Strong .......... Thyself

Age .......... Becamest .......... Confirmed .......... Establish .......... Established .......... Forever .......... Israel .......... Strong .......... Thyself

Alphabetical: and .......... as .......... become .......... established .......... For .......... forever .......... God .......... have .......... Israel .......... LORD .......... O .......... own .......... people .......... their .......... very .......... You .......... your .......... Yourself

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible