Acts 6:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
Στέφανος δὲ πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Stephanus autem plenus gratia et fortitudine faciebat prodigia et signa magna in populo

................................................................................
Hechos 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Esteban, lleno de gracia y de poder, hacía grandes prodigios y señales entre el pueblo.
................................................................................
Apostelgeschichte 6:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Stephanus aber, voll Glaubens und Kräfte, tat Wunder und große Zeichen unter dem Volk.
................................................................................
Actes 6:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Etienne, plein de grâce et de puissance, faisait des prodiges et de grands miracles parmi le peuple.
................................................................................
使 徒 行 傳 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
司 提 反 满 得 恩 惠 、 能 力 , 在 民 间 行 了 大 奇 事 和 神 迹 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Stephen, full of grace and fortitude, did great wonders and signs among the people.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Stephen, full of grace and power, wrought wonders and great signs among the people.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Stephen was a man filled with God's favor and power. He did amazing things and performed miracles.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Stephen full of faith and power did great wonders, and miracles among the people.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
And Stephen, full of grace and power, performed great marvels and signs among the people.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Stephen, full of faith and power, performed great wonders and miracles among the people.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Stephen, full of faith and power, was doing great wonders and signs among the people,
................................................................................
使 徒 行 傳 6:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
司 提 反 滿 得 恩 惠 、 能 力 , 在 民 間 行 了 大 奇 事 和 神 蹟 。
................................................................................
使 徒 行 傳 6:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
司提反被捕司提反滿有恩惠能力,在民間施行大奇事和神蹟。
................................................................................
使 徒 行 傳 6:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
司提反被捕司提反满有恩惠能力,在民间施行大奇事和神迹。
................................................................................
Actes 6:8 French: Darby
................................................................................
Or Étienne, plein de grâce et de puissance, faisait parmi le peuple des prodiges et de grands miracles.
................................................................................
Actes 6:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Or Etienne plein de foi et de puissance, faisait de grands miracles et de grands prodiges parmi le peuple.
................................................................................
Actes 6:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, Étienne, plein de foi et de puissance, faisait de grands prodiges et de grands miracles parmi le peuple.
................................................................................
Apostelgeschichte 6:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Stephanus aber, voll Glaubens und Kräfte, tat Wunder und große Zeichen unter dem Volk.
................................................................................
Apostelgeschichte 6:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Stephanus aber, voll Gnade und Kraft, tat Wunder und große Zeichen (O. große Wunder und Zeichen) unter dem Volke.
Veprat e Apostujve 6:8 Albanian
................................................................................
Dhe Stefani, plot besim dhe fuqi, bënte mrekulli dhe shenja të mëdha nëpër popull.
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 6:8 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ստեփանոս, որ հաւատքով ու զօրութեամբ լեցուած մարդ մըն էր, մեծ սքանչելիքներ եւ նշաններ կ՚ընէր ժողովուրդին մէջ:
................................................................................
Apostoluén Acteac. 6:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta Estebenec betheric fedez eta botherez, eguiten çuen miraculu eta signo handiric populuan.
................................................................................
Деяния 6:8 Bulgarian
................................................................................
А Стефан, пълен с благодат и сила, вършеше големи чудеса и знамения между людете.
................................................................................
Djela apostolska 6:8 Croatian Bible
................................................................................
Stjepan je pun milosti i snage činio velika čudesa i znamenja u narodu.
................................................................................
Skutky apoštolské 6:8 Czech BKR
................................................................................
Štěpán pak, jsa plný víry a moci, činil divy a zázraky veliké v lidu.
................................................................................
Apostelenes gerninger 6:8 Danish
................................................................................
Men Stefanus, fuld af Nåde og Kraft, gjorde Undere og store Tegn iblandt Folket,
................................................................................
Handelingen 6:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Stefanus, vol van geloof en kracht, deed wonderen en grote tekenen onder het volk.
................................................................................
Apostolok 6:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
István pedig teljes lévén hittel és erõvel, nagy csodákat és jeleket cselekszik vala a nép között.
................................................................................
La agoj de la apostoloj 6:8 Esperanto
................................................................................
Kaj Stefano, plena de graco kaj potenco, faris grandajn mirindajxojn kaj signojn inter la popolo.
................................................................................
Apostolien teot 6:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Stephanus, joka oli uskoa täynnänsä ja väkevyyttä, teki ihmeitä ja suuria tunnustähtiä kansan seassa.
................................................................................
Apostolien teot 6:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Stefanus, täynnä armoa ja voimaa, teki suuria ihmeitä ja tunnustekoja kansassa.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Στέφανος δὲ πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Στέφανος δὲ πλήρης πίστεως καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Στέφανος δὲ πλήρης πίστεως καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Στέφανος δὲ πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
στεφανος δε πληρης χαριτος και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
στεφανος δε πληρης πιστεως και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
στεφανος δε πληρης πιστεως και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
στεφανος δε πληρης πιστεως και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
στεφανος δε πληρης χαριτος και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
στεφανος δε πληρης χαριτος και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
stephanos de plērēs charitos kai dunameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō
................................................................................
stephanos de plErEs charitos kai dunameOs epoiei terata kai sEmeia megala en tO laO

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
stephanos de plērēs pisteōs kai dunameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō
................................................................................
stephanos de plErEs pisteOs kai dunameOs epoiei terata kai sEmeia megala en tO laO

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
stephanos de plērēs pisteōs kai dunameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō
................................................................................
stephanos de plErEs pisteOs kai dunameOs epoiei terata kai sEmeia megala en tO laO

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
stephanos de plērēs pisteōs kai dunameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō
................................................................................
stephanos de plErEs pisteOs kai dunameOs epoiei terata kai sEmeia megala en tO laO

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
stephanos de plērēs charitos kai dunameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō
................................................................................
stephanos de plErEs charitos kai dunameOs epoiei terata kai sEmeia megala en tO laO

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
stephanos de plērēs charitos kai dunameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō
................................................................................
stephanos de plErEs charitos kai dunameOs epoiei terata kai sEmeia megala en tO laO

................................................................................
Travay 6:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Etyèn te yon nonm Bondye te beni anpil, li te gen anpil pouvwa. Li t'ap fè gwo bèl bagay ak mirak nan mitan pèp la.
................................................................................
ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 6:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎واما استفانوس فاذ كان مملوّا ايمانا وقوة كان يصنع عجائب وآيات عظيمة في الشعب
................................................................................
Acts 6:8 Hebrew Bible
................................................................................
ואסטפנוס מלא אמונה וגבורה ויעש אתות ומופתים גדולים בקרב העם׃
................................................................................
Acts 6:8 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܤܛܦܢܘܤ ܕܝܢ ܡܠܐ ܗܘܐ ܛܝܒܘܬܐ ܘܚܝܠܐ ܘܥܒܕ ܗܘܐ ܐܬܘܬܐ ܘܬܕܡܪܬܐ ܒܥܡܐ ܀
Atti 6:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or Stefano, pieno di grazia e di potenza, faceva gran prodigi e segni fra il popolo.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 6:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Stepanus yang penuh dengan anugerah dan kuasa itu pun mengadakanlah beberapa mujizat dan tanda ajaib yang besar di antara kaum.
................................................................................
Acts 6:8 Kabyle: NT
................................................................................
Stifan yeččuṛen d ṛṛeḥma ț-țezmert n Sidi Ṛebbi, ixeddem lbeṛhanat d leɛǧayeb timeqqranin ger lɣaci.
................................................................................
사도행전 6:8 Korean
................................................................................
스데반이 은혜와 권능이 충만하여 큰 기사와 표적을 민간에 행하니
................................................................................
Apustuļu darbi 6:8 Latvian New Testament
................................................................................
Bet Stefans, būdams žēlastības un spēka pilns, darīja lielus brīnumus un zīmes tautā.
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 6:8 Lithuanian
................................................................................
Steponas, pilnas tikėjimo ir jėgos, darė žmonėse didžių stebuklų ir ženklų.
................................................................................
Acts 6:8 Maori
................................................................................
A, ko Tepene, ki tonu i te whakapono, i te mana, nui atu nga merekara me nga tohu i meatia e ia i roto i te iwi.
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 6:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Stefanus var full av nåde og kraft, og gjorde undergjerninger og store tegn blandt folket.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Szczepan będąc pełen wiary i mocy, czynił cuda i znamiona wielkie między ludem.
................................................................................
Atos 6:8 Portugese Bible
................................................................................
Ora, Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.   
................................................................................
Faptele Apostolilor 6:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ştefan era plin de har şi de putere, şi făcea minuni şi semne mari în norod.
................................................................................
Деяния 6:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великиечудеса и знамения в народе.
................................................................................
Деяния 6:8 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе.
................................................................................
Деяния 6:8 Russian koi8r
................................................................................
А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе.
................................................................................
Acts 6:8 Shuar New Testament
................................................................................
Estepansha Yusa waitnenkartutairi pimiutkamuyayi. Tura Yusa kakarmarisha pimiutkamuyayi. Tuma asa aentsti T·rachminian shuar φrunmanum T·ramiayi. Nu shuar Yusa kakarmarin nekaawarat tusa T·ramiayi.
................................................................................
Hechos 6:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Esteban, lleno de gracia y de poder, hacía grandes prodigios y señales (milagros) entre el pueblo.
................................................................................
Hechos 6:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero Esteban, lleno de gracia y de potencia, hacía prodigios y milagros grandes en el pueblo.
................................................................................
Hechos 6:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero Esteban, lleno de fe y de potencia, hacía prodigios y milagros grandes en el pueblo.
................................................................................
Hechos 6:8 Spanish: Modern
................................................................................
Esteban, lleno de gracia y de poder, hacía grandes prodigios y milagros en el pueblo.
................................................................................
Apostagärningarna 6:8 Swedish (1917)
................................................................................
Och Stefanus var full av nåd och kraft och gjorde stora under och tecken bland folket.
................................................................................
Matendo Ya Mitume 6:8 Swahili NT
................................................................................
Mungu alimjalia Stefano neema tele, akampa nguvu nyingi hata akawa anatenda miujiza na maajabu kati ya watu.
................................................................................
Mga Gawa 6:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Esteban, na puspos ng biyaya at ng kapangyarihan, ay gumawa ng mga dakilang kababalaghan at mga tanda sa mga tao.
................................................................................
Elçilerin İşleri 6:8 Turkish
................................................................................
Tanrının lütfuyla ve kudretle dolu olan İstefanos, halk arasında büyük belirtiler ve harikalar yapıyordu.
................................................................................
Деяния 6:8 Ukrainian: NT
................................................................................
Стефан же, повний віри й сили, робив чудеса і ознаки великі між народом.
................................................................................
Acts 6:8 Uma New Testament
................................................................................
Ane Stefanus, Alata'ala mpogane' mpu'u-i, nawai' -i kuasa mpobabehi wori' tanda mekoncehi to mpopohiloi kabaraka' -na Alata'ala hi ntodea.
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 6:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ê-tiên được đầy ơn và quyền làm dấu kỳ phép lạ rất lớn trong dân.
................................................................................
Atti 6:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
OR Stefano, pieno di fede, e di potenza, faceva gran prodigi, e segni, fra il popolo.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 6:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Stefanus sangat diberkati oleh Allah, sehingga ia mengadakan banyak keajaiban dan hal-hal luar biasa di antara masyarakat.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 6:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Stefanus, yang penuh dengan karunia dan kuasa, mengadakan mujizat-mujizat dan tanda-tanda di antara orang banyak.
................................................................................
Faith .......... Full .......... God's .......... Grace .......... Great .......... Marvels .......... Miracles .......... Miraculous .......... Performed .......... Performing .......... Power .......... Signs .......... Stephen .......... Wonders .......... Wrought
................................................................................
Faith .......... Full .......... God's .......... Grace .......... Great .......... Marvels .......... Miracles .......... Miraculous .......... Performed .......... Performing .......... Power .......... Signs .......... Stephen .......... Wonders .......... Wrought
................................................................................
Alphabetical: a .......... among .......... and .......... did .......... full .......... God's .......... grace .......... great .......... man .......... miraculous .......... Now .......... of .......... people .......... performing .......... power .......... signs .......... Stephen .......... the .......... was .......... wonders
................................................................................
NT Apostles
................................................................................
............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible