Daniel 4:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I, Nebuchadnezzar, was at ease in my house and flourishing in my palace.
................................................................................
Daniel 4:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἔτους ὀκτωκαιδεκάτου τῆς βασιλείας ναβουχοδονοσορ εἶπεν εἰρηνεύων ἤμην ἐν τῷ οἴκῳ μου καὶ εὐθηνῶν ἐπὶ τοῦ θρόνου μου
................................................................................
דניאל 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲנָה נְבוּכַדְנֶצַּר שְׁלֵה הֲוֵית בְּבֵיתִי וְרַעְןַן בְּהֵיכְלִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(4-1) ego Nabuchodonosor quietus eram in domo mea et florens in palatio meo

................................................................................
Daniel 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo, Nabucodonosor, estaba tranquilo en mi casa y próspero en mi palacio.
................................................................................
Daniel 4:4 German: Luther (1912)
................................................................................
4:1 Ich, Nebukadnezar, da ich gute Ruhe hatte in meinem Hause und es wohl stand auf meiner Burg,
................................................................................
Daniel 4:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moi, Nebucadnetsar, je vivais tranquille dans ma maison, et heureux dans mon palais.
................................................................................
但 以 理 書 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 尼 布 甲 尼 撒 安 居 在 宫 中 , 平 顺 在 殿 内 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I Nebuchadnezzar was at rest in my house, and flourishing in my palace:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I, Nebuchadnezzar, was at rest in my house, and flourishing in my palace.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I, Nebuchadnezzar, was at rest in my place, and all things were going well for me in my great house:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I Nabuchodonosor was at rest in my house, and flourishing in my palace:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I Nebuchadnezzar was at rest in my house, and flourishing in my palace.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I, Nebuchadnezzar, was living comfortably at home. I was prosperous while living in my palace.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I Nebuchadnezzar was at rest in my house, and flourishing in my palace:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I, Nebuchadnezzar, was at rest in my house, and flourishing in my palace.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'I, Nebuchadnezzar, have been at rest in my house, and flourishing in my palace:
................................................................................
但 以 理 書 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 尼 布 甲 尼 撒 安 居 在 宮 中 , 平 順 在 殿 內 。
................................................................................
但 以 理 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“我尼布甲尼撒安逸地住在家中,在宮裡享受榮華富貴。(本節在《馬索拉抄本》為4:1)
................................................................................
但 以 理 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“我尼布甲尼撒安逸地住在家中,在宫里享受荣华富贵。(本节在《马索拉抄本》为4:1)
................................................................................
Daniel 4:4 French: Darby
................................................................................
Moi, Nebucadnetsar, j'étais en paix dans ma maison, et florissant dans mon palais.
................................................................................
Daniel 4:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Moi Nébucadnetsar j'étais tranquille dans ma maison, et dans un état florissant au milieu de mon palais;
................................................................................
Daniel 4:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Moi, Nébucadnetsar, j'étais tranquille dans ma maison, et florissant dans mon palais.
................................................................................
Daniel 4:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich, Nebukadnezar, da ich gute Ruhe hatte in meinem Hause, und es wohl stund auf meiner Burg,
................................................................................
Daniel 4:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich, Nebukadnezar, war ruhig in meinem Hause und hatte Gedeihen in meinem Palaste.
Danieli 4:4 Albanian
................................................................................
Unë, Nebukadnetsari, isha i qetë në shtëpinë time dhe i gëzuar në pallatin tim.
................................................................................
Данаил 4:4 Bulgarian
................................................................................
Аз Навуходоносор, като бях спокоен у дома си и благополучен в палата си,
................................................................................
Daniel 4:4 Croatian Bible
................................................................................
Ja, Nabukodonozor, življah mirno u svojoj kući i sretno u svojoj palači,
................................................................................
Daniele 4:4 Czech BKR
................................................................................
Já Nabuchodonozor, užívaje pokoje v domě svém, a kveta na palácu svém,
................................................................................
Daniel 4:4 Danish
................................................................................
Jeg, Nebukadnezar, levede tryg i mit Slot og livsglad i mit Palads.
................................................................................
Daniël 4:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik, Nebukadnezar, gerust zijnde in mijn huis, en in mijn paleis groenende,
................................................................................
Dániel 4:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor bejövének az írástudók, varázslók, Káldeusok és jövendõmondók; és én elbeszélém nékik az álmot, de az értelmét nem jelentették meg nékem.
................................................................................
Daniel 4:4 Esperanto
................................................................................
Mi, Nebukadnecar, estis trankvila en mia domo kaj bonfarta en mia palaco.
................................................................................
DANIEL 4:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H4:1) Minä Nebukadnetsar, hyvässä levossa ollessani minun huoneessani, ja kuin kaikki hyvin oli minun linnassani,
................................................................................
DANIEL 4:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H4:1) "Minä Nebukadnessar elin rauhassa huoneessani ja onnellisena palatsissani.
................................................................................
Daniel 4:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ετους οκτωκαιδεκατου της βασιλειας ναβουχοδονοσορ ειπεν ειρηνευων ημην εν τω οικω μου και ευθηνων επι του θρονου μου
................................................................................
Daniel 4:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
etous oktōkaidekatou tēs basileias nabouchodonosor eipen eirēneuōn ēmēn en tō oikō mou kai euthēnōn epi tou thronou mou
................................................................................
etous oktOkaidekatou tEs basileias nabouchodonosor eipen eirEneuOn EmEn en tO oikO mou kai euthEnOn epi tou thronou mou

................................................................................
Danyèl 4:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen menm, Nèbikadneza, mwen t'ap viv alèz lakay mwen. Tout zafè m' t'ap mache byen nan palè a.
................................................................................
ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انا نبوخذناصّر قد كنت مطمئنا في بيتي وناضرا في قصري.
................................................................................
דניאל 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אנה נבוכדנצר שלה הוית בביתי ורעןן בהיכלי׃
................................................................................
דניאל 4:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲנָ֣ה נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר שְׁלֵ֤ה הֲוֵית֙ בְּבֵיתִ֔י וְרַעְנַ֖ן בְּהֵיכְלִֽי׃
................................................................................
דניאל 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אנה נבוכדנצר שלה הוית בביתי ורענן בהיכלי׃
................................................................................
דניאל 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲנָה נְבוּכַדְנֶצַּר שְׁלֵה הֲוֵית בְּבֵיתִי וְרַעְנַן בְּהֵיכְלִי׃
................................................................................
דניאל 4:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א אנה נבוכדנצר שלה הוית בביתי ורענן בהיכלי
................................................................................
דניאל 4:4 Hebrew Bible
................................................................................
אנה נבוכדנצר שלה הוית בביתי ורענן בהיכלי׃
Daniele 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io, Nebucadnetsar, stavo tranquillo in casa mia, e fiorente nel mio palazzo.
................................................................................
DANIEL 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa aku ini Nebukadnezar adalah dengan senang dalam rumahku, dengan selamat sentosa dalam istanaku.
................................................................................
다니엘 4:4 Korean
................................................................................
나 느부갓네살이 내 집에 편히 있으며 내 궁에서 평강할 때에
................................................................................
Danieliaus knyga 4:4 Lithuanian
................................................................................
Aš, Nebukadnecaras, gyvenau ramiai ir laimingai savo rūmuose.
................................................................................
Daniel 4:4 Maori
................................................................................
I te ata noho ahau, a Nepukaneha, i roto i toku whare, koa tonu i roto i toku whare kingi:
................................................................................
Daniel 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg, Nebukadnesar, satt i god ro i mitt hus, levde lykkelig i mitt palass.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ja Nabuchodonozor żyjąc w pokoju w domu moim, i kwitnąc na pałacu moim,
................................................................................
Daniel 4:4 Portugese Bible
................................................................................
Eu, Nabucodonozor, estava sossegado em minha casa, e próspero no meu palácio.   
................................................................................
Daniel 4:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu, Nebucadneţar, trăiam liniştit în casa mea, şi fericit în palatul meu.
................................................................................
Даниил 4:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(4:1) Я, Навуходоносор, спокоен был в доме моем и благоденствовал в чертогах моих.
................................................................................
Даниил 4:4 Russian koi8r
................................................................................
(4-1) Я, Навуходоносор, спокоен был в доме моем и благоденствовал в чертогах моих.[]
................................................................................
Daniel 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Yo, Nabucodonosor, estaba tranquilo en mi casa y próspero en mi palacio.
................................................................................
Daniel 4:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo Nabucodonosor estaba quieto en mi casa, y floreciente en mi palacio.
................................................................................
Daniel 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo Nabucodonosor estaba quieto en mi casa, y floreciente en mi palacio.
................................................................................
Daniel 4:4 Spanish: Modern
................................................................................
Yo, Nabucodonosor, estaba tranquilo en mi casa y próspero en mi palacio.
................................................................................
Daniel 4:4 Swedish (1917)
................................................................................
Jag, Nebukadnessar, satt i god ro i mitt hus och levde lycklig i mitt palats.
................................................................................
Daniel 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Akong si Nabucodonosor ay nagpapahinga sa aking bahay, at gumiginhawa sa aking palasio.
................................................................................
Daniel 4:4 Turkish
................................................................................
‹‹Ben, Nebukadnessar, evimde huzur, sarayımda gönenç içindeydim.
................................................................................
Ña-ni-eân 4:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta, Nê-bu-cát-nết-sa, ở yên lặng trong cung ta, và thạnh vượng trong đền ta.
................................................................................
Daniele 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io, Nebucadnesar, era quieto in casa mia, e fioriva nel mio palazzo.
................................................................................
DANIEL 4:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku tinggal dengan sejahtera dalam istanaku dan hidup dengan mewah.
................................................................................
DANIEL 4:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku, Nebukadnezar, diam dalam rumahku dengan tenang dan hidup dengan senang dalam istanaku;
................................................................................
Ease .......... Flourishing .......... Great .......... Home .......... House .......... Nebuchadnezzar .......... Nebuchadnez'zar .......... Palace .......... Prospering .......... Prosperous .......... Rest
................................................................................
Ease .......... Flourishing .......... Great .......... Home .......... House .......... Nebuchadnezzar .......... Nebuchadnez'zar .......... Palace .......... Prospering .......... Prosperous .......... Rest
................................................................................
Alphabetical: and .......... at .......... contented .......... ease .......... flourishing .......... home .......... house .......... I .......... in .......... my .......... Nebuchadnezzar .......... palace .......... prosperous .......... was
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible