New American Standard Bible (©1995)
They said to her, "You are out of your mind!" But she kept insisting that it was so. They kept saying, "It is his angel."ΠΡΑΞΕΙΣ 12:15 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
οἱ δὲ πρὸς αὐτὴν εἶπαν· μαίνῃ. ἡ δὲ διϊσχυρίζετο οὕτως ἔχειν. οἱ δὲ ἔλεγον· ὁ ἄγγελός ἐστιν αὐτοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
at illi dixerunt ad eam insanis illa autem adfirmabat sic se habere illi autem dicebant angelus eius est
................................................................................
Hechos 12:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y ellos le dijeron: ¡Estás loca! Pero ella insistía en que así era. Y ellos decían: Es su ángel.
................................................................................
Apostelgeschichte 12:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie aber sprachen zu ihr: Du bist unsinnig. Sie aber bestand darauf, es wäre also. Sie sprachen: Es ist sein Engel.
................................................................................
Actes 12:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils lui dirent: Tu es folle. Mais elle affirma que la chose était ainsi. Et ils dirent: C'est son ange.
................................................................................
使 徒 行 傳 12:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 说 : 你 是 疯 了 ! 使 女 极 力 的 说 : 真 是 他 ! 他 们 说 : 必 是 他 的 天 使 !
................................................................................
King James Bible
And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.
American King James Version
And they said to her, You are mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.
American Standard Version
And they said unto her, Thou art mad. But she confidently affirmed that it was even so. And they said, It is his angel.
Bible in Basic English
And they said to her, You are off your head. But still she said, with decision, that it was so. And they said, It is his angel.
Douay-Rheims Bible
But they said to her: Thou art mad. But she affirmed that it was so. Then said they: It is his angel.
Darby Bible Translation
And they said to her, Thou art mad. But she maintained that it was so. And they said, It is his angel.
English Revised Version
And they said unto her, Thou art mad. But she confidently affirmed that it was even so. And they said, It is his angel.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The people told her, "You're crazy!" But she insisted that Peter was at the door. They said, "It has to be his angel."
Tyndale New Testament
And they said unto her: thou art mad. And she bare them down that it was even so. Then said they: it is his angel.
Weymouth New Testament
"You are mad," they said. But she strenuously maintained that it was true. "It is his guardian angel," they said.
Webster's Bible Translation
And they said to her, Thou art insane. But she constantly affirmed that it was even so. Then they said, It is his angel.
World English Bible
They said to her, "You are crazy!" But she insisted that it was so. They said, "It is his angel."
Young's Literal Translation
and they said unto her, 'Thou art mad;' and she was confidently affirming it to be so, and they said, 'It is his messenger;'