Deuteronomy 11:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Beware that your hearts are not deceived, and that you do not turn away and serve other gods and worship them.
................................................................................
Deuteronomy 11:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πρόσεχε σεαυτῷ μὴ πλατυνθῇ ἡ καρδία σου καὶ παραβῆτε καὶ λατρεύσητε θεοῖς ἑτέροις καὶ προσκυνήσητε αὐτοῖς
................................................................................
דברים 11:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן יִפְתֶּה לְבַבְכֶם וְסַרְתֶּם וַעֲבַדְתֶּם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם לָהֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cavete ne forte decipiatur cor vestrum et recedatis a Domino serviatisque diis alienis et adoretis eos

................................................................................
Deuteronomio 11:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuidaos, no sea que se engañe vuestro corazón y os desviéis y sirváis a otros dioses, y los adoréis.
................................................................................
5 Mose 11:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Hütet euch aber, daß sich euer Herz nicht überreden lasse, daß ihr abweichet und dienet andern Göttern und betet sie an,
................................................................................
Deutéronome 11:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Gardez-vous de laisser séduire votre coeur, de vous détourner, de servir d'autres dieux et de vous prosterner devant eux.
................................................................................
申 命 記 11:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 要 谨 慎 , 免 得 心 中 受 迷 惑 , 就 偏 离 正 路 , 去 事 奉 敬 拜 别   神 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and you turn aside, and serve other gods, and worship them;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But take care that your hearts are not turned to false ways so that you become servants and worshippers of other gods;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Beware lest perhaps your heart be deceived, and you depart from the Lord, and serve strange gods, and adore them:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside and serve other gods, and bow down to them,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Be careful, or you'll be tempted to turn away and worship other gods and bow down to them.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and you turn aside, and serve other gods, and worship them;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Take heed to yourselves, lest your heart be enticed, and ye have turned aside, and served other gods, and bowed yourselves to them,
................................................................................
申 命 記 11:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 要 謹 慎 , 免 得 心 中 受 迷 惑 , 就 偏 離 正 路 , 去 事 奉 敬 拜 別   神 。
................................................................................
申 命 記 11:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們要謹慎,免得你們的心受迷惑,你們就偏離了我,去事奉別的神,並且敬拜它們;
................................................................................
申 命 記 11:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们要谨慎,免得你们的心受迷惑,你们就偏离了我,去事奉别的神,并且敬拜它们;
................................................................................
Deutéronome 11:16 French: Darby
................................................................................
Prenez garde à vous, de peur que votre coeur ne soit séduit, et que vous ne vous détourniez, et ne serviez d'autres dieux et ne vous prosterniez devant eux,
................................................................................
Deutéronome 11:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Prenez garde à vous, de peur que votre cœur ne soit séduit, et que vous ne vous détourniez, et serviez d'autres dieux, et vous prosterniez devant eux;
................................................................................
Deutéronome 11:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Prenez garde à vous, de peur que votre cœur ne se laisse séduire, et que vous ne vous détourniez, et ne serviez d'autres dieux, et ne vous prosterniez devant eux;
................................................................................
5 Mose 11:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Hütet euch aber, daß sich euer Herz nicht überreden lasse, daß ihr abtretet und dienet andern Göttern und betet sie an,
................................................................................
5 Mose 11:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Hütet euch, daß euer Herz nicht verführt werde, und ihr abweichet und anderen Göttern dienet und euch vor ihnen bücket,
Ligji i Përtërirë 11:16 Albanian
................................................................................
Kini kujdes që zemra juaj të mos mashtrohet dhe të mos largoheni nga rruga e drejtë, duke shërbyer dhe u përulur para perëndive të tjera;
................................................................................
Второзаконие 11:16 Bulgarian
................................................................................
Внимавай на себе си, да не би да се измами сърцето ви, и престъпите като служите на други богове и им се кланяте,
................................................................................
Deuteronomy 11:16 Croatian Bible
................................................................................
Pazite da se vaše srce ne zavede, da ne pođete stranputicom, da drugim bogovima ne iskazujete štovanje i da im se ne klanjate.
................................................................................
Deuteronomium 11:16 Czech BKR
................................................................................
Vystříhejtež se tedy, aby nebylo svedeno srdce vaše, abyste odstupujíce, nesloužili bohům cizím, a neklaněli se jim.
................................................................................
5 Mosebog 11:16 Danish
................................................................................
Men vogt eder, at ikke eders Hjerte dåres, så I falder fra og dyrker andre Guder og tilbeder dem;
................................................................................
Deuteronomium 11:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wacht uzelven, dat ulieder hart niet verleid worde, dat gij afwijkt, en andere goden dient, en u voor die buigt;
................................................................................
5 Mózes 11:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Vigyázzatok azért, hogy a ti szívetek meg ne csalattassék, és el ne térjetek, és ne tiszteljetek idegen isteneket, és ne boruljatok le elõttök.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 11:16 Esperanto
................................................................................
Gardu vin, ke ne forlogigxu via koro, kaj ke vi ne forflankigxu, kaj ke vi ne servu al aliaj dioj kaj ne klinigxu antaux ili.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 11:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Varokaat ettei teidän sydämenne vieteltäisi, niin että poikkeette palvelemaan vieraita jumalia ja kumartamaan heitä.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 11:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Varokaa, ettei teidän sydämenne antaudu vieteltäväksi, niin että poikkeatte pois ja palvelette muita jumalia ja niitä kumarratte;
................................................................................
Deuteronomy 11:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
προσεχε σεαυτω μη πλατυνθη η καρδια σου και παραβητε και λατρευσητε θεοις ετεροις και προσκυνησητε αυτοις
................................................................................
Deuteronomy 11:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
proseche seautō mē platunthē ē kardia sou kai parabēte kai latreusēte theois eterois kai proskunēsēte autois
................................................................................
proseche seautO mE platunthE E kardia sou kai parabEte kai latreusEte theois eterois kai proskunEsEte autois

................................................................................
Deteronòm 11:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Fè atansyon pou nou pa pèdi tèt nou, pou nou pa kite chemen ki devan nou an pou n' al sèvi lòt bondye, pou n' al adore yo.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 11:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاحترزوا من ان تنغوي قلوبكم فتزيغوا وتعبدوا آلهة اخرى وتسجدوا لها
................................................................................
דברים 11:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
השמרו לכם פן יפתה לבבכם וסרתם ועבדתם אלהים אחרים והשתחויתם להם׃
................................................................................
דברים 11:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הִשָּֽׁמְר֣וּ לָכֶ֔ם פֶּ֥ן יִפְתֶּ֖ה לְבַבְכֶ֑ם וְסַרְתֶּ֗ם וַעֲבַדְתֶּם֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם לָהֶֽם׃
................................................................................
דברים 11:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
השמרו לכם פן יפתה לבבכם וסרתם ועבדתם אלהים אחרים והשתחויתם להם׃
................................................................................
דברים 11:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן יִפְתֶּה לְבַבְכֶם וְסַרְתֶּם וַעֲבַדְתֶּם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם לָהֶם׃
................................................................................
דברים 11:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז השמרו לכם פן יפתה לבבכם וסרתם ועבדתם אלהים אחרים והשתחויתם להם
................................................................................
דברים 11:16 Hebrew Bible
................................................................................
השמרו לכם פן יפתה לבבכם וסרתם ועבדתם אלהים אחרים והשתחויתם להם׃
Deuteronomio 11:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Vegliate su voi stessi onde il vostro cuore non sia sedotto e voi lasciate la retta via e serviate a dèi stranieri e vi prostriate dinanzi a loro,
................................................................................
ULANGAN 11:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu peliharakanlah hatimu dari pada dibujuk akan menyimpang dan berbuat bakti kepada dewa-dewa dan menyembah sujud kepadanya,
................................................................................
신명기 11:16 Korean
................................................................................
너희는 스스로 삼가라 두렵건대 마음에 미혹하여 돌이켜 다른 신들을 섬기며 그것에 절하므로
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 11:16 Lithuanian
................................................................................
Saugokitės, kad jūsų širdys nebūtų apgautos, nenuklyskite, netarnaukite svetimiems dievams ir jų negarbinkite.
................................................................................
Deuteronomy 11:16 Maori
................................................................................
Kia mahara ki a koutou, kei mamingatia o koutou ngakau, kei peka ke koutou, kei mahi ki nga atua ke, kei koropiko ki a ratou;
................................................................................
5 Mosebok 11:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ta eder i vare at eders hjerte ikke dåres, så I viker av og dyrker andre guder og tilbeder dem,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Strzeżcież się, by snać nie było zwiedzione serce wasze, abyście odstąpiwszy nie służyli bogom cudzym, i nie kłaniali się im;
................................................................................
Deuteronômio 11:16 Portugese Bible
................................................................................
Guardai-vos para que o vosso coração não se engane, e vos desvieis, e sirvais a outros deuses, e os adoreis;   
................................................................................
Deuteronom 11:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vedeţi să nu vi se amăgească inima, şi să vă abateţi, ca să slujiţi altor dumnezei şi să vă închinaţi înaintea lor.
................................................................................
Второзаконие 11:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Берегитесь, чтобы не обольстилось сердце ваше, и вы не уклонились и не стали служить иным богам и не поклонились им;
................................................................................
Второзаконие 11:16 Russian koi8r
................................................................................
Берегитесь, чтобы не обольстилось сердце ваше, и вы не уклонились и не стали служить иным богам и не поклонились им;[]
................................................................................
Deuteronomio 11:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Tengan cuidado, no sea que se engañe su corazón y se desvíen y sirvan a otros dioses, y los adoren.
................................................................................
Deuteronomio 11:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Guardaos, pues, que vuestro corazón no se infatúe, y os apartéis, y sirváis á dioses ajenos, y os inclinéis á ellos;
................................................................................
Deuteronomio 11:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Guardaos, pues, que vuestro corazón no sea engañado, y os apartéis, y sirváis a dioses ajenos, y os inclinéis a ellos;
................................................................................
Deuteronomio 11:16 Spanish: Modern
................................................................................
Guardaos, pues, no sea que vuestro corazón se engañe y os apartéis y sirváis a otros dioses, y os inclinéis a ellos.
................................................................................
5 Mosebok 11:16 Swedish (1917)
................................................................................
Men tagen eder till vara, låten icke edra hjärtan bliva förförda, så att I viken av och tjänen andra gudar och tillbedjen dem;
................................................................................
Deuteronomy 11:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mangagingat kayo, baka ang inyong puso ay madaya, at kayo'y maligaw, at maglingkod sa ibang mga dios, at sumamba sa kanila;
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 11:16 Turkish
................................................................................
Sakının, ayartılıp yoldan çıkmayasınız; başka ilahlara tapmayasınız, önlerinde eğilmeyesiniz.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 11:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các ngươi khá cẩn thận, kẻo lòng mình bị dụ dỗ, xây bỏ Chúa, mà hầu việc các thần khác, và quì lạy trước mặt chúng nó chăng;
................................................................................
Deuteronomio 11:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Guardatevi che talora il vostro cuore non sia sedotto, sì che vi rivoltiate a servire a dii stranieri, e ad adorarli;
................................................................................
ULANGAN 11:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan kamu mau dijauhkan dari TUHAN untuk menyembah dan mengabdi kepada ilah-ilah lain.
................................................................................
ULANGAN 11:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hati-hatilah, supaya jangan hatimu terbujuk, sehingga kamu menyimpang dengan beribadah kepada allah lain dan sujud menyembah kepadanya.
................................................................................
Beware .......... Bow .......... Bowed .......... Care .......... Careful .......... Deceived .......... Enticed .......... Heart .......... Hearts .......... Heed .......... Servants .......... Serve .......... Served .......... Turn .......... Turned .......... Ways .......... Worship .......... Worshippers .......... Yourselves
................................................................................
Beware .......... Bow .......... Bowed .......... Care .......... Careful .......... Deceived .......... Enticed .......... Heart .......... Hearts .......... Heed .......... Servants .......... Serve .......... Served .......... Turn .......... Turned .......... Ways .......... Worship .......... Worshippers .......... Yourselves
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... away .......... Be .......... Beware .......... bow .......... careful .......... deceived .......... do .......... down .......... enticed .......... gods .......... hearts .......... not .......... or .......... other .......... serve .......... that .......... them .......... to .......... turn .......... will .......... worship .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible