Deuteronomy 10:8
New American Standard Bible (©1995)
At that time the LORD set apart the tribe of Levi to carry the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to serve Him and to bless in His name until this day.

Deuteronomy 10:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ διέστειλεν κύριος τὴν φυλὴν τὴν λευι αἴρειν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης κυρίου παρεστάναι ἔναντι κυρίου λειτουργεῖν καὶ ἐπεύχεσθαι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης

דברים 10:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בָּעֵת הַהִוא הִבְדִּיל יְהוָה אֶת־שֵׁבֶט הַלֵּוִי לָשֵׂאת אֶת־אֲרֹון בְּרִית־יְהוָה לַעֲמֹד לִפְנֵי יְהוָה לְשָׁרְתֹו וּלְבָרֵךְ בִּשְׁמֹו עַד הַיֹּום הַזֶּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
eo tempore separavit tribum Levi ut portaret arcam foederis Domini et staret coram eo in ministerio ac benediceret in nomine illius usque in praesentem diem
................................................................................
Deuteronomio 10:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En aquel tiempo el SEÑOR apartó la tribu de Leví para que llevara el arca del pacto del SEÑOR, y para que estuviera delante del SEÑOR, sirviéndole y bendiciendo en su nombre hasta el día de hoy.
................................................................................
5 Mose 10:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Zur selben Zeit sonderte der HERR den Stamm Levi aus, die Lade des Bundes des HERRN zu tragen und zu stehen vor dem HERRN, ihm zu dienen und in seinem Namen zu segnen bis auf diesen Tag.
................................................................................
Deutéronome 10:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
En ce temps-là, l'Eternel sépara la tribu de Lévi, et lui ordonna de porter l'arche de l'alliance de l'Eternel, de se tenir devant l'Eternel pour le servir, et de bénir le peuple en son nom: ce qu'elle a fait jusqu'à ce jour.
................................................................................
申 命 記 10:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 , 耶 和 华 将 利 未 支 派 分 别 出 来 , 抬 耶 和 华 的 约 柜 , 又 侍 立 在 耶 和 华 面 前 事 奉 他 , 奉 他 的 名 祝 福 , 直 到 今 日 。
................................................................................
King James Bible
At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.

American King James Version
At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister to him, and to bless in his name, to this day.

American Standard Version
At that time Jehovah set apart the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.

Bible in Basic English
At that time the Lord had the tribe of Levi marked out to take up the ark of the Lord's agreement, to be before the Lord and to do his work and to give blessings in his name, to this day.

Douay-Rheims Bible
At that time he separated the tribe of Levi, to carry the ark of the covenant of the Lord, and to stand before him in the ministry, and to bless in his name until this present day.

Darby Bible Translation
At that time Jehovah separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah to do service unto him, and to bless in his name, unto this day.

English Revised Version
At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
At that time the LORD set apart the tribe of Levi to carry the ark of the LORD's promise, to stand in the LORD's presence when they serve him as priests, and to praise his name, as they still do today.

Webster's Bible Translation
At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister to him, and to bless in his name, to this day.

World English Bible
At that time Yahweh set apart the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Yahweh, to stand before Yahweh to minister to him, and to bless in his name, to this day.

Young's Literal Translation
'At that time hath Jehovah separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah, to serve Him, and to bless in His name, unto this day,
................................................................................
申 命 記 10:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 , 耶 和 華 將 利 未 支 派 分 別 出 來 , 抬 耶 和 華 的 約 櫃 , 又 侍 立 在 耶 和 華 面 前 事 奉 他 , 奉 他 的 名 祝 福 , 直 到 今 日 。
................................................................................
Deutéronome 10:8 French: Darby
................................................................................
-En ce temps-là, l'Éternel sépara la tribu de Lévi pour porter l'arche de l'alliance de l'Éternel, pour se tenir devant l'Éternel, pour faire son service, et pour bénir en son nom, jusqu'à ce jour.
................................................................................
Deutéronome 10:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Or en ce temps-là l'Eternel avait séparé la Tribu de Lévi pour porter l'Arche de l'alliance de l'Eternel, pour se tenir devant la face de l'Eternel, pour le servir, et pour bénir en son Nom, jusqu'à ce jour.
................................................................................
Deutéronome 10:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
En ce temps-là, l'Éternel sépara la tribu de Lévi pour porter l'arche de l'alliance de l'Éternel, pour se tenir devant l'Éternel, pour le servir, et pour bénir en son nom, jusqu'à ce jour.
................................................................................
5 Mose 10:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Zur selben Zeit sonderte der HERR den Stamm Levi aus, die Lade des Bundes des HERRN zu tragen und zu stehen vor dem HERRN, ihm zu dienen und seinen Namen zu loben, bis auf diesen Tag.
................................................................................
5 Mose 10:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
In selbiger Zeit sonderte Jehova den Stamm Levi aus, um die Lade des Bundes Jehovas zu tragen, vor Jehova zu stehen, um ihm zu dienen und in seinem Namen zu segnen, bis auf diesen Tag.

Ligji i Përtërirë 10:8 Albanian
................................................................................
Në atë kohë Zoti veçoi fisin e Levit për ta mbartur arkën e besëlidhjes së Zotit, për të qenë përpara Zotit dhe për t'i shërbyer, si dhe për të bekuar në emër të tij deri ditën e sotme.
................................................................................
Второзаконие 10:8 Bulgarian
................................................................................
В онова време Господ отдели Левиевото племе да носи ковчега [за плочите] на Господния завет, да стои пред Господа, за да Му слугува и да благославя в Името Му, [както прави] до днес;
................................................................................
Deuteronomy 10:8 Croatian Bible
................................................................................
U to vrijeme odvoji Jahve pleme Levijevo da nosi Kovčeg saveza Jahvina; da pred Jahvom stoji u njegovoj službi te da u njegovo ime blagoslivlja, kako radi i danas.
................................................................................
Deuteronomium 10:8 Czech BKR
................................................................................
Toho času oddělil Hospodin pokolení Léví, aby nosili truhlu smlouvy Hospodinovy, a aby stáli před Hospodinem k službě jemu, a k dobrořečení ve jménu jeho až do dnešního dne.
................................................................................
5 Mosebog 10:8 Danish
................................................................................
På den Tid udskilte HERREN Levis Stamme til at bære HERRENs Pagts Ark og til at stå for HERRENs Åsyn og tjene ham og velsigne i hans Navn, som det sker den Dag i Dag.
................................................................................
Deuteronomium 10:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ter zelver tijd scheidde de HEERE den stam Levi uit, om de ark des verbonds des HEEREN te dragen, om voor het aangezicht des HEEREN te staan, om Hem te dienen, en om in Zijn Naam te zegenen, tot op dezen dag.
................................................................................
5 Mózes 10:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Abban az idõben választá ki az Úr a Lévi törzsét, hogy hordozza az Úr szövetségének ládáját, [és] hogy az Úr elõtt álljon, és néki szolgáljon, és hogy áldjon az õ nevében mind e napig.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 10:8 Esperanto
................................................................................
En tiu tempo la Eternulo apartigis la tribon de Levi, por porti la keston de la interligo de la Eternulo, por stari antaux la Eternulo, servi al Li, kaj beni en Lia nomo, gxis la nuna tago.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 10:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin eroitti Herra Levin suvun, kantamaan Herran liitonarkkia, seisomaan Herran edessä, palvelemaan häntä ja kiittämään hänen nimeänsä tähän päivään asti.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 10:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Siihen aikaan Herra erotti Leevin sukukunnan kantamaan Herran liitonarkkia, seisomaan Herran edessä, palvelemaan häntä ja siunaamaan hänen nimeensä, niinkuin tähän päivään saakka on tapahtunut.
................................................................................
Deuteronomy 10:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν εκεινω τω καιρω διεστειλεν κυριος την φυλην την λευι αιρειν την κιβωτον της διαθηκης κυριου παρεσταναι εναντι κυριου λειτουργειν και επευχεσθαι επι τω ονοματι αυτου εως της ημερας ταυτης
................................................................................
Deuteronomy 10:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en ekeinō tō kairō diesteilen kurios tēn phulēn tēn leui airein tēn kibōton tēs diathēkēs kuriou parestanai enanti kuriou leitourgein kai epeuchesthai epi tō onomati autou eōs tēs ēmeras tautēs
en ekeinO tO kairO diesteilen kurios tEn phulEn tEn leui airein tEn kibOton tEs diathEkEs kuriou parestanai enanti kuriou leitourgein kai epeuchesthai epi tO onomati autou eOs tEs Emeras tautEs

................................................................................
Deteronòm 10:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se lè sa a Seyè a te mete moun branch fanmi Levi yo apa pou yo reskonsab pote Bwat Kontra Seyè a, pou yo ka kanpe devan l' fè sèvis pou li, pou yo ka beni pèp la nan non l', jan y'ap fè l' jouk koulye a.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 10:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في ذلك الوقت افرز الرب سبط لاوي ليحملوا تابوت عهد الرب ولكي يقفوا امام الرب ليخدموه ويباركوا باسمه الى هذا اليوم.
................................................................................
דברים 10:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בעת ההוא הבדיל יהוה את־שבט הלוי לשאת את־ארון ברית־יהוה לעמד לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד היום הזה׃
................................................................................
דברים 10:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בָּעֵ֣ת הַהִ֗וא הִבְדִּ֤יל יְהוָה֙ אֶת־שֵׁ֣בֶט הַלֵּוִ֔י לָשֵׂ֖את אֶת־אֲרֹ֣ון בְּרִית־יְהוָ֑ה לַעֲמֹד֩ לִפְנֵ֨י יְהוָ֤ה לְשָֽׁרְתֹו֙ וּלְבָרֵ֣ךְ בִּשְׁמֹ֔ו עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
................................................................................
דברים 10:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בעת ההוא הבדיל יהוה את־שבט הלוי לשאת את־ארון ברית־יהוה לעמד לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד היום הזה׃
................................................................................
דברים 10:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בָּעֵת הַהִוא הִבְדִּיל יְהוָה אֶת־שֵׁבֶט הַלֵּוִי לָשֵׂאת אֶת־אֲרֹון בְּרִית־יְהוָה לַעֲמֹד לִפְנֵי יְהוָה לְשָׁרְתֹו וּלְבָרֵךְ בִּשְׁמֹו עַד הַיֹּום הַזֶּה׃
................................................................................
דברים 10:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח בעת ההוא הבדיל יהוה את שבט הלוי לשאת את ארון ברית יהוה--לעמד לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד היום הזה
................................................................................
דברים 10:8 Hebrew Bible
................................................................................
בעת ההוא הבדיל יהוה את שבט הלוי לשאת את ארון ברית יהוה לעמד לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד היום הזה׃
Deuteronomio 10:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
In quel tempo l’Eterno separò la tribù di Levi per portare l’arca del patto dell’Eterno, per stare davanti all’Eterno ed esser suoi ministri, e per dar la benedizione nel nome di lui, come ha fatto sino al dì d’oggi.
................................................................................
ULANGAN 10:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu diasingkan Tuhan akan suku Lewi, supaya diusungnya tabut perjanjian Tuhan dan supaya mereka itu berdiri di hadapan hadirat Tuhan akan berbuat bakti kepada-Nya dan akan memberi berkat dengan menyebut nama-Nya, seperti adat sampai kepada hari ini.
................................................................................
신명기 10:8 Korean
................................................................................
그 때에 여호와께서 레위 지파를 구별하여 여호와의 언약 궤를 메이며 여호와 앞에 서서 그를 섬기며 또 여호와의 이름으로 축복하게 하셨고 그 일은 오늘날까지 이르느니라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 10:8 Lithuanian
................................................................................
Viešpats paskyrė Levio giminę Sandoros skryniai nešti, būti Jo akivaizdoje, tarnauti Jam ir laiminti Jo vardu; taip daroma iki šios dienos.
................................................................................
Deuteronomy 10:8 Maori
................................................................................
I taua wa ano ka wehea e Ihowa te iwi o Riwai hei amo i te aaka o te kawenata a Ihowa, hei tu ki te aroaro o Ihowa, hei minita ki a ia, hei manaaki hoki i runga i tona ingoa a mohoa noa nei.
................................................................................
5 Mosebok 10:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
På den tid skilte Herren ut Levi stamme til å bære Herrens pakts-ark og til å stå for Herrens åsyn og tjene ham og velsigne i hans navn, som de har gjort til denne dag.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Onegoż czasu odłączył Pan pokolenie Lewi do noszenia skrzyni przymierza Pańskiego, a iżby stawali przed obliczem Pańskiem do usługi jemu, i żeby błogosławili w i mieniu jego aż do dnia dzisiejszego.
................................................................................
Deuteronômio 10:8 Portugese Bible
................................................................................
Por esse tempo o Senhor separou a tribo de Levi, para levar a arca do pacto do Senhor, para estar diante do Senhor, servindo-o, e para abençoar em seu nome até o dia de hoje.   
................................................................................
Deuteronom 10:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În vremea aceea, Domnul a despărţit seminţia lui Levi, şi i -a poruncit să ducă chivotul legămîntului Domnului, să stea înaintea Domnului ca să -I slujească, şi să binecuvînteze poporul în Numele Lui; lucru pe care l -a făcut pînă în ziua de azi.
................................................................................
Второзаконие 10:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В то время отделил Господь колено Левиино, чтобы носить ковчег завета Господня, предстоять пред Господом, служить Ему и благословлять именем Его, как это продолжается до сего дня;
................................................................................
Второзаконие 10:8 Russian koi8r
................................................................................
В то время отделил Господь колено Левиино, чтобы носить ковчег завета Господня, предстоять пред Господом, служить Ему и благословлять именем Его, [как это продолжается] до сего дня;[]
................................................................................
Deuteronomio 10:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En aquel tiempo el SEÑOR apartó la tribu de Leví para que llevara el arca del pacto del SEÑOR, y para que estuviera delante del SEÑOR, sirviéndole y bendiciendo en Su nombre hasta el día de hoy.
................................................................................
Deuteronomio 10:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En aquel tiempo apartó Jehová la tribu de Leví, para que llevase el arca del pacto de Jehová, para que estuviese delante de Jehová para servirle, y para bendecir en su nombre, hasta hoy.
................................................................................
Deuteronomio 10:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En aquel tiempo apartó el SEÑOR la tribu de Leví, para que llevase el arca del pacto del SEÑOR, para que estuviese delante del SEÑOR para servirle, y para bendecir en su nombre, hasta hoy.
................................................................................
Deuteronomio 10:8 Spanish: Modern
................................................................................
En aquel tiempo Jehovah apartó la tribu de Leví para llevar el arca del pacto de Jehovah, a fin de que estuviese delante de Jehovah para servirle, y para que bendijese en su nombre hasta el día de hoy.
................................................................................
5 Mosebok 10:8 Swedish (1917)
................................................................................
På den tiden avskilde HERREN Levi stam till att bära HERRENS förbundsark, till att stå inför HERRENS ansikte och göra tjänst inför honom, och till att välsigna i hans namn, såsom den har att göra ännu i dag.
................................................................................
Deuteronomy 10:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang panahong yaon ay inihiwalay ng Panginoon ang lipi ni Levi, upang magdala ng kaban ng tipan ng Panginoon, upang tumayo sa harap ng Panginoon na mangasiwa sa kaniya, at upang magbasbas sa kaniyang pangalan hanggang sa araw na ito.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 10:8 Turkish
................................................................................
O zaman RAB, kendi Antlaşma Sandığını taşıması, kendisine hizmet etmek üzere önünde durması ve Onun adıyla kutsaması için Levililer oymağını ayırdı. Bugün de aynı görevi yapıyorlar.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 10:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong lúc ấy, Ðức Giê-hô-va biệt chi phái Lê-vi riêng ra, đặng khiêng hòm giao ước của Ðức Giê-hô-va, chầu chực trước mặt Ðức Giê-hô-va, phục sự Ngài, và nhân danh Ngài chức phước, cho đến ngày nay.
................................................................................
Deuteronomio 10:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
In quel tempo il Signore appartò la tribù di Levi, per portar l’Arca del Patto del Signore, per comparir davanti al Signore per ministrargli, e per benedir nel suo Nome, come fa infino al dì d’oggi.
................................................................................
ULANGAN 10:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di gunung itu TUHAN mengkhususkan suku Lewi untuk mengurus Peti Perjanjian dan melayani TUHAN, serta mengucapkan berkat atas nama-Nya. Itulah tugas mereka sampai sekarang.
................................................................................
ULANGAN 10:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada waktu itu TUHAN menunjuk suku Lewi untuk mengangkut tabut perjanjian TUHAN, untuk bertugas melayani TUHAN dan untuk memberi berkat demi nama-Nya, sampai sekarang.

Apart .......... Ark .......... Bear .......... Bless .......... Blessings .......... Carry .......... Covenant .......... Levi .......... Marked .......... Minister .......... Pronounce .......... Separated .......... Serve .......... Stand .......... Time .......... Today .......... Tribe .......... Work

Apart .......... Ark .......... Bear .......... Bless .......... Blessings .......... Carry .......... Covenant .......... Levi .......... Marked .......... Minister .......... Pronounce .......... Separated .......... Serve .......... Stand .......... Time .......... Today .......... Tribe .......... Work

Alphabetical: and .......... apart .......... ark .......... as .......... At .......... before .......... bless .......... blessings .......... carry .......... covenant .......... day .......... do .......... Him .......... his .......... in .......... Levi .......... LORD .......... minister .......... name .......... of .......... pronounce .......... serve .......... set .......... stand .......... still .......... that .......... the .......... they .......... this .......... time .......... to .......... today .......... tribe .......... until

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible