Acts 24:18
New American Standard Bible (©1995)
in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia--

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἐν αἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου, τινὲς δὲ ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in quibus invenerunt me purificatum in templo non cum turba neque cum tumultu
................................................................................
Hechos 24:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
haciendo lo cual me encontraron en el templo, después de haberme purificado, no con multitud ni con alboroto. Pero estaban allí ciertos judíos de Asia,
................................................................................
Apostelgeschichte 24:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Darüber fanden sie mich, daß ich mich geheiligt hatte im Tempel, ohne allen Lärm und Getümmel.
................................................................................
Actes 24:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est alors que quelques Juifs d'Asie m'ont trouvé purifié dans le temple, sans attroupement ni tumulte.
................................................................................
使 徒 行 傳 24:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
正 献 的 时 候 , 他 们 看 见 我 在 殿 里 已 经 洁 净 了 , 并 没 有 聚 众 , 也 没 有 吵 嚷 , 惟 有 几 个 从 亚 西 亚 来 的 犹 太 人 。
................................................................................
King James Bible
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

American King James Version
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

American Standard Version
amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia--

Bible in Basic English
And having been made clean, I was in the Temple, but not with a great number of people, and not with noise: but there were certain Jews from Asia,

Douay-Rheims Bible
In which I was found purified in the temple: neither with multitude, nor with tumult.

Darby Bible Translation
Whereupon they found me purified in the temple, with neither crowd nor tumult. But it was certain Jews from Asia,

English Revised Version
amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia--

GOD'S WORD® Translation (©1995)
My accusers found me in the temple courtyard doing these things after I had gone through the purification ceremony. No crowd or noisy mob was present.

Tyndale New Testament
in the which they found me purified in the temple, neither with multitude, nor yet with unquietness.

Weymouth New Testament
While I was busy about these, they found me in the Temple purified, with no crowd around me and no uproar; but there were certain Jews from the province of Asia.

Webster's Bible Translation
Upon which certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

World English Bible
amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil.

Young's Literal Translation
in which certain Jews from Asia did find me purified in the temple, not with multitude, nor with tumult,
................................................................................
使 徒 行 傳 24:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
正 獻 的 時 候 , 他 們 看 見 我 在 殿 裡 已 經 潔 淨 了 , 並 沒 有 聚 眾 , 也 沒 有 吵 嚷 , 惟 有 幾 個 從 亞 西 亞 來 的 猶 太 人 。
................................................................................
Actes 24:18 French: Darby
................................................................................
Sur ces entrefaites, ils me trouvèrent purifié dans le temple, sans attroupement et sans tumulte.
................................................................................
Actes 24:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Et comme je m'occupais à cela, ils m'ont trouvé purifié dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte.
................................................................................
Actes 24:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et sur ces entrefaites, certains Juifs d'Asie m'ont trouvé dans le temple, purifié, sans attroupement ni tumulte.
................................................................................
Apostelgeschichte 24:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Darüber fanden sie mich, daß ich mich reinigen ließ im Tempel ohne allen Rumor und Getümmel.
................................................................................
Apostelgeschichte 24:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
wobei sie mich gereinigt im Tempel fanden, weder mit Auflauf noch mit Tumult;

Veprat e Apostujve 24:18 Albanian
................................................................................
Por, tek po bëja këtë, ata më gjetën të pastruar në tempull, pa asnjë tubim ose trazirë.
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 24:18 Armenian (Western): NT
................................................................................
Այսպէս՝ քանի մը ասիացի Հրեաներ գտան զիս տաճարին մէջ՝ մաքրագործուած, առանց բազմութեան կամ աղմուկի.
................................................................................
Apostoluén Acteac. 24:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ordu hartan eriden nié purificatua templean, ez ordea gendetzerequin, ezeta tumulturequin, Asiaco Iudu batzuc.
................................................................................
Деяния 24:18 Bulgarian
................................................................................
А когато ги [принасях], те ме намериха в храма очистен, без да има навалица или размирие;
................................................................................
Djela apostolska 24:18 Croatian Bible
................................................................................
dok sam ih prinosio, nađoše me posvećena u Hramu, a ne sa svjetinom ni u metežu.
................................................................................
Skutky apoštolské 24:18 Czech BKR
................................................................................
Při čemž mne nalezli v chrámě očištěného, ne s zástupem, ani s bouřkou, někteří Židé z Azie,
................................................................................
Apostelenes gerninger 24:18 Danish
................................................................................
hvad de fandt mig i Færd med, da jeg var bleven renset i Helligdommen, og ikke med Opløb og Larm; men det var nogle Jøder fra Asien,
................................................................................
Handelingen 24:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Waarover mij gevonden hebben, geheiligd zijnde, in den tempel, niet met volk, noch met beroerte, enige Joden uit Azie;
................................................................................
Apostolok 24:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezek közben találának engem megtisztulva a templomban, nem sokasággal, sem pedig háborúságtámasztásban, némely Ázsiából való zsidók,
................................................................................
La agoj de la apostoloj 24:18 Esperanto
................................................................................
cxe tiaj okupoj ili trovis min sanktigitan en la templo, ne kun homamaso, nek kun tumulto; sed cxeestis iuj Judoj el Azio,
................................................................................
Apostolien teot 24:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joissa muutamat Juudalaiset Asiasta löysivät minun puhdistettuna templissä, ilman yhtäkään kapinaa ja meteliä,
................................................................................
Apostolien teot 24:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näitä toimittaessani muutamat Aasiasta tulleet juutalaiset tapasivat minut puhdistautuneena pyhäkössä, eikä ollut mitään väentungosta tai meteliä;
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἐν αἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ, οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου· τινὲς δὲ ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι,
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἐν αἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ, οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου, τινὲς ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι,
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἐν οἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου τινές δέ ἀπό τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοί
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἐν αἷς εὗρον με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου, τινὲς δὲ ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι,
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
εν αις ευρον με ηγνισμενον εν τω ιερω ου μετα οχλου ουδε μετα θορυβου τινες δε απο της ασιας ιουδαιοι
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
εν οις ευρον με ηγνισμενον εν τω ιερω ου μετα οχλου ουδε μετα θορυβου τινες απο της ασιας ιουδαιοι
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
εν οις ευρον με ηγνισμενον εν τω ιερω ου μετα οχλου ουδε μετα θορυβου τινες δε απο της ασιας ιουδαιοι
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
εν οις ευρον με ηγνισμενον εν τω ιερω ου μετα οχλου ουδε μετα θορυβου τινες απο της ασιας ιουδαιοι
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
εν αις ευρον με ηγνισμενον εν τω ιερω ου μετα οχλου ουδε μετα θορυβου τινες δε απο της ασιας ιουδαιοι
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
εν αις ευρον με ηγνισμενον εν τω ιερω ου μετα οχλου ουδε μετα θορυβου τινες δε απο της ασιας ιουδαιοι
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
en ais euron me ēgnismenon en tō ierō ou meta ochlou oude meta thorubou tines de apo tēs asias ioudaioi
en ais euron me Egnismenon en tO ierO ou meta ochlou oude meta thorubou tines de apo tEs asias ioudaioi

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
en ois euron me ēgnismenon en tō ierō ou meta ochlou oude meta thorubou tines apo tēs asias ioudaioi
en ois euron me Egnismenon en tO ierO ou meta ochlou oude meta thorubou tines apo tEs asias ioudaioi

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
en ois euron me ēgnismenon en tō ierō ou meta ochlou oude meta thorubou tines de apo tēs asias ioudaioi
en ois euron me Egnismenon en tO ierO ou meta ochlou oude meta thorubou tines de apo tEs asias ioudaioi

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
en ois euron me ēgnismenon en tō ierō ou meta ochlou oude meta thorubou tines apo tēs asias ioudaioi
en ois euron me Egnismenon en tO ierO ou meta ochlou oude meta thorubou tines apo tEs asias ioudaioi

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
en ais euron me ēgnismenon en tō ierō ou meta ochlou oude meta thorubou tines de apo tēs asias ioudaioi
en ais euron me Egnismenon en tO ierO ou meta ochlou oude meta thorubou tines de apo tEs asias ioudaioi

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
en ais euron me ēgnismenon en tō ierō ou meta ochlou oude meta thorubou tines de apo tēs asias ioudaioi
en ais euron me Egnismenon en tO ierO ou meta ochlou oude meta thorubou tines de apo tEs asias ioudaioi

................................................................................
Travay 24:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men sa m' t'ap fè lè yo jwenn mwen nan tanp lan. Mwen te fin patisipe nan jou sèvis pou mete moun nan kondisyon pou fè sèvis Bondye. Pa te gen foul moun avè m', pa te gen kras dezòd.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 24:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎وفي ذلك وجدني متطهرا في الهيكل ليس مع جمع ولا مع شغب قوم هم يهود من اسيا
................................................................................
Acts 24:18 Hebrew Bible
................................................................................
ואהי מטהר במקדש לא בהמון עם ולא במהומה וכן מצאוני אנשים יהודים מאסיא׃
................................................................................
Acts 24:18 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܐܫܟܚܘܢܝ ܗܠܝܢ ܒܗܝܟܠܐ ܟܕ ܡܕܟܝ ܐܢܐ ܠܐ ܥܡ ܟܢܫܐ ܐܦܠܐ ܒܫܓܘܫܝܐ ܀
Atti 24:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mentre io stavo facendo questo, mi hanno trovato purificato nel tempio, senza assembramento e senza tumulto;
................................................................................
KISAH PARA RASUL 24:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Di dalam hal yang demikian ini dijumpainya hamba, sesudah hamba bersuci di dalam Bait Allah, bukannya bersama-sama dengan orang banyak dan bukannya dengan riuh rendah;
................................................................................
Acts 24:18 Kabyle: NT
................................................................................
Atan wamek i yi-d-ufan deg wefrag n lǧameɛ iqedsen : ufan-iyi-d akken kan i ssezdegeɣ iman-iw akken i d-tenna ccariɛa; ur iyi-d zzin imdanen ur yelli ccwal
................................................................................
사도행전 24:18 Korean
................................................................................
드리는 중에 내가 결례를 행하였고 모임도 없고 소동도 없이 성전에 있는 것을 저희가 보았나이다 그러나 아시아로부터 온 어떤 유대인들이 있었으니
................................................................................
Apustuļu darbi 24:18 Latvian New Testament
................................................................................
Un viņi mani atrada svētnīcā šķīstītu, ne pūlī un ne drūzmā.
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 24:18 Lithuanian
................................................................................
Todėl kai kurie Azijos žydai rado mane apsivaliusį šventykloje be jokios minios ir be jokio triukšmo.
................................................................................
Acts 24:18 Maori
................................................................................
I kitea ahau i reira e ratou, e purea ana i roto i te temepara, kahore he huihui, kahore he ngangau:
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 24:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og under dette fant de mig i templet, efterat jeg hadde renset mig, uten opløp og uten opstyr; men det var nogen jøder fra Asia,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Na tem znaleźli mię w kościele oczyszczonego (nie z ludem ani z rozruchem) niektórzy Żydowie z Azyi.
................................................................................
Atos 24:18 Portugese Bible
................................................................................
e ocupado nestas coisas me acharam já santificado no templo não em ajuntamento, nem com tumulto, alguns judeus da Ásia,   
................................................................................
Faptele Apostolilor 24:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tocmai atunci nişte Iudei din Asia m'au găsit curăţit în Templu, nu cu gloată, nici cu zarvă.
................................................................................
Деяния 24:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
При сем нашли меня, очистившегося в храме не с народом и не с шумом.
................................................................................
Деяния 24:18 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
При сем нашли меня, очистившегося в храме не с народом и не с шумом.
................................................................................
Деяния 24:18 Russian koi8r
................................................................................
При сем нашли меня, очистившегося в храме не с народом и не с шумом.
................................................................................
Acts 24:18 Shuar New Testament
................................................................................
T·ran wisha, Muisais jintinmia N·tiksanak nijiaamaran, Yusa Uunt Jeen pujumiajai. Untsurφ aents charaatum ajainiasha atsumiayi. Nui wiki Pujßi Asianmaya Israer-aents Wßitkiarmiayi.
................................................................................
Hechos 24:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"En esto estaba cuando me encontraron en el templo, después de haberme purificado, no con multitud ni con alboroto. Pero estaban allí ciertos Judíos de Asia (provincia occidental de Asia Menor),
................................................................................
Hechos 24:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando me hallaron purificado en el templo (no con multitud ni con alboroto) unos Judíos de Asia;
................................................................................
Hechos 24:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
cuando me hallaron purificado en el Templo (no con multitud ni con alboroto) unos judíos de Asia;
................................................................................
Hechos 24:18 Spanish: Modern
................................................................................
Mientras hacía esto, unos judíos de Asia me hallaron purificado en el templo (no en tumulto ni con alboroto).
................................................................................
Apostagärningarna 24:18 Swedish (1917)
................................................................................
Därunder påträffades jag i helgedomen, sedan jag hade låtit helga mig, utan att hava vållat någon folkskockning eller något larm,
................................................................................
Matendo Ya Mitume 24:18 Swahili NT
................................................................................
Wakati nilipokuwa nikifanya hayo ndipo waliponikuta Hekaluni, nilipokuwa nimekwisha fanya ile ibada ya kujitakasa. Hakukuwako kundi la watu wala ghasia.
................................................................................
Mga Gawa 24:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na ganito nila ako nasumpungang pinalinis sa templo, na walang kasamang karamihan, ni wala ring kaguluhan: datapuwa't mayroon doong ilang mga Judiong galing sa Asia.
................................................................................
Elçilerin İşleri 24:18 Turkish
................................................................................
Beni tapınakta adaklar sunarken buldukları zaman arınmış durumdaydım. Çevremde ne bir kalabalık ne de karışıklık vardı. Ancak orada Asya İlinden bazı Yahudiler bulunuyordu.
................................................................................
Деяния 24:18 Ukrainian: NT
................................................................................
У сьому знайшли мене очищеного в церкві, - ані з натовпом, анї з бучею, - деякі Жиди з Азиї,
................................................................................
Acts 24:18 Uma New Testament
................................................................................
Bula-ku mpokeni pepue' -ku toe, ba hangkuja dua to Yahudi to ngkai propinsi Asia mpohirua' -ka hi Tomi Alata'ala, ka'oti-ku mpobabehi ada pompobohoi' agama. Nto'u toe, uma-hawo ria wori' tauna dohe-ku, pai' uma wo'o ria to mewongoi.
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 24:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðang khi ấy, có mấy người Giu-đa quê ở cõi A-si kia gặp tôi ở trong đền thờ, được tinh sạch, chớ chẳng có dân đông hay rối loạn chi.
................................................................................
Atti 24:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le quali facendo, alcuni Giudei dell’Asia mi hanno trovato purificato nel tempio, senza turba, e senza tumulto.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 24:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada waktu saya sedang melakukan itu, mereka menemukan saya di Rumah Tuhan, sesudah saya selesai dengan upacara penyucian diri. Tidak ada orang banyak bersama saya, dan tidak ada juga keributan di situ pada waktu itu.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 24:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sementara aku melakukan semuanya itu, beberapa orang Yahudi dari Asia mendapati aku di dalam Bait Allah, sesudah aku selesai mentahirkan diriku, tanpa orang banyak dan tanpa keributan.

Amid .......... Asia .......... Busy .......... Ceremonially .......... Clean .......... Courts .......... Crowd .......... Find .......... Found .......... Great .......... Involved .......... Jews .......... Mob .......... Multitude .......... Noise .......... Occupied .......... Province .......... Purified .......... Temple .......... Tumult .......... Turmoil .......... Uproar .......... Whereupon

Amid .......... Asia .......... Busy .......... Ceremonially .......... Clean .......... Courts .......... Crowd .......... Find .......... Found .......... Great .......... Involved .......... Jews .......... Mob .......... Multitude .......... Noise .......... Occupied .......... Province .......... Purified .......... Temple .......... Tumult .......... Turmoil .......... Uproar .......... Whereupon

Alphabetical: any .......... Asia- .......... been .......... But .......... ceremonially .......... clean .......... courts .......... crowd .......... disturbance .......... doing .......... found .......... from .......... having .......... I .......... in .......... involved .......... Jews .......... me .......... no .......... nor .......... occupied .......... or .......... purified .......... some .......... temple .......... the .......... There .......... they .......... this .......... uproar .......... was .......... were .......... when .......... which .......... with .......... without

NT Apostles

............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible