Acts 19:11
New American Standard Bible (©1995)
God was performing extraordinary miracles by the hands of Paul,

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ὁ θεὸς ἐποίει διὰ τῶν χειρῶν Παύλου,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
virtutesque non quaslibet Deus faciebat per manus Pauli
................................................................................
Hechos 19:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Dios hacía milagros extraordinarios por mano de Pablo,
................................................................................
Apostelgeschichte 19:11 German: Luther (1912)
................................................................................
und Gott wirkte nicht geringe Taten durch die Hände Paulus,
................................................................................
Actes 19:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul,
................................................................................
使 徒 行 傳 19:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
神 藉 保 罗 的 手 行 了 些 非 常 的 奇 事 ;
................................................................................
King James Bible
And God wrought special miracles by the hands of Paul:

American King James Version
And God worked special miracles by the hands of Paul:

American Standard Version
And God wrought special miracles by the hands of Paul:

Bible in Basic English
And God did special works of power by the hands of Paul:

Douay-Rheims Bible
And God wrought by the hand of Paul more than common miracles.

Darby Bible Translation
And God wrought no ordinary miracles by the hands of Paul,

English Revised Version
And God wrought special miracles by the hands of Paul:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
God worked unusual miracles through Paul.

Tyndale New Testament
And God wrought not small miracles by the hands of Paul.

Weymouth New Testament
God also brought about extraordinary miracles through Paul's instrumentality.

Webster's Bible Translation
And God wrought special miracles by the hands of Paul:

World English Bible
God worked special miracles by the hands of Paul,

Young's Literal Translation
mighty works also -- not common -- was God working through the hands of Paul,
................................................................................
使 徒 行 傳 19:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
神 藉 保 羅 的 手 行 了 些 非 常 的 奇 事 ;
................................................................................
Actes 19:11 French: Darby
................................................................................
Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul,
................................................................................
Actes 19:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Dieu faisait des prodiges extraordinaires par les mains de Paul :
................................................................................
Actes 19:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul;
................................................................................
Apostelgeschichte 19:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Gott wirkete nicht geringe Taten durch die Hände des Paulus,
................................................................................
Apostelgeschichte 19:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und nicht gemeine Wunderwerke tat Gott durch die Hände des Paulus,

Veprat e Apostujve 19:11 Albanian
................................................................................
Dhe Perëndia bënte mrekulli të jashtëzakonshme me anë të duarve të Palit,
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 19:11 Armenian (Western): NT
................................................................................
Աստուած արտասովոր հրաշքներ կը գործէր Պօղոսի ձեռքով.
................................................................................
Apostoluén Acteac. 19:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta costumatu etziraden verthuteac eguiten cituen Iaincoac Paulen escuz:
................................................................................
Деяния 19:11 Bulgarian
................................................................................
При това Бог вършеше особени велики дела чрез ръцете на Павла;
................................................................................
Djela apostolska 19:11 Croatian Bible
................................................................................
Bog je pak činio čudesa nesvakidašnja po rukama Pavlovima
................................................................................
Skutky apoštolské 19:11 Czech BKR
................................................................................
A divy veliké činil Bůh skrze ruce Pavlovy,
................................................................................
Apostelenes gerninger 19:11 Danish
................................................................................
Og Gud gjorde usædvanlige kraftige Gerninger ved Paulus's Hænder,
................................................................................
Handelingen 19:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En God deed ongewone krachten door de handen van Paulus;
................................................................................
Apostolok 19:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
És nem közönséges csodákat cselekszik vala az Isten Pál keze által:
................................................................................
La agoj de la apostoloj 19:11 Esperanto
................................................................................
Kaj Dio faris per la manoj de Pauxlo eksterordinarajn miraklojn;
................................................................................
Apostolien teot 19:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Jumala teki Paavalin kätten kautta ei vähiä voimallisia töitä,
................................................................................
Apostolien teot 19:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Jumala teki ylen voimallisia tekoja Paavalin kätten kautta,
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ὁ θεὸς ἐποίει διὰ τῶν χειρῶν Παύλου,
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ἐποίει ὁ Θεὸς διὰ τῶν χειρῶν Παύλου,
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ἐποίει ὁ θεὸς διὰ τῶν χειρῶν Παύλου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ὁ θεὸς ἐποίει διὰ τῶν χειρῶν Παύλου,
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
δυναμεις τε ου τας τυχουσας ο θεος εποιει δια των χειρων παυλου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
δυναμεις τε ου τας τυχουσας εποιει ο θεος δια των χειρων παυλου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
δυναμεις τε ου τας τυχουσας εποιει ο θεος δια των χειρων παυλου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
δυναμεις τε ου τας τυχουσας εποιει ο θεος δια των χειρων παυλου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
δυναμεις τε ου τας τυχουσας ο θεος εποιει δια των χειρων παυλου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
δυναμεις τε ου τας τυχουσας ο θεος εποιει δια των χειρων παυλου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
dunameis te ou tas tuchousas o theos epoiei dia tōn cheirōn paulou
dunameis te ou tas tuchousas o theos epoiei dia tOn cheirOn paulou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
dunameis te ou tas tuchousas epoiei o theos dia tōn cheirōn paulou
dunameis te ou tas tuchousas epoiei o theos dia tOn cheirOn paulou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
dunameis te ou tas tuchousas epoiei o theos dia tōn cheirōn paulou
dunameis te ou tas tuchousas epoiei o theos dia tOn cheirOn paulou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
dunameis te ou tas tuchousas epoiei o theos dia tōn cheirōn paulou
dunameis te ou tas tuchousas epoiei o theos dia tOn cheirOn paulou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
dunameis te ou tas tuchousas o theos epoiei dia tōn cheirōn paulou
dunameis te ou tas tuchousas o theos epoiei dia tOn cheirOn paulou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
dunameis te ou tas tuchousas o theos epoiei dia tōn cheirōn paulou
dunameis te ou tas tuchousas o theos epoiei dia tOn cheirOn paulou

................................................................................
Travay 19:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bondye te sèvi ak Pòl pou l' te fè anpil gwo mirak.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 19:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎وكان الله يصنع على يدي بولس قوات غير المعتادة‎.
................................................................................
Acts 19:11 Hebrew Bible
................................................................................
וגבורות גדלות עשה האלהים על ידי פולוס׃
................................................................................
Acts 19:11 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܚܝܠܐ ܪܘܪܒܐ ܥܒܕ ܗܘܐ ܐܠܗܐ ܒܐܝܕܗ ܕܦܘܠܘܤ ܀
Atti 19:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Iddio faceva de’ miracoli straordinari per le mani di Paolo;
................................................................................
KISAH PARA RASUL 19:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Allah mengadakan beberapa mujizat yang luar biasa dengan tangan Paulus,
................................................................................
Acts 19:11 Kabyle: NT
................................................................................
Sidi Ṛebbi ixeddem lbeṛhanat imeqqranen s ifassen n Bulus ;
................................................................................
사도행전 19:11 Korean
................................................................................
하나님이 바울의 손으로 희한한 능을 행하게 하시니
................................................................................
Apustuļu darbi 19:11 Latvian New Testament
................................................................................
Dievs ar Pāvila rokām darīja ne mazums brīnumu,
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 19:11 Lithuanian
................................................................................
Pauliaus rankomis Dievas darė ypatingų stebuklų.
................................................................................
Acts 19:11 Maori
................................................................................
Na ehara i te merekara noa ake a te Atua i mea ai kia meatia e nga ringa o Paora:
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 19:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og usedvanlige kraftgjerninger gjorde Gud ved Paulus' hender,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A nie lada cuda czynił Bóg przez ręce Pawłowe;
................................................................................
Atos 19:11 Portugese Bible
................................................................................
E Deus pelas mãos de Paulo fazia milagres extraordinários,   
................................................................................
Faptele Apostolilor 19:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Dumnezeu făcea minuni nemaipomenite prin mînile lui Pavel;
................................................................................
Деяния 19:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Бог же творил немало чудес руками Павла,
................................................................................
Деяния 19:11 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Бог же творил немало чудес руками Павла,
................................................................................
Деяния 19:11 Russian koi8r
................................................................................
Бог же творил немало чудес руками Павла,
................................................................................
Acts 19:11 Shuar New Testament
................................................................................
Tura aentsti T·rachminian T·rat tusa Yuska ni kakarmarin Pßprun susamiayi.
................................................................................
Hechos 19:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Dios hacía milagros extraordinarios por mano de Pablo,
................................................................................
Hechos 19:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y hacía Dios singulares maravillas por manos de Pablo:
................................................................................
Hechos 19:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y hacía Dios singulares maravillas por manos de Pablo,
................................................................................
Hechos 19:11 Spanish: Modern
................................................................................
Dios hacía milagros extraordinarios por medio de las manos de Pablo;
................................................................................
Apostagärningarna 19:11 Swedish (1917)
................................................................................
Och Gud gjorde genom Paulus kraftgärningar av icke vanligt slag.
................................................................................
Matendo Ya Mitume 19:11 Swahili NT
................................................................................
Mungu alifanya miujiza ya ajabu kwa mikono ya Paulo.
................................................................................
Mga Gawa 19:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At gumawa ang Dios ng mga tanging himala sa pamamagitan ng mga kamay ni Pablo:
................................................................................
Elçilerin İşleri 19:11 Turkish
................................................................................
Tanrı, Pavlusun eliyle olağanüstü mucizeler yaratıyordu.
................................................................................
Деяния 19:11 Ukrainian: NT
................................................................................
І не малі чудеса робив Бог руками Павловими,
................................................................................
Acts 19:11 Uma New Testament
................................................................................
Bula-na Paulus hi Efesus toe, Alata'ala mpowai' -i kuasa mpobabehi tanda to mekoncehi lia.
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 19:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Chúa Trời lại dùng tay Phao-lô làm các phép lạ khác thường,
................................................................................
Atti 19:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Iddio faceva delle non volgari potenti operazioni per le mani di Paolo.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 19:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Allah melakukan keajaiban-keajaiban yang luar biasa melalui Paulus.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 19:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Oleh Paulus Allah mengadakan mujizat-mujizat yang luar biasa,

Common .......... Extraordinary .......... Hands .......... Instrumentality .......... Mighty .......... Miracles .......... Ordinary .......... Paul .......... Paul's .......... Performing .......... Power .......... Special .......... Worked .......... Working .......... Works .......... Wrought

Common .......... Extraordinary .......... Hands .......... Instrumentality .......... Mighty .......... Miracles .......... Ordinary .......... Paul .......... Paul's .......... Performing .......... Power .......... Special .......... Worked .......... Working .......... Works .......... Wrought

Alphabetical: by .......... did .......... extraordinary .......... God .......... hands .......... miracles .......... of .......... Paul .......... performing .......... the .......... through .......... was

NT Apostles

............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible