Daniel 7:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'As for the ten horns, out of this kingdom ten kings will arise; and another will arise after them, and he will be different from the previous ones and will subdue three kings.
................................................................................
Daniel 7:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὰ δέκα κέρατα τῆς βασιλείας δέκα βασιλεῖς στήσονται καὶ ὁ ἄλλος βασιλεὺς μετὰ τούτους στήσεται καὶ αὐτὸς διοίσει κακοῖς ὑπὲρ τοὺς πρώτους καὶ τρεῖς βασιλεῖς ταπεινώσει
................................................................................
דניאל 7:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְקַרְנַיָּא עֲשַׂר מִנַּהּ מַלְכוּתָה עַשְׂרָה מַלְכִין יְקֻמוּן וְאָחֳרָן יְקוּם אַחֲרֵיהֹון וְהוּא יִשְׁנֵא מִן־קַדְמָיֵא וּתְלָתָה מַלְכִין יְהַשְׁפִּל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
porro cornua decem ipsius regni decem reges erunt et alius consurget post eos et ipse potentior erit prioribus et tres reges humiliabit

................................................................................
Daniel 7:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Y los diez cuernos de este reino son diez reyes que se levantarán, y otro se levantará después de ellos; él será diferente de los anteriores y subyugará a tres reyes.
................................................................................
Daniel 7:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Zehn Hörner bedeuten zehn Könige, so aus dem Reich entstehen werden. Nach ihnen aber wird ein anderer aufkommen, der wird gar anders sein denn die vorigen und wird drei Könige demütigen.
................................................................................
Daniel 7:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les dix cornes, ce sont dix rois qui s'élèveront de ce royaume. Un autre s'élèvera après eux, il sera différent des premiers, et il abaissera trois rois.
................................................................................
但 以 理 書 7:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
至 於 那 十 角 , 就 是 从 这 国 中 必 兴 起 的 十 王 , 後 来 又 兴 起 一 王 , 与 先 前 的 不 同 ; 他 必 制 伏 三 王 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And as for the ten horns, out of this kingdom shall ten kings arise: and another shall arise after them; and he shall be diverse from the former, and he shall put down three kings.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And as for the ten horns, out of this kingdom ten kings will come to power; and after them another will come up: he will be different from the first ones and will put down three kings.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the ten horns of the same kingdom, shall be ten kings: and another shall rise up after them, and he shall be mightier than the former, and he shall bring down three kings.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And as to the ten horns, out of this kingdom shall arise ten kings; and another shall arise after them; and he shall be different from the former, and he shall subdue three kings.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And as for the ten horns, out of this kingdom shall ten kings arise: and another shall arise after them; and he shall be diverse from the former, and he shall put down three kings.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The ten horns are ten kings that will rise to power from that kingdom. Another king will rise to power after them. He will be different from the kings who came before him, and he will humble three kings.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
As for the ten horns, out of this kingdom shall ten kings arise: and another shall arise after them; and he shall be diverse from the former, and he shall put down three kings.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the ten horns out of the kingdom are ten kings, they rise, and another doth rise after them, and it is diverse from the former, and three kings it humbleth;
................................................................................
但 以 理 書 7:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
至 於 那 十 角 , 就 是 從 這 國 中 必 興 起 的 十 王 , 後 來 又 興 起 一 王 , 與 先 前 的 不 同 ; 他 必 制 伏 三 王 。
................................................................................
但 以 理 書 7:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
至於那十角,就是從這國中將要興起的十個王,在他們以後,必有另一個王興起,和先前的王都不相同;他必制伏三個王。
................................................................................
但 以 理 書 7:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
至于那十角,就是从这国中将要兴起的十个王,在他们以后,必有另一个王兴起,和先前的王都不相同;他必制伏三个王。
................................................................................
Daniel 7:24 French: Darby
................................................................................
Et les dix cornes,... ce sont dix rois qui surgiront du royaume. Et un autre surgira après eux; et il sera différent des premiers; et il abattra trois rois.
................................................................................
Daniel 7:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais les dix cornes sont dix Rois qui s'élèveront de ce Royaume, et un autre s'élèvera après eux, qui sera différent des premiers, et il abattra trois Rois.
................................................................................
Daniel 7:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et un autre s'élèvera après eux, qui sera différent des premiers et il abaissera trois rois.
................................................................................
Daniel 7:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Die zehn Hörner bedeuten zehn Könige, so aus demselbigen Reich entstehen werden. Nach demselben aber wird ein anderer aufkommen, der wird mächtiger sein denn der vorigen keiner und wird drei Könige demütigen.
................................................................................
Daniel 7:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die zehn Hörner: aus jenem Königreich werden zehn Könige aufstehen; und ein anderer wird nach ihnen aufstehen, und dieser wird verschieden sein von den vorigen und wird drei Könige erniedrigen.
Danieli 7:24 Albanian
................................................................................
Dhjetë brirët janë dhjetë mbretër që do të dalin nga kjo mbretëri; mbas tyre do të dalë një tjetër, që do të jetë ndryshe nga të mëparshmit dhe do të rrëzojë tre mbretër.
................................................................................
Данаил 7:24 Bulgarian
................................................................................
А за десетте рога, те са десет царе, които ще се издигнат от това царство; и след тях ще се издигне друг, който ще се различава от първите и ще покори трима царе.
................................................................................
Daniel 7:24 Croatian Bible
................................................................................
A deset rogova: Od ovoga kraljevstva nastat će deset kraljeva, a iza njih će se podići jedan drugi različit od onih prvih - i oborit će tri kralja.
................................................................................
Daniele 7:24 Czech BKR
................................................................................
Rohů pak deset znamená, že z království toho deset králů povstane, a poslední povstane po nich, kterýž bude rozdílný od prvních, a poníží tří králů.
................................................................................
Daniel 7:24 Danish
................................................................................
Og de ti Horn betyder, at der af dette Rige skal fremstå ti Konger, og efter dem skal der komme en anden, som skal være forskellig fra de tidligere; og han skal fælde tre Konger
................................................................................
Daniël 7:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Belangende nu de tien hoornen: uit dat koninkrijk zullen tien koningen opstaan, en een ander zal na hen opstaan; en dat zal verscheiden zijn van de vorigen, en het zal drie koningen vernederen.
................................................................................
Dániel 7:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
A tíz szarv pedig ez: Ebbõl az országból tíz király támad, és más támad utánok, és az különb lesz mint az elõbbiek, és három királyt fog megalázni.
................................................................................
Daniel 7:24 Esperanto
................................................................................
La dek kornoj signifas, ke el tiu regno aperos dek regxoj, kaj post ili eliros alia, malsimila al la antauxaj, kaj faligos tri regxojn.
................................................................................
DANIEL 7:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ne kymmenen sarvea ovat kymmenen kuningasta, jotka siitä valtakunnasta nousevat. Ja niiden jälkeen tulee toinen, joka erinäinen on entisistä, ja nöyryyttää kolme kuningasta.
................................................................................
DANIEL 7:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja ne kymmenen sarvea ovat kymmenen kuningasta, jotka nousevat siitä valtakunnasta. Ja heidän jälkeensä nousee eräs muu, ja hän on erilainen kuin edelliset, ja hän kukistaa kolme kuningasta.
................................................................................
Daniel 7:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τα δεκα κερατα της βασιλειας δεκα βασιλεις στησονται και ο αλλος βασιλευς μετα τουτους στησεται και αυτος διοισει κακοις υπερ τους πρωτους και τρεις βασιλεις ταπεινωσει
................................................................................
Daniel 7:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ta deka kerata tēs basileias deka basileis stēsontai kai o angos basileus meta toutous stēsetai kai autos dioisei kakois uper tous prōtous kai treis basileis tapeinōsei
................................................................................
kai ta deka kerata tEs basileias deka basileis stEsontai kai o angos basileus meta toutous stEsetai kai autos dioisei kakois uper tous prOtous kai treis basileis tapeinOsei

................................................................................
Danyèl 7:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Dis kòn yo, se dis wa ki pral alatèt gouvènman sa a. Apre yo, ap gen yon lòt wa ki p'ap tankou lòt yo. L'ap jete twa nan wa yo.
................................................................................
ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 7:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والقرون العشرة من هذه المملكة هي عشرة ملوك يقومون ويقوم بعدهم آخر وهو مخالف الاولين ويذل ثلاثة ملوك.
................................................................................
דניאל 7:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וקרניא עשר מנה מלכותה עשרה מלכין יקמון ואחרן יקום אחריהון והוא ישנא מן־קדמיא ותלתה מלכין יהשפל׃
................................................................................
דניאל 7:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְקַרְנַיָּ֣א עֲשַׂ֔ר מִנַּהּ֙ מַלְכוּתָ֔ה עַשְׂרָ֥ה מַלְכִ֖ין יְקֻמ֑וּן וְאָחֳרָ֞ן יְק֣וּם אַחֲרֵיהֹ֗ון וְה֤וּא יִשְׁנֵא֙ מִן־קַדְמָיֵ֔א וּתְלָתָ֥ה מַלְכִ֖ין יְהַשְׁפִּֽל׃
................................................................................
דניאל 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וקרניא עשר מנה מלכותה עשרה מלכין יקמון ואחרן יקום אחריהון והוא ישנא מן־קדמיא ותלתה מלכין יהשפל׃
................................................................................
דניאל 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְקַרְנַיָּא עֲשַׂר מִנַּהּ מַלְכוּתָה עַשְׂרָה מַלְכִין יְקֻמוּן וְאָחֳרָן יְקוּם אַחֲרֵיהֹון וְהוּא יִשְׁנֵא מִן־קַדְמָיֵא וּתְלָתָה מַלְכִין יְהַשְׁפִּל׃
................................................................................
דניאל 7:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד וקרניא עשר--מנה מלכותא עשרה מלכין יקמון ואחרן יקום אחריהן והוא ישנא מן קדמיא ותלתה מלכין יהשפל
................................................................................
דניאל 7:24 Hebrew Bible
................................................................................
וקרניא עשר מנה מלכותה עשרה מלכין יקמון ואחרן יקום אחריהון והוא ישנא מן קדמיא ותלתה מלכין יהשפל׃
Daniele 7:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Le dieci corna sono dieci re che sorgeranno da questo regno; e, dopo quelli, ne sorgerà un altro, che sarà diverso dai precedenti, e abbatterà tre re.
................................................................................
DANIEL 7:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka adapun sepuluh tanduk itu, dari pada kerajaan satu itu akan berbangkit sepuluh orang raja dan kemudian dari padanya akan berbangkit seorang yang berlainan dengan sekaliannya dan ia akan merendahkan tiga orang raja.
................................................................................
다니엘 7:24 Korean
................................................................................
그 열 뿔은 이 나라에서 일어날 열 왕이요 그 후에 또 하나가 일어나리니 그는 먼저 있던 자들과 다르고 또 세 왕을 복종시킬 것이며
................................................................................
Danieliaus knyga 7:24 Lithuanian
................................................................................
Dešimt ragų reiškia dešimt karalių, kilusių iš jos. Vėliau iškils dar vienas, kuris skirsis nuo kitų ir pašalins tris karalius.
................................................................................
Daniel 7:24 Maori
................................................................................
Na, ko nga haona kotahi tekau, tera e ara ake i tenei kingitanga kotahi tekau nga kingi; a ka ara ake ano tetahi i muri i a ratou, ka rere ke ano ia i o mua, a e toru nga kingi e taea e ia.
................................................................................
Daniel 7:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de ti horn betyr at det av dette rike skal opstå ti konger, og efter dem skal det opstå en annen konge, som skal være anderledes enn de foregående, og som skal ydmyke tre konger,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A dziesięć rogów to znaczy, że z królestwa onego dziesięć królów powstanie; a po nich powstanie pośledni, który będzie różny od pierwszych, i trzech królów poniży;
................................................................................
Daniel 7:24 Portugese Bible
................................................................................
Quanto aos dez chifres, daquele mesmo reino se levantarão dez reis; e depois deles se levantará outro, o quál será diferente dos primeiros, e abaterá a três reis.   
................................................................................
Daniel 7:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cele zece coarne, înseamnă că din împărăţia aceasta se vor ridica zece împăraţi. Iar după ei se va ridica un altul, care se va deosebi de înaintaşii lui, şi va doborî trei împăraţi.
................................................................................
Даниил 7:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А десять рогов значат, что из этого царства восстанут десять царей, и после них восстанет иной, отличный от прежних, и уничижит трех царей,
................................................................................
Даниил 7:24 Russian koi8r
................................................................................
А десять рогов значат, что из этого царства восстанут десять царей, и после них восстанет иной, отличный от прежних, и уничижит трех царей,[]
................................................................................
Daniel 7:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Y los diez cuernos de este reino son diez reyes que se levantarán, y otro se levantará después de ellos. El será diferente de los anteriores y subyugará a tres reyes.
................................................................................
Daniel 7:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los diez cuernos significan que de aquel reino se levantarán diez reyes; y tras ellos se levantará otro, el cual será mayor que los primeros, y á tres reyes derribará.
................................................................................
Daniel 7:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los diez cuernos significan que de aquel reino se levantarán diez reyes; y tras ellos se levantará otro, el cual será mayor que los primeros, y a tres reyes derribará.
................................................................................
Daniel 7:24 Spanish: Modern
................................................................................
En cuanto a los diez cuernos, de aquel reino se levantarán diez reyes. Tras ellos se levantará otro, el cual será mayor que los primeros y derribará a tres reyes.
................................................................................
Daniel 7:24 Swedish (1917)
................................................................................
Och de tio hornen betyda att tio konungar skola uppstå i det riket; och efter dem skall uppstå en annan, som skall vara olik de förra, och som skall slå ned tre konungar.
................................................................................
Daniel 7:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tungkol sa sangpung sungay, mula sa kahariang ito ay sangpung hari ang babangon: at ang isa'y babangong kasunod nila; at siya'y magiging kaiba kay sa mga una, at kaniyang ibabagsak ay tatlong hari.
................................................................................
Daniel 7:24 Turkish
................................................................................
On boynuz bu krallıktan çıkacak on kraldır. Bunlardan sonra öncekilerden farklı bir başka kral ortaya çıkıp üç kralı tahtlarından indirecek.
................................................................................
Ña-ni-eân 7:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mười cái sừng là mười vua sẽ dấy khiến từ nước đó; và có một vua dấy lên sau, khác với các vua trước, và người đánh đổ ba vua.
................................................................................
Daniele 7:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E le dieci corna significano dieci re, che sorgeranno di quel regno; ed un altro sorgerà dopo loro, il qual sarà differente da’ precedenti, ed abbatterà tre re.
................................................................................
DANIEL 7:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kesepuluh tanduk itu ialah kesepuluh raja yang akan memerintah kerajaan itu. Kemudian seorang raja yang lain akan muncul; ia akan berbeda sekali dengan raja-raja yang mula-mula, dan ia akan mengalahkan tiga orang raja.
................................................................................
DANIEL 7:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kesepuluh tanduk itu ialah kesepuluh raja yang muncul dari kerajaan itu. Sesudah mereka, akan muncul seorang raja; dia berbeda dengan raja-raja yang dahulu dan akan merendahkan tiga raja.
................................................................................
Arise .......... Different .......... Diverse .......... Earlier .......... First .......... Former .......... Horns .......... Humbleth .......... Kingdom .......... Kings .......... Ones .......... Power .......... Previous .......... Rise .......... Subdue .......... Ten .......... Three
................................................................................
Arise .......... Different .......... Diverse .......... Earlier .......... First .......... Former .......... Horns .......... Humbleth .......... Kingdom .......... Kings .......... Ones .......... Power .......... Previous .......... Rise .......... Subdue .......... Ten .......... Three
................................................................................
Alphabetical: After .......... and .......... another .......... are .......... arise .......... As .......... be .......... come .......... different .......... earlier .......... for .......... from .......... he .......... horns .......... king .......... kingdom .......... kings .......... of .......... ones .......... out .......... previous .......... subdue .......... ten .......... The .......... them .......... this .......... three .......... who .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible