2 Samuel 7:4
New American Standard Bible (©1995)
But in the same night the word of the LORD came to Nathan, saying,

2 Samuel 7:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ καὶ ἐγένετο ῥῆμα κυρίου πρὸς ναθαν λέγων

שמואל ב 7:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־נָתָן לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
factum est autem in nocte illa et ecce sermo Domini ad Nathan dicens
................................................................................
2 Samuel 7:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sucedió que esa misma noche la palabra del SEÑOR vino a Natán, diciendo:
................................................................................
2 Samuel 7:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Des Nachts aber kam das Wort des HERRN zu Nathan und sprach:
................................................................................
2 Samuel 7:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La nuit suivante, la parole de l'Eternel fut adressée à Nathan:
................................................................................
撒 母 耳 記 下 7:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 夜 , 耶 和 华 的 话 临 到 拿 单 说 :
................................................................................
King James Bible
And it came to pass that night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,

American King James Version
And it came to pass that night, that the word of the LORD came to Nathan, saying,

American Standard Version
And it came to pass the same night, that the word of Jehovah came unto Nathan, saying,

Bible in Basic English
Now that night the word of the Lord came to Nathan, saying,

Douay-Rheims Bible
But it came to pass that night, that the word of the Lord came to Nathan, saying:

Darby Bible Translation
And it came to pass that night that the word of Jehovah came to Nathan, saying,

English Revised Version
And it came to pass the same night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But that same night the LORD spoke his word to Nathan:

Webster's Bible Translation
And it came to pass that night, that the word of the LORD came to Nathan, saying,

World English Bible
It happened the same night, that the word of Yahweh came to Nathan, saying,

Young's Literal Translation
And it cometh to pass in that night, that the word of Jehovah is unto Nathan, saying,
................................................................................
撒 母 耳 記 下 7:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 夜 , 耶 和 華 的 話 臨 到 拿 單 說 :
................................................................................
2 Samuel 7:4 French: Darby
................................................................................
Et il arriva, cette nuit-là, que la parole de l'Éternel vint à Nathan, disant:
................................................................................
2 Samuel 7:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais il arriva cette nuit-là, que la parole de l'Eternel fut adressée à Nathan, en disant :
................................................................................
2 Samuel 7:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais il arriva, cette nuit-là, que la parole de l'Éternel fut adressée à Nathan, en ces mots:
................................................................................
2 Samuel 7:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Des Nachts aber kam das Wort des HERRN zu Nathan und sprach:
................................................................................
2 Samuel 7:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es geschah in selbiger Nacht, da geschah das Wort Jehovas zu Nathan also:

2 i Samuelit 7:4 Albanian
................................................................................
Por po atë natë fjala e Zotit iu drejtua Nathanit në këtë mënyrë:
................................................................................
2 Царе 7:4 Bulgarian
................................................................................
Но през същата нощ Господното слово дойде на Натана и рече:
................................................................................
2 Samuel 7:4 Croatian Bible
................................................................................
Ali još iste noći dođe Natanu ova Jahvina riječ:
................................................................................
Druhá Samuelova 7:4 Czech BKR
................................................................................
Potom té noci stalo se slovo Hospodinovo k Nátanovi, řkoucí:
................................................................................
2 Samuel 7:4 Danish
................................................................................
Men samme Nat kom HERRENs Ord til Natan således:
................................................................................
2 Samuël 7:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar het gebeurde in denzelfden nacht, dat het woord des HEEREN tot Nathan geschiedde, zeggende:
................................................................................
2 Sámuel 7:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azonban lõn az Úr szava Nátánhoz azon éjjel, mondván:
................................................................................
Samuel 2 7:4 Esperanto
................................................................................
Sed en tiu sama nokto aperis vorto de la Eternulo al Natan, dirante:
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 7:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta tapahtui sinä yönä, että Herran sana tuli Natan prophetan tykö ja sanoi:
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 7:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta sinä yönä tapahtui, että Naatanille tuli tämä Herran sana:
................................................................................
2 Samuel 7:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο τη νυκτι εκεινη και εγενετο ρημα κυριου προς ναθαν λεγων
................................................................................
2 Samuel 7:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto tē nukti ekeinē kai egeneto rēma kuriou pros nathan legōn
kai egeneto tE nukti ekeinE kai egeneto rEma kuriou pros nathan legOn

................................................................................
2 Samyèl 7:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, menm jou lannwit sa a, Seyè a pale ak Natan, li di l' konsa:

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 7:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وفي تلك الليلة كان كلام الرب الى ناثان قائلا
................................................................................
שמואל ב 7:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי בלילה ההוא ויהי דבר־יהוה אל־נתן לאמר׃
................................................................................
שמואל ב 7:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֖י בַּלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־נָתָ֖ן לֵאמֹֽר׃
................................................................................
שמואל ב 7:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי בלילה ההוא ויהי דבר־יהוה אל־נתן לאמר׃
................................................................................
שמואל ב 7:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־נָתָן לֵאמֹר׃
................................................................................
שמואל ב 7:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ויהי בלילה ההוא  {ס}  ויהי דבר יהוה אל נתן לאמר
................................................................................
שמואל ב 7:4 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי בלילה ההוא ויהי דבר יהוה אל נתן לאמר׃
2 Samuele 7:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma quella stessa notte la parola dell’Eterno fu diretta a Nathan in questo modo:
................................................................................
2 SAMUEL 7:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi pada malam itu juga datanglah firman Tuhan kepada Natan, bunyinya:
................................................................................
사무엘하 7:4 Korean
................................................................................
그 밤에 여호와의 말씀이 나단에게 임하여 가라사대
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 7:4 Lithuanian
................................................................................
Tą pačią naktį Viešpaties žodis atėjo Natanui:
................................................................................
2 Samuel 7:4 Maori
................................................................................
Na i taua po ano ka puta te kupu a Ihowa ki a Natana, ka mea,
................................................................................
2 Samuel 7:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men samme natt kom Herrens ord til Natan, og det lød således:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem onejże nocy stało się słowo Pańskie do Natana, mówiąc:
................................................................................
2 Samuel 7:4 Portugese Bible
................................................................................
Mas naquela mesma noite a palavra do Senhor veio a Natã, dizendo:   
................................................................................
2 Samuel 7:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În noaptea următoare, cuvîntul Domnului a vorbit lui Natan:
................................................................................
2-я Царств 7:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но в ту же ночь было слово Господа к Нафану:
................................................................................
2-я Царств 7:4 Russian koi8r
................................................................................
Но в ту же ночь было слово Господа к Нафану:[]
................................................................................
2 Samuel 7:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y esa misma noche la palabra del SEÑOR vino a Natán:
................................................................................
2 Samuel 7:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y aconteció aquella noche, que fué palabra de Jehová á Nathán, diciendo:
................................................................................
2 Samuel 7:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y aconteció aquella noche, que vino palabra del SEÑOR a Natán, diciendo:
................................................................................
2 Samuel 7:4 Spanish: Modern
................................................................................
Pero aconteció que aquella noche vino la palabra de Jehovah a Natán, diciendo:
................................................................................
2 Samuelsbokem 7:4 Swedish (1917)
................................................................................
Men om natten kom HERRENS ord till Natan; han sade:
................................................................................
2 Samuel 7:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nangyari, nang gabi ring yaon, na ang salita ng Panginoon ay dumating kay Nathan, na sinasabi,
................................................................................
2 Samuel 7:4 Turkish
................................................................................
O gece RAB Natana şöyle seslendi:
................................................................................
2 Sa-mu-eân 7:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng trong lúc ban đêm, có lời của Ðức Giê-hô-va phán cùng Na-than rằng:
................................................................................
2 Samuele 7:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma quella stessa notte la parola del Signore fu indirizzata a Natan, dicendo:
................................................................................
2 SAMUEL 7:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi pada malam itu TUHAN berkata kepada Natan,
................................................................................
2 SAMUEL 7:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi pada malam itu juga datanglah firman TUHAN kepada Natan, demikian:

Nathan .......... Night .......... Word

Nathan .......... Night .......... Word

Alphabetical: But .......... came .......... in .......... LORD .......... Nathan .......... night .......... of .......... same .......... saying .......... That .......... the .......... to .......... word

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible