Acts 11:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I also heard a voice saying to me, 'Get up, Peter; kill and eat.'
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
ἤκουσα δὲ καὶ φωνῆς λεγούσης μοι· ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
audivi autem et vocem dicentem mihi surgens Petre occide et manduca

................................................................................
Hechos 11:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También oí una voz que me decía: ``Levántate Pedro, mata y come.
................................................................................
Apostelgeschichte 11:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich hörte aber eine Stimme, die sprach zu mir: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß!
................................................................................
Actes 11:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et j'entendis une voix qui me disait: Lève-toi, Pierre, tue et mange.
................................................................................
使 徒 行 傳 11:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 且 听 见 有 声 音 向 我 说 : 彼 得 , 起 来 , 宰 了 吃 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I heard a voice saying unto me, Arise, Peter; slay and eat.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I heard a voice saying to me, Arise, Peter; slay and eat.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I heard also a voice saying unto me, Rise, Peter; kill and eat.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And a voice came to my ears saying, Come, Peter; take them for food.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I heard also a voice saying to me: Arise, Peter; kill and eat.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I heard also a voice saying to me, Rise up, Peter, slay and eat.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I heard also a voice saying unto me, Rise, Peter; kill and eat.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I also heard a voice telling me, 'Get up, Peter! Kill these animals, and eat them.'
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
I heard also a voice saying unto me: Arise Peter, slay and eat.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
I also heard a voice saying to me, "'Rise, Peter, kill and eat.'
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I heard a voice saying to me, Arise, Peter; slay and eat.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I also heard a voice saying to me, 'Rise, Peter, kill and eat!'
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and I heard a voice saying to me, Having risen, Peter, slay and eat;
................................................................................
使 徒 行 傳 11:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 且 聽 見 有 聲 音 向 我 說 : 彼 得 , 起 來 , 宰 了 吃 !
................................................................................
使 徒 行 傳 11:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我也聽見有聲音對我說:‘彼得,起來,宰了吃!’
................................................................................
使 徒 行 傳 11:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我也听见有声音对我说:‘彼得,起来,宰了吃!’
................................................................................
Actes 11:7 French: Darby
................................................................................
et j'ouïs aussi une voix qui me dit: Lève-toi, Pierre, tue et mange.
................................................................................
Actes 11:7 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ouïs aussi une voix qui me dit: Pierre, lève-toi, tue, et mange.
................................................................................
Actes 11:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis j'entendis une voix qui me dit: Pierre, lève-toi; tue, et mange.
................................................................................
Apostelgeschichte 11:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich hörete aber eine Stimme, die sprach zu mir: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß!
................................................................................
Apostelgeschichte 11:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich hörte aber auch eine Stimme, die zu mir sagte: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß!
Veprat e Apostujve 11:7 Albanian
................................................................................
Dhe dëgjova një zë që më thoshte: "Pjetër, çohu, ther dhe ha!".
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 11:7 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ու լսեցի ձայն մը՝ որ կ՚ըսէր ինծի. “Կանգնէ՛, Պետրո՛ս, մորթէ՛ եւ կե՛ր”:
................................................................................
Apostoluén Acteac. 11:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta ençun neçan vozbat niri erraiten cerautala, Iaiqui adi Pierris, hil eçac eta ian eçac.
................................................................................
Деяния 11:7 Bulgarian
................................................................................
Чух още и глас, който ми каза: Стани, Петре, заколи и яж.
................................................................................
Djela apostolska 11:7 Croatian Bible
................................................................................
Začuh i glas koji mi govoraše: 'Ustaj, Petre! Kolji i jedi!'
................................................................................
Skutky apoštolské 11:7 Czech BKR
................................................................................
Slyšel jsem také i hlas ke mně řkoucí: Vstaň, Petře, bij a jez.
................................................................................
Apostelenes gerninger 11:7 Danish
................................................................................
Og jeg hørte også en Røst, som sagde til mig: Stå op, Peter, slagt og spis!
................................................................................
Handelingen 11:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ik hoorde een stem, die tot mij zeide: Sta op, Petrus, slacht en eet.
................................................................................
Apostolok 11:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hallék pedig szót [is], mely ezt mondja vala nékem: Kelj fel Péter, öljed és egyél!
................................................................................
La agoj de la apostoloj 11:7 Esperanto
................................................................................
Kaj mi auxdis vocxon dirantan al mi:Levigxu, Petro; bucxu kaj mangxu.
................................................................................
Apostolien teot 11:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta minä kuulin äänen minulle sanovan: Pietari, nouse, tapa ja syö.
................................................................................
Apostolien teot 11:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minä kuulin myös äänen, joka sanoi minulle: 'Nouse, Pietari, teurasta ja syö'.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἤκουσα δὲ καὶ φωνῆς λεγούσης μοι, ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἤκουσα δὲ φωνῆς λεγούσης μοι· ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἤκουσα δὲ φωνῆς λεγούσης μοι Ἀναστάς Πέτρε θῦσον καὶ φάγε
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἤκουσα δὲ καὶ φωνῆς λεγούσης μοι· ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ηκουσα δε και φωνης λεγουσης μοι αναστας πετρε θυσον και φαγε
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ηκουσα δε φωνης λεγουσης μοι αναστας πετρε θυσον και φαγε
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ηκουσα δε φωνης λεγουσης μοι αναστας πετρε θυσον και φαγε
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ηκουσα δε φωνης λεγουσης μοι αναστας πετρε θυσον και φαγε
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ηκουσα δε και φωνης λεγουσης μοι αναστας πετρε θυσον και φαγε
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ηκουσα δε και φωνης λεγουσης μοι αναστας πετρε θυσον και φαγε
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ēkousa de kai phōnēs legousēs moi anastas petre thuson kai phage
................................................................................
Ekousa de kai phOnEs legousEs moi anastas petre thuson kai phage

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ēkousa de phōnēs legousēs moi anastas petre thuson kai phage
................................................................................
Ekousa de phOnEs legousEs moi anastas petre thuson kai phage

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ēkousa de phōnēs legousēs moi anastas petre thuson kai phage
................................................................................
Ekousa de phOnEs legousEs moi anastas petre thuson kai phage

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ēkousa de phōnēs legousēs moi anastas petre thuson kai phage
................................................................................
Ekousa de phOnEs legousEs moi anastas petre thuson kai phage

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ēkousa de kai phōnēs legousēs moi anastas petre thuson kai phage
................................................................................
Ekousa de kai phOnEs legousEs moi anastas petre thuson kai phage

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 11:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ēkousa de kai phōnēs legousēs moi anastas petre thuson kai phage
................................................................................
Ekousa de kai phOnEs legousEs moi anastas petre thuson kai phage

................................................................................
Travay 11:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Epi m' tande yon vwa ki di m' konsa: Leve non, Pyè, touye, manje.
................................................................................
ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 11:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎وسمعت صوتا قائلا لي قم يا بطرس اذبح وكل‎.
................................................................................
Acts 11:7 Hebrew Bible
................................................................................
ואשמע גם קול האמר אלי קום פטרוס זבח ואכל׃
................................................................................
Acts 11:7 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܫܡܥܬ ܗܘܝܬ ܩܠܐ ܕܐܡܪ ܗܘܐ ܠܝ ܫܡܥܘܢ ܩܘܡ ܟܘܤ ܘܐܟܘܠ ܀
Atti 11:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E udii anche una voce che mi diceva: Pietro, lèvati, ammazza e mangia.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 11:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan aku dengar pula suatu suara berkata kepadaku: Hai Petrus, bangkitlah, sembelihlah lalu makan!
................................................................................
Acts 11:7 Kabyle: NT
................................................................................
Dɣa sliɣ i yiwen n ṣṣut i yi-d iqqaṛen : a Buṭrus ! Ekker, ezlu teččeḍ !
................................................................................
사도행전 11:7 Korean
................................................................................
또 들으니 소리 있어 내게 이르되 베드로야 일어나 잡아 먹으라 하거늘
................................................................................
Apustuļu darbi 11:7 Latvian New Testament
................................................................................
Bet es dzirdēju arī balsi man sakām: Celies, Pēteri, nokauj un ēd!
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 11:7 Lithuanian
................................................................................
Ir išgirdau balsą, kuris man sakė: ‘Kelkis, Petrai, pjauk ir valgyk!’
................................................................................
Acts 11:7 Maori
................................................................................
A ka rongo hoki ahau he reo e mea mai ana ki ahau, E ara, e Pita; patua, kainga.
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 11:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg hørte også en røst som sa til mig: Stå op, Peter! slakt og et!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I usłyszałem głos mówiący do mnie: Wstań, Piotrze; rzeż, a jedz.
................................................................................
Atos 11:7 Portugese Bible
................................................................................
Ouvi também uma voz que me dizia: Levanta-te, Pedro, mata e come.   
................................................................................
Faptele Apostolilor 11:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi am auzit un glas, care mi -a zis: ,Petre, scoală-te, taie şi mănînîncă.`
................................................................................
Деяния 11:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И услышал я голос, говорящий мне: встань, Петр, заколи и ешь.
................................................................................
Деяния 11:7 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
И услышал я голос, говорящий мне: "встань, Петр, заколи и ешь".
................................................................................
Деяния 11:7 Russian koi8r
................................................................................
И услышал я голос, говорящий мне: встань, Петр, заколи и ешь.
................................................................................
Acts 11:7 Shuar New Testament
................................................................................
Tura chichaman antukmajai "Pitru wajakim maam yuata" T·rutun antukmajai, Tφmiayi.
................................................................................
Hechos 11:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"También oí una voz que me decía: 'Levántate Pedro, mata y come.'
................................................................................
Hechos 11:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y oí una voz que me decía: Levántate, Pedro, mata y come.
................................................................................
Hechos 11:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y oí una voz que me decía: Levántate, Pedro, mata y come.
................................................................................
Hechos 11:7 Spanish: Modern
................................................................................
Luego oí también una voz que me decía: "Levántate, Pedro; mata y come."
................................................................................
Apostagärningarna 11:7 Swedish (1917)
................................................................................
Jag hörde ock en röst säga till mig: 'Stå upp, Petrus, slakta och ät.'
................................................................................
Matendo Ya Mitume 11:7 Swahili NT
................................................................................
Kisha nikasikia sauti ikiniambia: Petro amka, chinja, ule.
................................................................................
Mga Gawa 11:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nakarinig din naman ako ng isang tinig na nagsasabi sa akin, Magtindig ka, Pedro; magpatay ka at kumain.
................................................................................
Elçilerin İşleri 11:7 Turkish
................................................................................
Sonra bir sesin bana, ‹Kalk, Petrus, kes ve ye!› dediğini işittim.
................................................................................
Деяния 11:7 Ukrainian: NT
................................................................................
І чув я голос, що глаголав до мене: Встань, Петре, заколи та й їж.
................................................................................
Acts 11:7 Uma New Testament
................................................................................
Ngkai ree, ku'epe to mpololitai-a, na'uli' -ka: `Petrus, mokore-moko, sumale' -ramo pai' nukoni'.'
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 11:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta lại nghe có tiếng phán rằng: Hỡi Phi -e-rơ, hãy chờ dậy, giết thịt và ăn.
................................................................................
Atti 11:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E udii una voce che mi diceva: Pietro, levati, ammazza e mangia.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 11:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu saya mendengar suatu suara berkata kepada saya, 'Ayo bangun, Petrus! Sembelihlah itu dan makan!'
................................................................................
KISAH PARA RASUL 11:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu aku mendengar suara berkata kepadaku: Bangunlah, hai Petrus, sembelihlah dan makanlah!
................................................................................
Arise .......... Ears .......... Eat .......... Food .......... Heard .......... Kill .......... Peter .......... Rise .......... Risen .......... Slay .......... Telling .......... Voice
................................................................................
Arise .......... Ears .......... Eat .......... Food .......... Heard .......... Kill .......... Peter .......... Rise .......... Risen .......... Slay .......... Telling .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: a .......... also .......... and .......... eat' .......... Get .......... heard .......... I .......... Kill .......... me .......... Peter .......... saying .......... telling .......... Then .......... to .......... up .......... voice
................................................................................
NT Apostles
................................................................................
............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible