New American Standard Bible (©1995) I prayed to the LORD my God and confessed and said, "Alas, O Lord, the great and awesome God, who keeps His covenant and lovingkindness for those who love Him and keep His commandments,Daniel 9:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ προσηυξάμην πρὸς κύριον τὸν θεὸν καὶ ἐξωμολογησάμην καὶ εἶπα ἰδού κύριε σὺ εἶ ὁ θεὸς ὁ μέγας καὶ ὁ ἰσχυρὸς καὶ ὁ φοβερὸς τηρῶν τὴν διαθήκην καὶ τὸ ἔλεος τοῖς ἀγαπῶσί σε καὶ τοῖς φυλάσσουσι τὰ προστάγματά σου דניאל 9:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וָאֶתְפַּלְלָה לַיהוָה אֱלֹהַי וָאֶתְוַדֶּה וָאֹמְרָה אָנָּא אֲדֹנָי הָאֵל הַגָּדֹול וְהַנֹּורָא שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לְאֹהֲבָיו וּלְשֹׁמְרֵי מִצְוֹתָיו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et oravi Dominum Deum meum et confessus sum et dixi obsecro Domine Deus magne et terribilis custodiens pactum et misericordiam diligentibus te et custodientibus mandata tua ................................................................................ Daniel 9:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y oré al SEÑOR mi Dios e hice confesión y dije: Ay, Señor, el Dios grande y temible, que guarda el pacto y la misericordia para los que le aman y guardan sus mandamientos, ................................................................................ Daniel 9:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich betete aber zu dem HERRN, meinem Gott, bekannte und sprach: Ach lieber HERR, du großer und schrecklicher Gott, der du Bund und Gnade hältst denen, die dich lieben und deine Gebote halten: ................................................................................ Daniel 9:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je priai l'Eternel, mon Dieu, et je lui fis cette confession: Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui fais miséricorde à ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements! ................................................................................ 但 以 理 書 9:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 向 耶 和 华 ─ 我 的 神 祈 祷 、 认 罪 , 说 : 主 啊 , 大 而 可 畏 的 神 , 向 爱 主 、 守 主 诫 命 的 人 守 约 施 慈 爱 。 ................................................................................ King James Bible And I prayed unto the LORD my God, and made my confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep his commandments; American King James Version And I prayed to the LORD my God, and made my confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep his commandments; American Standard Version And I prayed unto Jehovah my God, and made confession, and said, Oh, Lord, the great and dreadful God, who keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments, Bible in Basic English And I made prayer to the Lord my God, putting our sins before him, and said, O Lord, the great God, greatly to be feared. keeping your agreement and mercy with those who have love for you and do your orders; Douay-Rheims Bible And I prayed to the Lord my God, and I made my confession, and said: I beseech thee, O Lord God, great and terrible, who keepest the covenant, and mercy to them that love thee, and keep thy commandments. Darby Bible Translation and I prayed unto Jehovah my God, and made my confession, and said, Alas Lord! the great and terrible ùGod, keeping covenant and loving-kindness with them that love him, and that keep his commandments: English Revised Version And I prayed unto the LORD my God, and made confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments; GOD'S WORD® Translation (©1995) I prayed to the LORD my God. I confessed and said, "Lord, you are great and deserve respect as the only God. You keep your promise and show mercy to those who love you and obey your commandments. Webster's Bible Translation And I prayed to the LORD my God, and made my confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep his commandments; World English Bible I prayed to Yahweh my God, and made confession, and said, Oh, Lord, the great and dreadful God, who keeps covenant and loving kindness with those who love him and keep his commandments, Young's Literal Translation And I pray to Jehovah my God, and confess, and say: 'I beseech Thee, O Lord God, the great and the fearful, keeping the covenant and the kindness to those loving Him, and to those keeping His commands; ................................................................................ 但 以 理 書 9:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 向 耶 和 華 ─ 我 的 神 祈 禱 、 認 罪 , 說 : 主 啊 , 大 而 可 畏 的 神 , 向 愛 主 、 守 主 誡 命 的 人 守 約 施 慈 愛 。 ................................................................................ Daniel 9:4 French: Darby ................................................................................ Et je priai l'Éternel, mon Dieu, et je fis ma confession, et je dis: Je te supplie, Seigneur, le Dieu grand et terrible, qui gardes l'alliance et la bonté envers ceux qui t'aiment et qui gardent tes commandements! ................................................................................ Daniel 9:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : Hélas! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la miséricorde à ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements; ................................................................................ Daniel 9:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et je priai l'Éternel mon Dieu, je lui fis ma confession, et je dis: Ah! Seigneur, Dieu grand et redoutable, qui gardes l'alliance et la miséricorde à ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements! ................................................................................ Daniel 9:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich betete aber zu dem HERRN, meinem Gott, bekannte und sprach: Ach, lieber HERR, du großer und schrecklicher Gott, der du Bund und Gnade hältst denen, die dich lieben und deine Gebote halten: ................................................................................ Daniel 9:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich betete zu Jehova, meinem Gott, und ich bekannte und sprach: Ach, Herr! du großer und furchtbarer Gott, der den Bund und die Güte denen bewahrt, die ihn lieben und seine Gebote halten! | Danieli 9:4 Albanian ................................................................................ Kështu bëra lutjen time dhe rrëfimin tim Zotit, Perëndisë tim, duke thënë: "O Zot, Perëndi i madh dhe i tmerrshëm, që e ruan besëlidhjen tënde dhe dhembshurinë tënde me ata që të duan dhe respektojnë urdhërimet e tua, ................................................................................ Данаил 9:4 Bulgarian ................................................................................ Когато се помолих на Господа моя Бог и се изповядах, рекох: О Господи, велики и страшни Боже, Който пазиш завета и милостта [Си] към ония, които Те любят и пазят Твоите заповеди! ................................................................................ Daniel 9:4 Croatian Bible ................................................................................ Ja se moljah Jahvi, Bogu svome, priznavajući: Ah, Gospodine moj, Bože veliki i strahoviti, koji čuvaš Savez i naklonost onima koji tebe ljube i čuvaju zapovijedi tvoje! ................................................................................ Daniele 9:4 Czech BKR ................................................................................ I modlil jsem se Hospodinu Bohu svému, a vyznávaje se, řekl jsem: Prosím , Pane Bože silný, veliký a všeliké cti hodný, ostříhající smlouvy a dobrotivosti k těm, kteříž tě milují, a ostříhají přikázaní tvých. ................................................................................ Daniel 9:4 Danish ................................................................................ Og jeg bad til HERREN min Gud, bekendte og sagde: "Ak, Herre, du store, forfærdelige Gud, som holder fast ved Pagten og Miskundheden mod dem, der elsker dig og holder dine Bud! ................................................................................ Daniël 9:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik bad dan tot den HEERE, mijn God, en deed belijdenis, en zeide: Och Heere! Gij grote en verschrikkelijke God, Die het verbond en de weldadigheid houdt dien, die Hem liefhebben en Zijn geboden houden. ................................................................................ Dániel 9:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És imádkozám az Úrhoz, az én Istenemhez, és vallást tevék, és mondám: Kérlek, oh Uram, nagy és rettenetes Isten, a ki megtartja a szövetséget és a kegyességet azoknak, a kik õt szeretik és teljesítik az õ parancsolatait. ................................................................................ Daniel 9:4 Esperanto ................................................................................ Kaj mi pregxis al la Eternulo, mia Dio, mi faris konfeson, kaj mi diris:Mi petas Vin, ho Sinjoro, Dio granda kaj timinda, kiu konservas la interligon kaj favorkorecon al Liaj amantoj kaj al la plenumantoj de Liaj ordonoj! ................................................................................ DANIEL 9:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja rukoilin Herraa minun Jumalaani, tunnustin ja sanoin: Herra, sinä suuri ja hirmuinen Jumala, joka liiton ja armon pidät niille, jotka sinua rakastavat ja sinun käskys pitävät. ................................................................................ DANIEL 9:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä rukoilin Herraa, Jumalaani, tunnustin ja sanoin: "Oi Herra, sinä suuri ja peljättävä Jumala, joka pidät liiton ja säilytät laupeuden niille, jotka sinua rakastavat ja noudattavat sinun käskyjäsi. ................................................................................ Daniel 9:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και προσηυξαμην προς κυριον τον θεον και εξωμολογησαμην και ειπα ιδου κυριε συ ει ο θεος ο μεγας και ο ισχυρος και ο φοβερος τηρων την διαθηκην και το ελεος τοις αγαπωσι σε και τοις φυλασσουσι τα προσταγματα σου ................................................................................ Daniel 9:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai prosēuxamēn pros kurion ton theon kai exōmologēsamēn kai eipa idou kurie su ei o theos o megas kai o ischuros kai o phoberos tērōn tēn diathēkēn kai to eleos tois agapōsi se kai tois phulassousi ta prostagmata sou kai prosEuxamEn pros kurion ton theon kai exOmologEsamEn kai eipa idou kurie su ei o theos o megas kai o ischuros kai o phoberos tErOn tEn diathEkEn kai to eleos tois agapOsi se kai tois phulassousi ta prostagmata sou ................................................................................ Danyèl 9:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen lapriyè nan pye Seyè a, Bondye mwen an. Mwen louvri kè m' ba li, mwen mande l' padon pou pèp mwen an. Mwen di: -Seyè, Bondye, ou gen gwo pouvwa, tout moun fèt pou gen krentif pou ou. Ou kenbe pwomès ou, ou pa janm sispann renmen moun ki renmen ou epi ki kenbe kòmandman ou yo.ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 9:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وصلّيت الى الرب الهي واعترفت وقلت ايها الرب الاله العظيم المهوب حافظ العهد والرحمة لمحبيه وحافظي وصاياه. ................................................................................ דניאל 9:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואתפללה ליהוה אלהי ואתודה ואמרה אנא אדני האל הגדול והנורא שמר הברית והחסד לאהביו ולשמרי מצותיו׃ ................................................................................ דניאל 9:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וָֽאֶתְפַּֽלְלָ֛ה לַיהוָ֥ה אֱלֹהַ֖י וָאֶתְוַדֶּ֑ה וָאֹֽמְרָ֗ה אָנָּ֤א אֲדֹנָי֙ הָאֵ֤ל הַגָּדֹול֙ וְהַנֹּורָ֔א שֹׁמֵ֤ר הַבְּרִית֙ וְֽהַחֶ֔סֶד לְאֹהֲבָ֖יו וּלְשֹׁמְרֵ֥י מִצְוֹתָֽיו׃ ................................................................................ דניאל 9:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואתפללה ליהוה אלהי ואתודה ואמרה אנא אדני האל הגדול והנורא שמר הברית והחסד לאהביו ולשמרי מצותיו׃ ................................................................................ דניאל 9:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וָאֶתְפַּלְלָה לַיהוָה אֱלֹהַי וָאֶתְוַדֶּה וָאֹמְרָה אָנָּא אֲדֹנָי הָאֵל הַגָּדֹול וְהַנֹּורָא שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לְאֹהֲבָיו וּלְשֹׁמְרֵי מִצְוֹתָיו׃ ................................................................................ דניאל 9:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ואתפללה ליהוה אלהי ואתודה ואמרה אנא אדני האל הגדול והנורא שמר הברית והחסד לאהביו ולשמרי מצותיו ................................................................................ דניאל 9:4 Hebrew Bible ................................................................................ ואתפללה ליהוה אלהי ואתודה ואמרה אנא אדני האל הגדול והנורא שמר הברית והחסד לאהביו ולשמרי מצותיו׃ | Daniele 9:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E feci la mia preghiera e la mia confessione all’Eterno, al mio Dio, dicendo: "O Signore, Dio grande e tremendo, che mantieni il patto e continui la benignità a quelli che t’amano e osservano i tuoi comandamenti! ................................................................................ DANIEL 9:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka akupun meminta doalah kepada Tuhan Allahku serta aku mengaku salahku, kataku: Ya Tuhan! Engkau Allah yang mahabesar dan hebat, yang menyampaikan perjanjian dan kemurahan kepada mereka yang kasih akan Dikau, dan yang menurut segala hukum-Mu! ................................................................................ 다니엘 9:4 Korean ................................................................................ 내 하나님 여호와께 기도하며 자복하여 이르기를 크시고 두려워할 주 하나님, 주를 사랑하고 주의 계명을 지키는 자를 위하여 언약을 지키시고 그에게 인자를 베푸시는 자시여 ................................................................................ Danieliaus knyga 9:4 Lithuanian ................................................................................ Meldžiau Viešpatį, savo Dievą: “Viešpatie, didis ir baimę keliantis Dieve! Tu laikaisi sandoros ir esi gailestingas tiems, kurie Tave myli ir laikosi Tavo įsakymų. ................................................................................ Daniel 9:4 Maori ................................................................................ Na ka inoi atu ahau ki te Ariki, ki toku Atua, ka whaki, ka mea, E te Ariki, e te Atua nui, e te atua whakamataku, e pupuri nei i te kawenata, i te atawhai mo te hunga e aroha ana ki a ia, e pupuri ana i ana whakahau; ................................................................................ Daniel 9:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg bad til Herren min Gud og bekjente og sa: Akk, Herre, du store og forferdelige Gud, som holder din pakt og bevarer miskunnhet mot dem som elsker dig og holder dine bud! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Modliłem się tedy Panu Bogu memu, a wzywając rzekłem: Proszę Panie! Boże wielki i straszny, strzegący przymierza i miłosierdzia tym, którzy cię miłują, i strzegą przykazań twoich; ................................................................................ Daniel 9:4 Portugese Bible ................................................................................ E orei ao Senhor meu Deus, e confessei, e disse: ç Senhor, Deus grande e tremendo, que guardas o pacto e a misericórdia para com os que te amam e guardam os teus mandamentos; ................................................................................ Daniel 9:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ M'am rugat Domnului, Dumnezeului meu şi I-am făcut următoarea mărturisire: ,,Doamne, Dumnezeule mare şi înfricoşate, Tu, care ţii legămîntul şi dai îndurare celorce Te iubesc şi păzesc poruncile Tale! ................................................................................ Даниил 9:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И молился я Господу Богу моему, и исповедывался и сказал: „Молю Тебя, Господи Боже великий и дивный, хранящий завет и милость любящим Тебя и соблюдающим повеления Твои! ................................................................................ Даниил 9:4 Russian koi8r ................................................................................ И молился я Господу Богу моему, и исповедывался и сказал: `Молю Тебя, Господи Боже великий и дивный, хранящий завет и милость любящим Тебя и соблюдающим повеления Твои![] ................................................................................ Daniel 9:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oré al SEÑOR mi Dios e hice confesión y dije: "Ay, Señor, el Dios grande y temible, que guarda el pacto y la misericordia para los que Lo aman y guardan Sus mandamientos, ................................................................................ Daniel 9:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y oré á Jehová mi Dios, y confesé, y dije: Ahora Señor, Dios grande, digno de ser temido, que guardas el pacto y la misericordia con los que te aman y guardan tus mandamientos; ................................................................................ Daniel 9:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y oré al SEÑOR mi Dios, y confesé, y dije: Ahora Señor, Dios grande, digno de ser temido, que guardas el pacto y la misericordia con los que te aman y guardan tus mandamientos; ................................................................................ Daniel 9:4 Spanish: Modern ................................................................................ Oré a Jehovah mi Dios e hice confesión diciendo: "¡Oh Señor, Dios grande y temible, que guarda el pacto y la misericordia para con los que le aman y guardan sus mandamientos: ................................................................................ Daniel 9:4 Swedish (1917) ................................................................................ Jag bad till HERREN, min Gud, och bekände och sade: »Ack Herre, du store och fruktansvärde Gud, du som håller förbund och bevarar nåd mot dem som älska dig och hålla dina bud! ................................................................................ Daniel 9:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ako'y nanalangin sa Panginoon kong Dios, at ako'y nagpahayag ng kasalanan, at nagsabi, Oh Panginoon, Dios na dakila at kakilakilabot, na nagiingat ng tipan at kaawaan sa nagsisiibig sa iyo at nangagiingat ng iyong mga utos, ................................................................................ Daniel 9:4 Turkish ................................................................................ RAB Tanrıma dua edip günahlarımızı itiraf ettim. Şöyle dedim: ‹‹Ya Rab, kendisini sevenlerle, buyruklarına uyanlarla yaptığı antlaşmaya bağlı kalan yüce ve görkemli Tanrı! ................................................................................ Ña-ni-eân 9:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, ta cầu nguyện Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ta, và ta xưng tội cùng Ngài mà rằng: Ôi! Chúa là Ðức Chúa Trời cao cả và đáng khiếp sợ! Ngài giữ lời giao ước và sự nhơn từ đối với những kẻ yêu Ngài và giữ các điều răn Ngài, ................................................................................ Daniele 9:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ahi! Signore, Dio grande, e tremendo, che osservi il patto, e la benignità, a quelli che ti amano, ed osservano i tuoi comandamenti; ................................................................................ DANIEL 9:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Segala dosa bangsaku kuakui kepada TUHAN Allahku. Kataku, TUHAN Allah, Engkau besar, dan kami menghormati Engkau. Engkau selalu menepati perjanjian-Mu dan menunjukkan kasih-Mu yang abadi kepada mereka yang mengasihi Engkau dan melakukan apa yang Kauperintahkan. ................................................................................ DANIEL 9:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka aku memohon kepada TUHAN, Allahku, dan mengaku dosaku, demikian: "Ah Tuhan, Allah yang maha besar dan dahsyat, yang memegang Perjanjian dan kasih setia terhadap mereka yang mengasihi Engkau serta berpegang pada perintah-Mu!Alas .......... Awesome .......... Awful .......... Beseech .......... Commandments .......... Commands .......... Confess .......... Confessed .......... Confession .......... Covenant .......... Dreadful .......... Fearful .......... Great .......... Greatly .......... Keepest .......... Keepeth .......... Keeping .......... Keeps .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Obey .......... Orders .......... Prayed .......... Prayer .......... Putting .......... Sins .......... Steadfast .......... Terrible Alas .......... Awesome .......... Awful .......... Beseech .......... Commandments .......... Commands .......... Confess .......... Confessed .......... Confession .......... Covenant .......... Dreadful .......... Fearful .......... Great .......... Greatly .......... Keepest .......... Keepeth .......... Keeping .......... Keeps .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Obey .......... Orders .......... Prayed .......... Prayer .......... Putting .......... Sins .......... Steadfast .......... Terrible Alphabetical: Alas .......... all .......... and .......... awesome .......... commandments .......... commands .......... confessed .......... covenant .......... for .......... God .......... great .......... him .......... his .......... I .......... keep .......... keeps .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... my .......... O .......... obey .......... of .......... prayed .......... said .......... the .......... those .......... to .......... who .......... with OT Prophets ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |