New American Standard Bible (©1995) "Now therefore, O LORD God, the word that You have spoken concerning Your servant and his house, confirm it forever, and do as You have spoken,2 Samuel 7:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ νῦν κύριέ μου κύριε τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησας περὶ τοῦ δούλου σου καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ πίστωσον ἕως αἰῶνος κύριε παντοκράτωρ θεὲ τοῦ ισραηλ καὶ νῦν καθὼς ἐλάλησας שמואל ב 7:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהִים הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ עַל־עַבְדְּךָ וְעַל־בֵּיתֹו הָקֵם עַד־עֹולָם וַעֲשֵׂה כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nunc ergo Domine Deus verbum quod locutus es super servum tuum et super domum eius suscita in sempiternum et fac sicut locutus es ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y ahora, oh Señor DIOS, confirma para siempre la palabra que has hablado acerca de tu siervo y acerca de su casa, y haz según has hablado. ................................................................................ 2 Samuel 7:25 German: Luther (1912) ................................................................................ So bekräftige nun, HERR, Gott, das Wort in Ewigkeit, das du über deinen Knecht und über sein Haus geredet hast, und tue, wie du geredet hast! ................................................................................ 2 Samuel 7:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Maintenant, Eternel Dieu, fais subsister jusque dans l'éternité la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et agis selon ta parole. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 7:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 神 啊 , 你 所 应 许 仆 人 和 仆 人 家 的 话 , 求 你 坚 定 , 直 到 永 远 ; 照 你 所 说 的 而 行 。 ................................................................................ King James Bible And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said. American King James Version And now, O LORD God, the word that you have spoken concerning your servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as you have said. American Standard Version And now, O Jehovah God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, confirm thou it for ever, and do as thou hast spoken. Bible in Basic English And now, O Lord God, may the word which you have said about your servant and about his family, be made certain for ever, and may you do as you have said! Douay-Rheims Bible And now, O Lord God, raise up for ever the word that thou hast spoken, concerning thy servant and concerning his house: and do as thou hast spoken, Darby Bible Translation And now, Jehovah Elohim, the word that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house, fulfil it for ever, and do as thou hast said. English Revised Version And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, confirm thou it for ever, and do as thou hast spoken. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Now, LORD God, keep the promise you made to me and my house forever. Do as you promised. Webster's Bible Translation And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said. World English Bible Now, Yahweh God, the word that you have spoken concerning your servant, and concerning his house, confirm it forever, and do as you have spoken. Young's Literal Translation 'And now, Jehovah God, the word which Thou hast spoken concerning Thy servant, and concerning his house, establish unto the age, and do as Thou hast spoken; ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 7:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 神 啊 , 你 所 應 許 僕 人 和 僕 人 家 的 話 , 求 你 堅 定 , 直 到 永 遠 ; 照 你 所 說 的 而 行 。 ................................................................................ 2 Samuel 7:25 French: Darby ................................................................................ Et maintenant, Éternel Dieu! confirme pour toujours la parole que tu as prononcée touchant ton serviteur et touchant sa maison, et fais comme tu as dit; ................................................................................ 2 Samuel 7:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Maintenant donc, ô Eternel Dieu! confirme pour jamais la parole que tu as prononcée touchant ton serviteur, et touchant sa maison, et fais comme tu en as parlé. ................................................................................ 2 Samuel 7:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Maintenant donc, Éternel Dieu, confirme pour jamais la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et fais selon ta parole. ................................................................................ 2 Samuel 7:25 German: Luther (1545) ................................................................................ So bekräftige nun, HERR Gott, das Wort in Ewigkeit, das du über deinen Knecht und über sein Haus geredet hast, und tue, wie du geredet hast: ................................................................................ 2 Samuel 7:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und nun, Jehova Gott, das Wort, das du über deinen Knecht und über sein Haus geredet hast, halte aufrecht ewiglich, und tue, wie du geredet hast! | 2 i Samuelit 7:25 Albanian ................................................................................ Dhe tani, o Zot, o Perëndi, fjalën që ke thënë lidhur me shërbëtorin tënd dhe me shtëpinë e tij mbaje të qëndrueshme për gjithnjë dhe vepro ashtu si ke thënë, ................................................................................ 2 Царе 7:25 Bulgarian ................................................................................ И сега, Господи Боже, утвърди до века думата, която си говорил за слугата Си, и за дома му, и стори както си говорил. ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Croatian Bible ................................................................................ Zato sada, Gospode Jahve, ispuni zauvijek obećanje koje si dao svome sluzi i njegovu domu i učini kako si obrekao. ................................................................................ Druhá Samuelova 7:25 Czech BKR ................................................................................ Nyní tedy, Hospodine Bože, slovo to, jímž jsi se zamluvil služebníku svému a domu jeho, naplniž je až na věky, a učiň tak, jakž jsi mluvil, ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Danish ................................................................................ Så opfyld da, HERRE, Gud, til evig Tid den Forjættelse, du udtalte om din Tjener og hans Hus og gør, som du sagde! ................................................................................ 2 Samuël 7:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Nu dan, HEERE God, doe dit woord, dat Gij over Uw knecht en over zijn huis gesproken hebt, bestaan tot in eeuwigheid, en doe, gelijk als Gij gesproken hebt. ................................................................................ 2 Sámuel 7:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Most annakokáért, Uram Isten, a mit szóltál a te szolgád felõl, és az õ háza felõl, teljesítsd be mindörökké; és cselekedjél úgy, a mint szólottál; ................................................................................ Samuel 2 7:25 Esperanto ................................................................................ Kaj nun, ho Dio Eternulo, la vorton, kiun Vi diris pri Via sklavo kaj pri lia domo, fortikigu por eterne, kaj Vi agu tiel, kiel Vi diris. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 7:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin vahvista siis, Herra Jumala, se sana ijankaikkisesti, jonkas palveliastas ja hänen huoneestansa puhunut olet, ja tee niin kuin puhunut olet. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 7:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin täytä nyt, Herra Jumala, ikuisiksi ajoiksi se, mitä olet puhunut palvelijastasi ja hänen suvustansa; tee, niinkuin olet puhunut. ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και νυν κυριε μου κυριε το ρημα ο ελαλησας περι του δουλου σου και του οικου αυτου πιστωσον εως αιωνος κυριε παντοκρατωρ θεε του ισραηλ και νυν καθως ελαλησας ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai nun kurie mou kurie to rēma o elalēsas peri tou doulou sou kai tou oikou autou pistōson eōs aiōnos kurie pantokratōr thee tou israēl kai nun kathōs elalēsas kai nun kurie mou kurie to rEma o elalEsas peri tou doulou sou kai tou oikou autou pistOson eOs aiOnos kurie pantokratOr thee tou israEl kai nun kathOs elalEsas ................................................................................ 2 Samyèl 7:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Koulye a, Seyè, Bondye, se pou ou kenbe pwomès ou te fè sèvitè ou la ansanm ak fanmi li an. Se pou ou fè sa ou di w'ap fè a.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 7:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والآن ايها الرب الاله اقم الى الابد الكلام الذي تكلمت به عن عبدك وعن بيته وافعل كما نطقت. ................................................................................ שמואל ב 7:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועתה יהוה אלהים הדבר אשר דברת על־עבדך ועל־ביתו הקם עד־עולם ועשה כאשר דברת׃ ................................................................................ שמואל ב 7:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ עַֽל־עַבְדְּךָ֙ וְעַל־בֵּיתֹ֔ו הָקֵ֖ם עַד־עֹולָ֑ם וַעֲשֵׂ֖ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃ ................................................................................ שמואל ב 7:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועתה יהוה אלהים הדבר אשר דברת על־עבדך ועל־ביתו הקם עד־עולם ועשה כאשר דברת׃ ................................................................................ שמואל ב 7:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהִים הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ עַל־עַבְדְּךָ וְעַל־בֵּיתֹו הָקֵם עַד־עֹולָם וַעֲשֵׂה כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃ ................................................................................ שמואל ב 7:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה ועתה יהוה אלהים הדבר אשר דברת על עבדך ועל ביתו הקם עד עולם ועשה כאשר דברת ................................................................................ שמואל ב 7:25 Hebrew Bible ................................................................................ ועתה יהוה אלהים הדבר אשר דברת על עבדך ועל ביתו הקם עד עולם ועשה כאשר דברת׃ | 2 Samuele 7:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or dunque, o Signore, o Eterno, la parola che hai pronunziata riguardo al tuo servo ed alla sua casa mantienila per sempre, e fa’ come hai detto. ................................................................................ 2 SAMUEL 7:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sekarang, ya Tuhan Allah! adapun firman yang telah Kaukatakan akan hal hamba-Mu ini dan akan hal isi rumahnya, tetapkanlah dia sampai selama-lamanya, bahkan, sampaikanlah juga seperti firman-Mu itu. ................................................................................ 사무엘하 7:25 Korean ................................................................................ 여호와 하나님이여 이제 주의 종과 종의 집에 대하여 말씀하신 것을 영원히 확실케 하옵시며 말씀하신대로 행하사 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 7:25 Lithuanian ................................................................................ Dabar, Viešpatie Dieve, įtvirtink amžiams savo žodį, kurį kalbėjai apie savo tarną bei jo namus, ir padaryk, kaip pasakei. ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Maori ................................................................................ Na whakamana hoki aianei, e Ihowa, e te Atua, te kupu i korerotia e koe mo tau pononga ratou ko tona whare a ake ake, meatia ano tau i korero ai. ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så opfyll nu, Herre Gud, for evig tid det ord du har talt over din tjener og hans hus, og gjør som du har sagt! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż teraz, o Panie Boże, słowo, któreś powiedział o słudze twoim i o domu jego, utwierdź aż na wieki, a uczyń tak jakoś mówił, ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Portugese Bible ................................................................................ Agora, pois, o Senhor Jeová, confirma para sempre a palavra que falaste acerca do teu servo e acerca da sua casa, e faze como tens falado, ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Acum, Doamne Dumnezeule, fă să rămînă în veci cuvîntul pe care l-ai rostit asupra robului Tău şi asupra casei lui, şi lucrează după cuvîntul Tău. ................................................................................ 2-я Царств 7:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И ныне, Господи Боже, утверди на веки слово, которое изрек Ты о рабе Твоем и о доме его, и исполни то, что Ты изрек. ................................................................................ 2-я Царств 7:25 Russian koi8r ................................................................................ И ныне, Господи Боже, утверди на веки слово, которое изрек Ты о рабе Твоем и о доме его, и исполни то, что Ты изрек.[] ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y ahora, oh Señor DIOS, confirma para siempre la palabra que has hablado acerca de Tu siervo y acerca de su casa, y haz según has hablado. ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ahora pues, Jehová Dios, la palabra que has hablado sobre tu siervo y sobre su casa, despiértala para siempre, y haz conforme á lo que has dicho. ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ahora pues, SEÑOR Dios, la palabra que has hablado sobre tu siervo y sobre su casa, despiértala eternalmente, y haz conforme a lo que has dicho. ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Spanish: Modern ................................................................................ Ahora pues, oh Jehovah Dios, confirma para siempre la palabra que has hablado acerca de tu siervo y de su casa, y haz tal como has dicho. ................................................................................ 2 Samuelsbokem 7:25 Swedish (1917) ................................................................................ Så uppfyll nu, HERRE Gud, för evig tid vad du har talat om din tjänare och om hans hus; gör såsom du har talat. ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ngayon, Oh Panginoong Dios, ang salita na iyong sinalita tungkol sa iyong lingkod, at tungkol sa kaniyang sangbahayan, iyong pagtibayin nawa magpakailan man, at iyong gawin gaya ng iyong sinalita. ................................................................................ 2 Samuel 7:25 Turkish ................................................................................ ‹‹Şimdi, ya RAB Tanrı, kuluna ve onun soyuna ilişkin verdiğin sözü sonsuza dek tut, sözünü yerine getir. ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 7:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, bây giờ, Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ôi! xin hãy làm cho vững chắc đến đời đời những lời Chúa đã phán về kẻ tôi tớ Chúa và về nhà nó, cùng làm y như Chúa đã phán vậy. ................................................................................ 2 Samuele 7:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora dunque, Signore Iddio, attieni in perpetuo la parola che tu hai detta intorno al tuo servitore e alla sua casa, ed opera come tu hai parlato. ................................................................................ 2 SAMUEL 7:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dan sekarang, ya TUHAN Allah, sudilah Engkau mengukuhkan untuk selama-lamanya janji yang Kauucapkan mengenai diriku dan keturunanku. Sudilah melaksanakan apa yang telah Kaujanjikan itu. ................................................................................ 2 SAMUEL 7:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan sekarang, ya TUHAN Allah, tepatilah untuk selama-lamanya janji yang Kauucapkan mengenai hamba-Mu ini dan mengenai keluarganya dan lakukanlah seperti yang Kaujanjikan itu.Age .......... Confirm .......... Establish .......... Family .......... Forever .......... Fulfil .......... House .......... Promise .......... Promised .......... Servant .......... Word Age .......... Confirm .......... Establish .......... Family .......... Forever .......... Fulfil .......... House .......... Promise .......... Promised .......... Servant .......... Word Alphabetical: And .......... as .......... concerning .......... confirm .......... Do .......... forever .......... God .......... have .......... his .......... house .......... it .......... keep .......... LORD .......... made .......... now .......... O .......... promise .......... promised .......... servant .......... spoken .......... that .......... the .......... therefore .......... word .......... you .......... your OT History ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 Scripturetext.com Multilingual Bible |