New American Standard Bible (©1995) "For these men are not drunk, as you suppose, for it is only the third hour of the day;ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ οὐ γὰρ ὡς ὑμεῖς ὑπολαμβάνετε οὗτοι μεθύουσιν, ἔστιν γὰρ ὥρα τρίτη τῆς ἡμέρας, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non enim sicut vos aestimatis hii ebrii sunt cum sit hora diei tertia ................................................................................ Hechos 2:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ porque éstos no están borrachos como vosotros suponéis, pues apenas es la hora tercera del día; ................................................................................ Apostelgeschichte 2:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn diese sind nicht trunken, wie ihr wähnet, sintemal es ist die dritte Stunde am Tage; ................................................................................ Actes 2:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car c'est la troisième heure du jour. ................................................................................ 使 徒 行 傳 2:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 想 这 些 人 是 醉 了 ; 其 实 不 是 醉 了 , 因 为 时 候 刚 到 巳 初 。 ................................................................................ King James Bible For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day. American King James Version For these are not drunken, as you suppose, seeing it is but the third hour of the day. American Standard Version For these are not drunken, as ye suppose; seeing it is but the third hour of the day. Bible in Basic English For these men are not overcome with wine, as it seems to you, for it is only the third hour of the day; Douay-Rheims Bible For these are not drunk, as you suppose, seeing it is but the third hour of the day: Darby Bible Translation for these are not full of wine, as ye suppose, for it is the third hour of the day; English Revised Version For these are not drunken, as ye suppose; seeing it is but the third hour of the day; GOD'S WORD® Translation (©1995) These men are not drunk as you suppose. It's only nine in the morning. Tyndale New Testament These are not drunken, as ye wene: For it is yet but the third hour of the day: Weymouth New Testament For this is not intoxication, as you suppose, it being only the third hour of the day. Webster's Bible Translation For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day. World English Bible For these aren't drunken, as you suppose, seeing it is only the third hour of the day. Young's Literal Translation for these are not drunken, as ye take it up, for it is the third hour of the day. ................................................................................ 使 徒 行 傳 2:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 想 這 些 人 是 醉 了 ; 其 實 不 是 醉 了 , 因 為 時 候 剛 到 巳 初 。 ................................................................................ Actes 2:15 French: Darby ................................................................................ car ceux-ci ne sont pas ivres, comme vous pensez, car c'est la troisième heure du jour; ................................................................................ Actes 2:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Car ceux-ci ne sont point ivres, comme vous pensez, vu que c'est la troisième heure du jour. ................................................................................ Actes 2:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car ceux-ci ne sont point ivres, comme vous supposez, puisque c'est la troisième heure du jour. ................................................................................ Apostelgeschichte 2:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn diese sind nicht trunken, wie ihr wähnet, sintemal es ist die dritte Stunde am Tage. ................................................................................ Apostelgeschichte 2:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn diese sind nicht trunken, wie ihr meinet, denn es ist die dritte Stunde des Tages; | Veprat e Apostujve 2:15 Albanian ................................................................................ Këta nuk janë të dehur, siç po mendoni ju, sepse është vetëm ora e tretë e ditës. ................................................................................ ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 2:15 Armenian (Western): NT ................................................................................ որովհետեւ ասոնք ո՛չ թէ արբեցած են՝ ինչպէս դուք կ՚ենթադրէք, քանի դեռ օրուան երրորդ ժամն՝՝ է, ................................................................................ Apostoluén Acteac. 2:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ecen eztirade, çuec vste duçuen beçala hauc hordi, ikussiric ecen egunaren heren orena dela ................................................................................ Деяния 2:15 Bulgarian ................................................................................ Защото тия не са пияни, както вие мислите, понеже е [едвам] третият час на деня; ................................................................................ Djela apostolska 2:15 Croatian Bible ................................................................................ Nisu ovi pijani, kako vi mislite - ta istom je treća ura dana - ................................................................................ Skutky apoštolské 2:15 Czech BKR ................................................................................ Jistě nejsouť tito, jakož vy se domníváte, zpilí, poněvadž jest teprv třetí hodina na den. ................................................................................ Apostelenes gerninger 2:15 Danish ................................................................................ Thi disse ere ikke drukne, som I mene; det er jo den tredje Time på Dagen; ................................................................................ Handelingen 2:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want deze zijn niet dronken, gelijk gij vermoedt; want het is eerst de derde ure van de dag. ................................................................................ Apostolok 2:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert nem részegek ezek, a mint ti állítjátok; hiszen a napnak harmadik órája van; ................................................................................ La agoj de la apostoloj 2:15 Esperanto ................................................................................ CXar cxi tiuj ne estas ebriaj, kiel vi supozas, cxar estas la tria horo de la tago; ................................................................................ Apostolien teot 2:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä ei nämät juovuksissa ole, niinkuin te luulette; sillä nyt on kolmas hetki päivästä. ................................................................................ Apostolien teot 2:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Eivät nämä ole juovuksissa, niinkuin te luulette; sillä nyt on vasta kolmas hetki päivästä. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ οὐ γὰρ ὡς ὑμεῖς ὑπολαμβάνετε οὗτοι μεθύουσιν, ἔστιν γὰρ ὥρα τρίτη τῆς ἡμέρας, ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ οὐ γὰρ, ὡς ὑμεῖς ὑπολαμβάνετε, οὗτοι μεθύουσιν· ἔστι γὰρ ὥρα τρίτη τῆς ἡμέρας· ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ οὐ γὰρ ὡς ὑμεῖς ὑπολαμβάνετε οὗτοι μεθύουσιν ἔστιν γὰρ ὥρα τρίτη τῆς ἡμέρας ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ οὐ γὰρ ὡς ὑμεῖς ὑπολαμβάνετε οὗτοι μεθύουσιν, ἔστιν γὰρ ὥρα τρίτη τῆς ἡμέρας, ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ου γαρ ως υμεις υπολαμβανετε ουτοι μεθυουσιν εστιν γαρ ωρα τριτη της ημερας ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ου γαρ ως υμεις υπολαμβανετε ουτοι μεθυουσιν εστιν γαρ ωρα τριτη της ημερας ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ου γαρ ως υμεις υπολαμβανετε ουτοι μεθυουσιν εστιν γαρ ωρα τριτη της ημερας ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ου γαρ ως υμεις υπολαμβανετε ουτοι μεθυουσιν εστιν γαρ ωρα τριτη της ημερας ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ου γαρ ως υμεις υπολαμβανετε ουτοι μεθυουσιν εστιν γαρ ωρα τριτη της ημερας ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ου γαρ ως υμεις υπολαμβανετε ουτοι μεθυουσιν εστιν γαρ ωρα τριτη της ημερας ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ou gar ōs umeis upolambanete outoi methuousin estin gar ōra tritē tēs ēmeras ou gar Os umeis upolambanete outoi methuousin estin gar Ora tritE tEs Emeras ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ou gar ōs umeis upolambanete outoi methuousin estin gar ōra tritē tēs ēmeras ou gar Os umeis upolambanete outoi methuousin estin gar Ora tritE tEs Emeras ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ou gar ōs umeis upolambanete outoi methuousin estin gar ōra tritē tēs ēmeras ou gar Os umeis upolambanete outoi methuousin estin gar Ora tritE tEs Emeras ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ou gar ōs umeis upolambanete outoi methuousin estin gar ōra tritē tēs ēmeras ou gar Os umeis upolambanete outoi methuousin estin gar Ora tritE tEs Emeras ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ou gar ōs umeis upolambanete outoi methuousin estin gar ōra tritē tēs ēmeras ou gar Os umeis upolambanete outoi methuousin estin gar Ora tritE tEs Emeras ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ou gar ōs umeis upolambanete outoi methuousin estin gar ōra tritē tēs ēmeras ou gar Os umeis upolambanete outoi methuousin estin gar Ora tritE tEs Emeras ................................................................................ Travay 2:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun sa yo pa sou jan nou kwè a. Se nevè dimaten li ye sèlman.ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 2:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان هؤلاء ليسوا سكارى كما انتم تظنون. لانها الساعة الثالثة من النهار. ................................................................................ Acts 2:15 Hebrew Bible ................................................................................ כי אלה לא שכורים המה כאשר חשבתם כי שעה שלישית ביום עתה׃ ................................................................................ Acts 2:15 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܠܐ ܓܝܪ ܐܝܟܢܐ ܕܐܢܬܘܢ ܤܒܪܝܢ ܗܠܝܢ ܪܘܝܢ ܕܗܐ ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܬܠܬ ܐܢܝܢ ܫܥܝܢ ܀ | Atti 2:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perché costoro non sono ebbri, come voi supponete, poiché non è che la terza ora del giorno: ................................................................................ KISAH PARA RASUL 2:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena sekaliannya ini bukannya mabuk seperti sangkamu, sebab baharu pukul sembilan pagi; ................................................................................ Acts 2:15 Kabyle: NT ................................................................................ irgazen-agi ur skiṛen ara am akken i ɣilen kra seg-wen, axaṭer ațan d țesɛa n ṣṣbeḥ kan ! ................................................................................ 사도행전 2:15 Korean ................................................................................ 때가 제 삼시니 너희 생각과 같이 이 사람들이 취한 것이 아니라 ................................................................................ Apustuļu darbi 2:15 Latvian New Testament ................................................................................ Viņi nav iereibuši, kā jūs domājat, jo ir tikai dienas trešā stunda; ................................................................................ Apaðtalø darbø knyga 2:15 Lithuanian ................................................................................ Šitie nėra, kaip jūs manote, prisigėrę,juk dabar vos trečia dienos valanda, ................................................................................ Acts 2:15 Maori ................................................................................ Kahore hoki o enei haurangi me ta koutou e whakaaro nei, ko te toru noa hoki tenei o nga haora o te ra; ................................................................................ Apostlenes-gjerninge 2:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For disse er ikke drukne, således som I mener; det er jo bare den tredje time på dagen; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem nie są ci, jako wy mniemacie, pijani, gdyż dopiero jest trzecia na dzień godzina. ................................................................................ Atos 2:15 Portugese Bible ................................................................................ Pois estes homens não estão embriagados, como vós pensais, visto que é apenas a terceira hora do dia. ................................................................................ Faptele Apostolilor 2:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Oamenii aceştia nu sînt beţi, cum vă închipuiţi voi, căci nu este decît al treilea ceas din zi. ................................................................................ Деяния 2:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня; ................................................................................ Деяния 2:15 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня; ................................................................................ Деяния 2:15 Russian koi8r ................................................................................ они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня; ................................................................................ Acts 2:15 Shuar New Testament ................................................................................ Ju aishman, nampekarai, Tßrumna nu, nampekcharai. Warφ, nantu Imiß ishichik takuni. ┐Aisha itiurak? ................................................................................ Hechos 2:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Porque éstos no están borrachos como ustedes suponen, pues apenas es la hora tercera (9 a.m.); ................................................................................ Hechos 2:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque éstos no están borrachos, como vosotros pensáis, siendo la hora tercia del día; ................................................................................ Hechos 2:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque éstos no están borrachos, como vosotros pensáis, siendo la hora tercia del día; ................................................................................ Hechos 2:15 Spanish: Modern ................................................................................ Porque éstos no están embriagados, como pensáis, pues es solamente la tercera hora del día. ................................................................................ Apostagärningarna 2:15 Swedish (1917) ................................................................................ Det är icke så som I menen, att dessa äro druckna; det är ju blott tredje timmen på dagen. ................................................................................ Matendo Ya Mitume 2:15 Swahili NT ................................................................................ Watu hawa hawakulewa kama mnavyodhani; mbona ni saa tatu tu asubuhi? ................................................................................ Mga Gawa 2:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ang mga ito'y hindi mga lasing, na gaya ng inyong inaakala; yamang ngayo'y oras na ikatlo lamang ng araw; ................................................................................ Elçilerin İşleri 2:15 Turkish ................................................................................
................................................................................ Деяния 2:15 Ukrainian: NT ................................................................................ Сї бо не пяні, як думаєте, бо третя година дня. ................................................................................ Acts 2:15 Uma New Testament ................................................................................ Kai' tohe'i-e, uma-kai malangu hewa to ni'uli', apa' ko'ia-hawo tempo ponginua. Lako' jaa sio mepulo. ................................................................................ Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 2:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Những người nầy chẳng phải say như các ngươi ngờ đâu, vì bây giờ mới là giờ thứ ba ban ngày. ................................................................................ Atti 2:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè costoro non son ebbri, come voi stimate, poichè non sono più che le tre ore del giorno. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 2:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang-orang ini tidak mabuk, seperti yang kalian sangka; sebab sekarang baru pukul sembilan pagi. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 2:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang-orang ini tidak mabuk seperti yang kamu sangka, karena hari baru pukul sembilan,Drunk .......... Drunken .......... Full .......... Hour .......... Morning .......... Nine .......... Overcome .......... Seems .......... Suppose .......... Third .......... Wine Drunk .......... Drunken .......... Full .......... Hour .......... Morning .......... Nine .......... Overcome .......... Seems .......... Suppose .......... Third .......... Wine Alphabetical: are .......... as .......... day .......... drunk .......... For .......... hour .......... in .......... is .......... it .......... It's .......... men .......... morning .......... nine .......... not .......... of .......... only .......... suppose .......... the .......... These .......... third .......... you NT Apostles ............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |