New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I, Nebuchadnezzar, was at ease in my house and flourishing in my palace. ................................................................................ Daniel 4:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἔτους ὀκτωκαιδεκάτου τῆς βασιλείας ναβουχοδονοσορ εἶπεν εἰρηνεύων ἤμην ἐν τῷ οἴκῳ μου καὶ εὐθηνῶν ἐπὶ τοῦ θρόνου μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (4-1) ego Nabuchodonosor quietus eram in domo mea et florens in palatio meo ................................................................................ Daniel 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Yo, Nabucodonosor, estaba tranquilo en mi casa y próspero en mi palacio. ................................................................................ Daniel 4:4 German: Luther (1912) ................................................................................ 4:1 Ich, Nebukadnezar, da ich gute Ruhe hatte in meinem Hause und es wohl stand auf meiner Burg, ................................................................................ Daniel 4:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moi, Nebucadnetsar, je vivais tranquille dans ma maison, et heureux dans mon palais. ................................................................................ 但 以 理 書 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 尼 布 甲 尼 撒 安 居 在 宫 中 , 平 顺 在 殿 内 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I Nebuchadnezzar was at rest in my house, and flourishing in my palace: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I, Nebuchadnezzar, was at rest in my house, and flourishing in my palace. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I, Nebuchadnezzar, was at rest in my place, and all things were going well for me in my great house: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I Nabuchodonosor was at rest in my house, and flourishing in my palace: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I Nebuchadnezzar was at rest in my house, and flourishing in my palace. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I, Nebuchadnezzar, was living comfortably at home. I was prosperous while living in my palace. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I Nebuchadnezzar was at rest in my house, and flourishing in my palace: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I, Nebuchadnezzar, was at rest in my house, and flourishing in my palace. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'I, Nebuchadnezzar, have been at rest in my house, and flourishing in my palace: ................................................................................ 但 以 理 書 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 尼 布 甲 尼 撒 安 居 在 宮 中 , 平 順 在 殿 內 。 ................................................................................ 但 以 理 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “我尼布甲尼撒安逸地住在家中,在宮裡享受榮華富貴。(本節在《馬索拉抄本》為4:1) ................................................................................ 但 以 理 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “我尼布甲尼撒安逸地住在家中,在宫里享受荣华富贵。(本节在《马索拉抄本》为4:1) ................................................................................ Daniel 4:4 French: Darby ................................................................................ Moi, Nebucadnetsar, j'étais en paix dans ma maison, et florissant dans mon palais. ................................................................................ Daniel 4:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Moi Nébucadnetsar j'étais tranquille dans ma maison, et dans un état florissant au milieu de mon palais; ................................................................................ Daniel 4:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Moi, Nébucadnetsar, j'étais tranquille dans ma maison, et florissant dans mon palais. ................................................................................ Daniel 4:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich, Nebukadnezar, da ich gute Ruhe hatte in meinem Hause, und es wohl stund auf meiner Burg, ................................................................................ Daniel 4:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich, Nebukadnezar, war ruhig in meinem Hause und hatte Gedeihen in meinem Palaste. | Danieli 4:4 Albanian ................................................................................ Unë, Nebukadnetsari, isha i qetë në shtëpinë time dhe i gëzuar në pallatin tim. ................................................................................ Данаил 4:4 Bulgarian ................................................................................ Аз Навуходоносор, като бях спокоен у дома си и благополучен в палата си, ................................................................................ Daniel 4:4 Croatian Bible ................................................................................ Ja, Nabukodonozor, življah mirno u svojoj kući i sretno u svojoj palači, ................................................................................ Daniele 4:4 Czech BKR ................................................................................ Já Nabuchodonozor, užívaje pokoje v domě svém, a kveta na palácu svém, ................................................................................ Daniel 4:4 Danish ................................................................................ Jeg, Nebukadnezar, levede tryg i mit Slot og livsglad i mit Palads. ................................................................................ Daniël 4:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik, Nebukadnezar, gerust zijnde in mijn huis, en in mijn paleis groenende, ................................................................................ Dániel 4:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor bejövének az írástudók, varázslók, Káldeusok és jövendõmondók; és én elbeszélém nékik az álmot, de az értelmét nem jelentették meg nékem. ................................................................................ Daniel 4:4 Esperanto ................................................................................ Mi, Nebukadnecar, estis trankvila en mia domo kaj bonfarta en mia palaco. ................................................................................ DANIEL 4:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H4:1) Minä Nebukadnetsar, hyvässä levossa ollessani minun huoneessani, ja kuin kaikki hyvin oli minun linnassani, ................................................................................ DANIEL 4:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H4:1) "Minä Nebukadnessar elin rauhassa huoneessani ja onnellisena palatsissani. ................................................................................ Daniel 4:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ετους οκτωκαιδεκατου της βασιλειας ναβουχοδονοσορ ειπεν ειρηνευων ημην εν τω οικω μου και ευθηνων επι του θρονου μου ................................................................................ Daniel 4:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ etous oktōkaidekatou tēs basileias nabouchodonosor eipen eirēneuōn ēmēn en tō oikō mou kai euthēnōn epi tou thronou mou ................................................................................ etous oktOkaidekatou tEs basileias nabouchodonosor eipen eirEneuOn EmEn en tO oikO mou kai euthEnOn epi tou thronou mou ................................................................................ Danyèl 4:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen menm, Nèbikadneza, mwen t'ap viv alèz lakay mwen. Tout zafè m' t'ap mache byen nan palè a. ................................................................................
ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انا نبوخذناصّر قد كنت مطمئنا في بيتي وناضرا في قصري. ................................................................................ דניאל 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אנה נבוכדנצר שלה הוית בביתי ורעןן בהיכלי׃ ................................................................................ דניאל 4:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲנָ֣ה נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר שְׁלֵ֤ה הֲוֵית֙ בְּבֵיתִ֔י וְרַעְנַ֖ן בְּהֵיכְלִֽי׃ ................................................................................ דניאל 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אנה נבוכדנצר שלה הוית בביתי ורענן בהיכלי׃ ................................................................................ דניאל 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲנָה נְבוּכַדְנֶצַּר שְׁלֵה הֲוֵית בְּבֵיתִי וְרַעְנַן בְּהֵיכְלִי׃ ................................................................................ דניאל 4:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א אנה נבוכדנצר שלה הוית בביתי ורענן בהיכלי ................................................................................ דניאל 4:4 Hebrew Bible ................................................................................ אנה נבוכדנצר שלה הוית בביתי ורענן בהיכלי׃ | Daniele 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io, Nebucadnetsar, stavo tranquillo in casa mia, e fiorente nel mio palazzo. ................................................................................ DANIEL 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa aku ini Nebukadnezar adalah dengan senang dalam rumahku, dengan selamat sentosa dalam istanaku. ................................................................................ 다니엘 4:4 Korean ................................................................................ 나 느부갓네살이 내 집에 편히 있으며 내 궁에서 평강할 때에 ................................................................................ Danieliaus knyga 4:4 Lithuanian ................................................................................ Aš, Nebukadnecaras, gyvenau ramiai ir laimingai savo rūmuose. ................................................................................ Daniel 4:4 Maori ................................................................................ I te ata noho ahau, a Nepukaneha, i roto i toku whare, koa tonu i roto i toku whare kingi: ................................................................................ Daniel 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg, Nebukadnesar, satt i god ro i mitt hus, levde lykkelig i mitt palass. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ja Nabuchodonozor żyjąc w pokoju w domu moim, i kwitnąc na pałacu moim, ................................................................................ Daniel 4:4 Portugese Bible ................................................................................ Eu, Nabucodonozor, estava sossegado em minha casa, e próspero no meu palácio. ................................................................................ Daniel 4:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu, Nebucadneţar, trăiam liniştit în casa mea, şi fericit în palatul meu. ................................................................................ Даниил 4:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (4:1) Я, Навуходоносор, спокоен был в доме моем и благоденствовал в чертогах моих. ................................................................................ Даниил 4:4 Russian koi8r ................................................................................ (4-1) Я, Навуходоносор, спокоен был в доме моем и благоденствовал в чертогах моих.[] ................................................................................ Daniel 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Yo, Nabucodonosor, estaba tranquilo en mi casa y próspero en mi palacio. ................................................................................ Daniel 4:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo Nabucodonosor estaba quieto en mi casa, y floreciente en mi palacio. ................................................................................ Daniel 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo Nabucodonosor estaba quieto en mi casa, y floreciente en mi palacio. ................................................................................ Daniel 4:4 Spanish: Modern ................................................................................ Yo, Nabucodonosor, estaba tranquilo en mi casa y próspero en mi palacio. ................................................................................ Daniel 4:4 Swedish (1917) ................................................................................ Jag, Nebukadnessar, satt i god ro i mitt hus och levde lycklig i mitt palats. ................................................................................ Daniel 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Akong si Nabucodonosor ay nagpapahinga sa aking bahay, at gumiginhawa sa aking palasio. ................................................................................ Daniel 4:4 Turkish ................................................................................ ‹‹Ben, Nebukadnessar, evimde huzur, sarayımda gönenç içindeydim. ................................................................................ Ña-ni-eân 4:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta, Nê-bu-cát-nết-sa, ở yên lặng trong cung ta, và thạnh vượng trong đền ta. ................................................................................ Daniele 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io, Nebucadnesar, era quieto in casa mia, e fioriva nel mio palazzo. ................................................................................ DANIEL 4:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku tinggal dengan sejahtera dalam istanaku dan hidup dengan mewah. ................................................................................ DANIEL 4:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku, Nebukadnezar, diam dalam rumahku dengan tenang dan hidup dengan senang dalam istanaku; ................................................................................ Ease .......... Flourishing .......... Great .......... Home .......... House .......... Nebuchadnezzar .......... Nebuchadnez'zar .......... Palace .......... Prospering .......... Prosperous .......... Rest ................................................................................ Ease .......... Flourishing .......... Great .......... Home .......... House .......... Nebuchadnezzar .......... Nebuchadnez'zar .......... Palace .......... Prospering .......... Prosperous .......... Rest ................................................................................ Alphabetical: and .......... at .......... contented .......... ease .......... flourishing .......... home .......... house .......... I .......... in .......... my .......... Nebuchadnezzar .......... palace .......... prosperous .......... was ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |