New American Standard Bible (©1995)
for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith. And considerable numbers were brought to the Lord.ΠΡΑΞΕΙΣ 11:24 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὅτι ἦν ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ πλήρης πνεύματος ἁγίου καὶ πίστεως καὶ προσετέθη ὄχλος ἱκανὸς τῷ κυρίῳ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia erat vir bonus et plenus Spiritu Sancto et fide et adposita est turba multa Domino
................................................................................
Hechos 11:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque era un hombre bueno, y lleno del Espíritu Santo y de fe. Y una gran multitud fue agregada al Señor.
................................................................................
Apostelgeschichte 11:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn er war ein frommer Mann, voll heiligen Geistes und Glaubens. Und es ward ein großes Volk dem HERRN zugetan.
................................................................................
Actes 11:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car c'était un homme de bien, plein d'Esprit-Saint et de foi. Et une foule assez nombreuse se joignit au Seigneur.
................................................................................
使 徒 行 傳 11:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 巴 拿 巴 原 是 个 好 人 , 被 圣 灵 充 满 , 大 有 信 心 。 於 是 有 许 多 人 归 服 了 主 。
................................................................................
King James Bible
For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
American King James Version
For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added to the Lord.
American Standard Version
for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith: and much people was added unto the Lord.
Bible in Basic English
For he was a good man and full of the Holy Spirit and of faith: and a great number were joined to the Lord.
Douay-Rheims Bible
For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith. And a great multitude was added to the Lord.
Darby Bible Translation
for he was a good man and full of the Holy Spirit and of faith; and a large crowd of people were added to the Lord.
English Revised Version
for he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Barnabas was a dependable man, and he was full of the Holy Spirit and faith. A large crowd believed in the Lord.
Tyndale New Testament
For he was a perfect man, and full of the holy ghost and of faith. And much people was added unto the Lord.
Weymouth New Testament
For he was a good man, and was full of the Holy Spirit and of faith; and the number of believers in the Lord greatly increased.
Webster's Bible Translation
For he was a good man, and full of the Holy Spirit, and of faith: and many people were added to the Lord.
World English Bible
For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith, and many people were added to the Lord.
Young's Literal Translation
because he was a good man, and full of the Holy Spirit, and of faith, and a great multitude was added to the Lord.