Acts 16:6
New American Standard Bible (©1995)
They passed through the Phrygian and Galatian region, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia;

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Διῆλθον δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ Γαλατικὴν χώραν κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
transeuntes autem Frygiam et Galatiae regionem vetati sunt a Sancto Spiritu loqui verbum in Asia
................................................................................
Hechos 16:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pasaron por la región de Frigia y Galacia, habiendo sido impedidos por el Espíritu Santo de hablar la palabra en Asia,
................................................................................
Apostelgeschichte 16:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sie aber durch Phrygien und das Land Galatien zogen, ward ihnen gewehrt von dem heiligen Geiste, zu reden das Wort in Asien.
................................................................................
Actes 16:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ayant été empêchés par le Saint-Esprit d'annoncer la parole dans l'Asie, ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie.
................................................................................
使 徒 行 傳 16:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
圣 灵 既 然 禁 止 他 们 在 亚 西 亚 讲 道 , 他 们 就 经 过 弗 吕 家 、 加 拉 太 一 带 地 方 。
................................................................................
King James Bible
Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia,

American King James Version
Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia,

American Standard Version
And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden of the Holy Spirit to speak the word in Asia;

Bible in Basic English
And after they had gone through the land of Phrygia and Galatia, the Holy Spirit did not let them take the word into Asia;

Douay-Rheims Bible
And when they had passed through Phrygia, and the country of Galatia, they were forbidden by the Holy Ghost to preach the word in Asia.

Darby Bible Translation
And having passed through Phrygia and the Galatian country, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia,

English Revised Version
And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden of the Holy Ghost to speak the word in Asia;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Paul and Silas went through the regions of Phrygia and Galatia because the Holy Spirit kept them from speaking the word in the province of Asia.

Tyndale New Testament
When they had gone thorowout Phrigia and the region of Galatia, and were forbidden of the holy ghost to preach the word in Asia,

Weymouth New Testament
Then Paul and his companions passed through Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to proclaim the Message in the province of Asia.

Webster's Bible Translation
Now when they had gone throughout Phrygia, and the region of Galatia, and were forbidden by the Holy Spirit to preach the word in Asia;

World English Bible
When they had gone through the region of Phrygia and Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.

Young's Literal Translation
and having gone through Phrygia and the region of Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia,
................................................................................
使 徒 行 傳 16:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
聖 靈 既 然 禁 止 他 們 在 亞 西 亞 講 道 , 他 們 就 經 過 弗 呂 家 、 加 拉 太 一 帶 地 方 。
................................................................................
Actes 16:6 French: Darby
................................................................................
Et ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie, ayant été empêchés par le Saint Esprit d'annoncer la parole en Asie;
................................................................................
Actes 16:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis ayant traversé la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut défendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie.
................................................................................
Actes 16:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Lorsqu'ils eurent traversé la Phrygie et la Galatie, le Saint-Esprit les empêcha d'annoncer la Parole en Asie.
................................................................................
Apostelgeschichte 16:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Da sie aber durch Phrygien und das Land Galatien zogen, ward ihnen gewehret von dem Heiligen Geist, zu reden das Wort in Asien.
................................................................................
Apostelgeschichte 16:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie durchzogen aber Phrygien und die galatische Landschaft, (Viell. ist zu l.: die phrygische und galatische Landschaft) nachdem sie von dem Heiligen Geiste verhindert worden waren, das Wort in Asien zu reden;

Veprat e Apostujve 16:6 Albanian
................................................................................
Kur ata po kalonin nëpër Frigji dhe në krahinën e Galatisë, u penguan nga Fryma e Shenjtë që të shpallin fjalën në Azi.
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 16:6 Armenian (Western): NT
................................................................................
Երբ շրջեցան Փռիւգիա ու Գաղատիայի երկիրը, Սուրբ Հոգին արգիլեց քարոզել Աստուծոյ խօսքը Ասիայի մէջ:
................................................................................
Apostoluén Acteac. 16:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Guero iraganic Phrygia eta Galatiaco comarcá, debetatu içan ciraden Spiritu sainduaz hitzaren Asian predicatzetic:
................................................................................
Деяния 16:6 Bulgarian
................................................................................
И [апостолите] преминаха фригийската и галатийската земя, като им се забрани от Светия Дух да проповядват словото в Азия;
................................................................................
Djela apostolska 16:6 Croatian Bible
................................................................................
Prođoše Frigiju i galacijski kraj jer ih je Duh Sveti spriječio propovijedati riječ u Aziji.
................................................................................
Skutky apoštolské 16:6 Czech BKR
................................................................................
A prošedše Frygii i Galatskou krajinu, když jim zabráněno od Ducha svatého, aby nemluvili slova Božího v Azii,
................................................................................
Apostelenes gerninger 16:6 Danish
................................................................................
Men de droge igennem Frygien og det galatiske Land, da de af den Helligånd vare blevne forhindrede i at tale Ordet i Asien.
................................................................................
Handelingen 16:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En als zij Frygie, en het land van Galatie doorgereisd hadden, werden zij van den Heiligen Geest verhinderd het Woord in Azie te spreken.
................................................................................
Apostolok 16:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Eljárván pedig Frigiát és Galácia tartományát, mivelhogy eltiltatának a Szent Lélektõl, hogy az ígét Ázsiában hirdessék,
................................................................................
La agoj de la apostoloj 16:6 Esperanto
................................................................................
Kaj ili trairis la Frigian kaj Galatujan regionon, malpermesite de la Sankta Spirito priparoli la vorton en Azio;
................................................................................
Apostolien teot 16:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta kuin he Phrygian ja Galatian maakunnan lävitse vaelsivat, kiellettiin heitä Pyhältä Hengeltä puhumasta Jumalan sanaa Asiassa.
................................................................................
Apostolien teot 16:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he kulkivat Frygian ja Galatian maan kautta, sillä Pyhä Henki esti heitä julistamasta sanaa Aasiassa.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
διῆλθον δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ Γαλατικὴν χώραν, κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ·
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Διελθόντες δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ τὴν Γαλατικὴν χώραν, κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου Πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ,
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
διελθόντες δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ τὴν Γαλατικὴν χώραν κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ·
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Διῆλθον δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ Γαλατικὴν χώραν κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ·
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
διηλθον δε την φρυγιαν και γαλατικην χωραν κωλυθεντες υπο του αγιου πνευματος λαλησαι τον λογον εν τη ασια
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
διελθοντες δε την φρυγιαν και την γαλατικην χωραν κωλυθεντες υπο του αγιου πνευματος λαλησαι τον λογον εν τη ασια
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
διελθοντες δε την φρυγιαν και την γαλατικην χωραν κωλυθεντες υπο του αγιου πνευματος λαλησαι τον λογον εν τη ασια
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
διελθοντες δε την φρυγιαν και την γαλατικην χωραν κωλυθεντες υπο του αγιου πνευματος λαλησαι τον λογον εν τη ασια
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
διηλθον δε την φρυγιαν και γαλατικην χωραν κωλυθεντες υπο του αγιου πνευματος λαλησαι τον λογον εν τη ασια
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
διηλθον δε την φρυγιαν και γαλατικην χωραν κωλυθεντες υπο του αγιου πνευματος λαλησαι τον λογον εν τη ασια
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
diēlthon de tēn phrugian kai galatikēn chōran kōluthentes upo tou agiou pneumatos lalēsai ton logon en tē asia
diElthon de tEn phrugian kai galatikEn chOran kOluthentes upo tou agiou pneumatos lalEsai ton logon en tE asia

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
dielthontes de tēn phrugian kai tēn galatikēn chōran kōluthentes upo tou agiou pneumatos lalēsai ton logon en tē asia
dielthontes de tEn phrugian kai tEn galatikEn chOran kOluthentes upo tou agiou pneumatos lalEsai ton logon en tE asia

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
dielthontes de tēn phrugian kai tēn galatikēn chōran kōluthentes upo tou agiou pneumatos lalēsai ton logon en tē asia
dielthontes de tEn phrugian kai tEn galatikEn chOran kOluthentes upo tou agiou pneumatos lalEsai ton logon en tE asia

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
dielthontes de tēn phrugian kai tēn galatikēn chōran kōluthentes upo tou agiou pneumatos lalēsai ton logon en tē asia
dielthontes de tEn phrugian kai tEn galatikEn chOran kOluthentes upo tou agiou pneumatos lalEsai ton logon en tE asia

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
diēlthon de tēn phrugian kai galatikēn chōran kōluthentes upo tou agiou pneumatos lalēsai ton logon en tē asia
diElthon de tEn phrugian kai galatikEn chOran kOluthentes upo tou agiou pneumatos lalEsai ton logon en tE asia

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
diēlthon de tēn phrugian kai galatikēn chōran kōluthentes upo tou agiou pneumatos lalēsai ton logon en tē asia
diElthon de tEn phrugian kai galatikEn chOran kOluthentes upo tou agiou pneumatos lalEsai ton logon en tE asia

................................................................................
Travay 16:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sentespri pa t' kite Pòl ak Timote al anonse pawòl Bondye a nan pwovens Lazi a. Se sak fè yo te pase nan zòn Friji ak zòn Galasi san rete.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 16:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎وبعدما اجتازوا في فريجية وكورة غلاطية منعهم الروح القدس ان يتكلموا بالكلمة في اسيا‎.
................................................................................
Acts 16:6 Hebrew Bible
................................................................................
ויעברו בפרוגיא ובארץ גלטיא כי מנעם רוח הקדש מהשמיע את הדבר באסיא׃
................................................................................
Acts 16:6 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܗܠܟܘ ܕܝܢ ܒܦܪܘܓܝܐ ܘܒܓܠܛܝܐ ܐܬܪܘܬܐ ܘܟܠܬ ܐܢܘܢ ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܕܠܐ ܢܡܠܠܘܢ ܡܠܬܐ ܕܐܠܗܐ ܒܐܤܝܐ ܀
Atti 16:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi traversarono la Frigia e il paese della Galazia, avendo lo Spirito Santo vietato loro d’annunziar la Parola in Asia;
................................................................................
KISAH PARA RASUL 16:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dijajahinya tanah Perigia dan Galatia, sebab ditegahkan oleh Rohulkudus mengatakan firman di Asia.
................................................................................
Acts 16:6 Kabyle: NT
................................................................................
Ṛṛuḥ iqedsen ur sen-iserreḥ ara ad ṛuḥen ad beccṛen awal n Sidi Ṛebbi di tmurt n Asya, dɣa zegren timura n Frijya d Galasya.
................................................................................
사도행전 16:6 Korean
................................................................................
성령이 아시아에서 말씀을 전하지 못하게 하시거늘 브루기아와 갈라디아 땅으로 다녀가
................................................................................
Apustuļu darbi 16:6 Latvian New Testament
................................................................................
Bet kad viņi gāja caur Frīģiju un Galatijas apvidu, Svētais Gars aizliedza viņiem sludināt Dieva vārdu Āzijā.
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 16:6 Lithuanian
................................................................................
Jiems perėjus Frygiją ir Galatijos šalį, Šventoji Dvasia draudė jiems skelbti žodį Azijoje.
................................................................................
Acts 16:6 Maori
................................................................................
Na haere ana ratou na waenganui o te whenua o Pirikia, o Karatia, kua araia hoki e te Wairua Tapu kei korero i te kupu ki Ahia;
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 16:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De drog nu igjennem Frygia og det galatiske land, fordi de blev hindret av den Hellige Ånd fra å tale ordet i Asia;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy przeszedłszy Frygiję i Galatską krainę, zawściągnieni będąc od Ducha Świętego, aby nie opowiadali słowa Bożego w Azyi,
................................................................................
Atos 16:6 Portugese Bible
................................................................................
Atravessaram a região frígio-gálata, tendo sido impedidos pelo Espírito Santo de anunciar a palavra na Ásia;   
................................................................................
Faptele Apostolilor 16:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiindcă au fost opriţi de Duhul Sfînt să vestească Cuvîntul în Asia, au trecut prin ţinutul Frigiei şi Galatiei.
................................................................................
Деяния 16:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Пройдя через Фригию и Галатийскую страну, они не были допущены Духом Святым проповедывать слово в Асии.
................................................................................
Деяния 16:6 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Пройдя через Фригию и Галатийскую страну, они не были допущены Духом Святым проповедывать слово в Асии.
................................................................................
Деяния 16:6 Russian koi8r
................................................................................
Пройдя через Фригию и Галатийскую страну, они не были допущены Духом Святым проповедывать слово в Асии.
................................................................................
Acts 16:6 Shuar New Testament
................................................................................
Tura Yusa Wakanφkia Pßprun Yus-Chichaman Asia nunkanam ujaktinian tsankatkachmiayi. Tuma asamtai Pirijia nunkanam tura Karasea nunkanam airkutak,
................................................................................
Hechos 16:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pasaron por la región de Frigia y Galacia, habiendo sido impedidos por el Espíritu Santo de hablar la palabra en Asia (provincia occidental de Asia Menor).
................................................................................
Hechos 16:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y pasando á Phrygia y la provincia de Galacia, les fué prohibido por el Espíritu Santo hablar la palabra en Asia.
................................................................................
Hechos 16:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y pasando a Frigia y la provincia de Galacia, les fue prohibido por el Espíritu Santo hablar la Palabra en Asia.
................................................................................
Hechos 16:6 Spanish: Modern
................................................................................
Atravesaron la región de Frigia y de Galacia, porque les fue prohibido por el Espíritu Santo hablar la palabra en Asia.
................................................................................
Apostagärningarna 16:6 Swedish (1917)
................................................................................
Sedan togo de vägen genom Frygien och det galatiska landet; de förhindrades nämligen av den helige Ande att förkunna ordet i provinsen Asien.
................................................................................
Matendo Ya Mitume 16:6 Swahili NT
................................................................................
Walipitia sehemu za Frugia na Galatia kwani Roho Mtakatifu hakuwaruhusu kuhubiri huo ujumbe mkoani Asia.
................................................................................
Mga Gawa 16:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nang kanilang matahak ang lupain ng Frigia at Galacia, ay pinagbawalan sila ng Espiritu Santo na saysayin ang salita sa Asia;
................................................................................
Elçilerin İşleri 16:6 Turkish
................................................................................
Kutsal Ruhun, Tanrı sözünü Asya İlinde yaymalarını engellemesi üzerine Pavlusla arkadaşları Frikya ve Galatya bölgesinden geçtiler.
................................................................................
Деяния 16:6 Ukrainian: NT
................................................................................
Як же пройшли Фригию та Галацьку сторону, заборонив їм сьвятий Дух промовляти слово в Азиї.
................................................................................
Acts 16:6 Uma New Testament
................................................................................
Inoha' Tomoroli' uma mpiliu-ra Paulus pai' doo-na mpoparata Lolita Pue' Ala hi propinsi Asia. Toe pai' rabalii' -mi patuju-ra, pai' hilou-ramo mpodaoi' tana' Frigia pai' Galatia.
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 16:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, trải qua xứ Phi-ri-gi và đất Ga-la-ti, vì Ðức Thánh Linh đã cấm truyền đạo trong cõi A-si.
................................................................................
Atti 16:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi, avendo traversata la Frigia, e il paese della Galazia, essendo divietati dallo Spirito Santo d’annunziar la parola in Asia,
................................................................................
KISAH PARA RASUL 16:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Roh Allah tidak mengizinkan Paulus dan Silas menyebarkan perkataan Allah di provinsi Asia. Jadi perjalanan mereka dilanjutkan ke daerah Frigia dan Galatia.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 16:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka melintasi tanah Frigia dan tanah Galatia, karena Roh Kudus mencegah mereka untuk memberitakan Injil di Asia.

Asia .......... Companions .......... Country .......... Forbidden .......... Galatia .......... Galatian .......... Ghost .......... Holy .......... Kept .......... Message .......... Passed .......... Paul .......... Phrygia .......... Preach .......... Preaching .......... Proclaim .......... Province .......... Region .......... Speak .......... Spirit .......... Throughout .......... Traveled .......... Word

Asia .......... Companions .......... Country .......... Forbidden .......... Galatia .......... Galatian .......... Ghost .......... Holy .......... Kept .......... Message .......... Passed .......... Paul .......... Phrygia .......... Preach .......... Preaching .......... Proclaim .......... Province .......... Region .......... Speak .......... Spirit .......... Throughout .......... Traveled .......... Word

Alphabetical: and .......... Asia .......... been .......... by .......... companions .......... forbidden .......... from .......... Galatia .......... Galatian .......... having .......... his .......... Holy .......... in .......... kept .......... of .......... passed .......... Paul .......... Phrygia .......... Phrygian .......... preaching .......... province .......... region .......... speak .......... Spirit .......... the .......... They .......... through .......... throughout .......... to .......... traveled .......... word

NT Apostles

............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible