Deuteronomy 11:31
New American Standard Bible (©1995)
"For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,

Deuteronomy 11:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὑμεῖς γὰρ διαβαίνετε τὸν ιορδάνην εἰσελθόντες κληρονομῆσαι τὴν γῆν ἣν κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν ἐν κλήρῳ πάσας τὰς ἡμέρας καὶ κληρονομήσετε αὐτὴν καὶ κατοικήσετε ἐν αὐτῇ

דברים 11:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן לָבֹא לָרֶשֶׁת אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם נֹתֵן לָכֶם וִירִשְׁתֶּם אֹתָהּ וִישַׁבְתֶּם־בָּהּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vos enim transibitis Iordanem ut possideatis terram quam Dominus Deus vester daturus est vobis et habeatis ac possideatis illam
................................................................................
Deuteronomio 11:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque vais a pasar el Jordán para ir a poseer la tierra que el SEÑOR vuestro Dios os da, y la tomaréis y habitaréis en ella;
................................................................................
5 Mose 11:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn ihr werdet über den Jordan gehen, daß ihr hineinkommet, das Land einzunehmen, das euch der HERR, euer Gott, gegeben hat, daß ihr's einnehmet und darin wohnet.
................................................................................
Deutéronome 11:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car vous allez passer le Jourdain pour entrer en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, vous donne; vous le posséderez, et vous y habiterez.
................................................................................
申 命 記 11:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 要 过 约 但 河 , 进 去 得 耶 和 华 ─ 你 们   神 所 赐 你 们 为 业 之 地 , 在 那 地 居 住 。
................................................................................
King James Bible
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

American King James Version
For you shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.

American Standard Version
For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

Bible in Basic English
For you are about to go over Jordan to take the heritage which the Lord your God is giving you, and it will be your resting-place.

Douay-Rheims Bible
For you shall pass over the Jordan, to possess the land, which the Lord your God will give you, that you may have it and possess it.

Darby Bible Translation
For ye pass over the Jordan to enter in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall take possession of it, and dwell therein.

English Revised Version
For ye are to pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You're about to cross the Jordan River to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you take possession of it and live there,

Webster's Bible Translation
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell in it.

World English Bible
For you are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.

Young's Literal Translation
for ye are passing over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you; and ye have possessed it, and dwelt in it,
................................................................................
申 命 記 11:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 要 過 約 但 河 , 進 去 得 耶 和 華 ─ 你 們   神 所 賜 你 們 為 業 之 地 , 在 那 地 居 住 。
................................................................................
Deutéronome 11:31 French: Darby
................................................................................
Car vous allez passer le Jourdain pour entrer, pour posséder le pays que l'Éternel, votre Dieu, vous donne; et vous le possèderez, et vous y habiterez.
................................................................................
Deutéronome 11:31 French: Martin (1744)
................................................................................
Car vous allez passer le Jourdain, pour entrer au pays que l'Eternel votre Dieu vous donne pour le posséder; vous le posséderez, et vous y habiterez.
................................................................................
Deutéronome 11:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car vous allez passer le Jourdain, pour entrer en possession du pays que l'Éternel votre Dieu vous donne; et vous le posséderez, et vous y habiterez.
................................................................................
5 Mose 11:31 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn du wirst über den Jordan gehen, daß du einkommest, das Land einzunehmen, das euch der HERR, euer Gott, gegeben hat, daß ihr's einnehmet und drinnen wohnet.
................................................................................
5 Mose 11:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn ihr gehet über den Jordan, um hineinzukommen, das Land in Besitz zu nehmen, das Jehova, euer Gott, euch gibt; und ihr werdet es in Besitz nehmen und darin wohnen.

Ligji i Përtërirë 11:31 Albanian
................................................................................
Sepse ju po gatiteni të kaloni Jordanin për të hyrë dhe për të pushtuar vendin që Zoti, Perëndia juaj, po ju jep; ju do ta zotëroni dhe do të banoni në të.
................................................................................
Второзаконие 11:31 Bulgarian
................................................................................
Защото вие преминавате Иордан, за да влезете да завладеете земята, която Господ вашият Бог ви дава: и ще я притежавате и ще се заселите в нея.
................................................................................
Deuteronomy 11:31 Croatian Bible
................................................................................
Eto ćete prijeći preko Jordana da zaposjednete zemlju koju vam daje Jahve, Bog vaš. Zaposjednite je i nastanite se u njoj.
................................................................................
Deuteronomium 11:31 Czech BKR
................................................................................
Nebo vy půjdete přes Jordán, abyste vešli a dědičně vládli zemí, kterouž Hospodin Bůh váš dá vám; i obdržíte ji dědičně, a budete v ní bydliti.
................................................................................
5 Mosebog 11:31 Danish
................................................................................
Thi I står jo nu i Begreb med at overskride Jordan for at gå ind og tage det Land i Besiddelse, som HERREN eders Gud vil give eder. Når I da har taget det i Besiddelse og bosat eder der,
................................................................................
Deuteronomium 11:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want gijlieden zult over de Jordaan gaan, dat gij inkomet om te erven dat land, dat de HEERE, uw God, u geven zal; en gij zult het erfelijk bezitten, en daarin wonen.
................................................................................
5 Mózes 11:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert ti átmentek a Jordánon, hogy bemenvén bírhassátok a földet, a melyet az Úr, a ti Istenetek ád néktek. Ha bírni fogjátok azt, és lakni fogtok abban:
................................................................................
Moseo 5: Readmono 11:31 Esperanto
................................................................................
CXar vi transiras Jordanon, por veni ekposedi la landon, kiun la Eternulo, via Dio, donas al vi, kaj vi ekposedos gxin kaj eklogxos en gxi.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 11:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä teidän pitää menemän Jordanin yli, tuleman ja omistaman maan, jonka Herra teidän Jumalanne teille antaa, sen omistaaksenne, ja asuaksenne siinä.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 11:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä te kuljette Jordanin yli ja menette ottamaan omaksenne sen maan, jonka Herra, teidän Jumalanne, teille antaa. Kun sitten olette ottaneet sen omaksenne ja asettuneet siihen,
................................................................................
Deuteronomy 11:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υμεις γαρ διαβαινετε τον ιορδανην εισελθοντες κληρονομησαι την γην ην κυριος ο θεος υμων διδωσιν υμιν εν κληρω πασας τας ημερας και κληρονομησετε αυτην και κατοικησετε εν αυτη
................................................................................
Deuteronomy 11:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
umeis gar diabainete ton iordanēn eiselthontes klēronomēsai tēn gēn ēn kurios o theos umōn didōsin umin en klērō pasas tas ēmeras kai klēronomēsete autēn kai katoikēsete en autē
umeis gar diabainete ton iordanEn eiselthontes klEronomEsai tEn gEn En kurios o theos umOn didOsin umin en klErO pasas tas Emeras kai klEronomEsete autEn kai katoikEsete en autE

................................................................................
Deteronòm 11:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou prèt pou nou janbe lòt bò larivyè Jouden an pou n' al pran pou nou peyi Seyè a, Bondye nou an, ap ban nou an. N'a pran peyi a pou nou, n'a rete ladan l'.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 11:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لانكم عابرون الاردن لتدخلوا وتمتلكوا الارض التي الرب الهكم يعطيكم. تمتلكونها وتسكنونها.
................................................................................
דברים 11:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי אתם עברים את־הירדן לבא לרשת את־הארץ אשר־יהוה אלהיכם נתן לכם וירשתם אתה וישבתם־בה׃
................................................................................
דברים 11:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֤י אַתֶּם֙ עֹבְרִ֣ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן לָבֹא֙ לָרֶ֣שֶׁת אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם נֹתֵ֣ן לָכֶ֑ם וִֽירִשְׁתֶּ֥ם אֹתָ֖הּ וִֽישַׁבְתֶּם־בָּֽהּ׃
................................................................................
דברים 11:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי אתם עברים את־הירדן לבא לרשת את־הארץ אשר־יהוה אלהיכם נתן לכם וירשתם אתה וישבתם־בה׃
................................................................................
דברים 11:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן לָבֹא לָרֶשֶׁת אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם נֹתֵן לָכֶם וִירִשְׁתֶּם אֹתָהּ וִישַׁבְתֶּם־בָּהּ׃
................................................................................
דברים 11:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא כי אתם עברים את הירדן לבא לרשת את הארץ אשר יהוה אלהיכם נתן לכם וירשתם אתה וישבתם בה
................................................................................
דברים 11:31 Hebrew Bible
................................................................................
כי אתם עברים את הירדן לבא לרשת את הארץ אשר יהוה אלהיכם נתן לכם וירשתם אתה וישבתם בה׃
Deuteronomio 11:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché voi state per passare il Giordano per andare a prender possesso del paese, che l’Eterno, l’Iddio vostro, vi da; voi lo possederete e vi abiterete.
................................................................................
ULANGAN 11:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena sekarang juga kamu pergi menyeberang Yarden hendak mengambil tanah itu akan milik pusaka yang telah dikaruniakan Tuhan, Allahmu, kepadamu, maka kamupun kelak mempunyai dia akan pusaka dan kamu akan mengeduduki dia.
................................................................................
신명기 11:31 Korean
................................................................................
너희가 요단을 건너 너희 하나님 여호와께서 너희에게 주시는 땅에 들어가서 얻으려 하나니 반드시 그것을 얻어 거기 거할찌라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 11:31 Lithuanian
................................................................................
Jūs pereisite per Jordaną užimti žemes, kurias Viešpats, jūsų Dievas, jums duos, ir jūs užimsite jas ir apsigyvensite jose.
................................................................................
Deuteronomy 11:31 Maori
................................................................................
Ka whiti atu hoki koutou i Horano, ka haere ki te tango i te whenua e homai ana e Ihowa, e to koutou Atua, ki a koutou, a ka riro a reira i a koutou, a ka noho koutou ki reira.
................................................................................
5 Mosebok 11:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For nu går I over Jordan for å komme inn og ta det land i eie som Herren eders Gud gir eder, og I skal ta det i eie og bo der.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem wy przejdziecie za Jordan, abyście wszedłszy odziedziczyli tę ziemię, którą wam dawa Pan, Bóg wasz, a posiądziecie ją i mieszkać w niej będziecie.
................................................................................
Deuteronômio 11:31 Portugese Bible
................................................................................
Porque estais a passar o Jordão para entrardes a possuir a terra que o Senhor vosso Deus vos dá; e a possuireis, e nela habitareis.   
................................................................................
Deuteronom 11:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci veţi trece Iordanul şi veţi intra în stăpînirea ţării pe care v'o dă Domnul, Dumnezeul vostru, ca s'o stăpîniţi, şi să locuiţi în ea.
................................................................................
Второзаконие 11:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо вы переходите Иордан, чтобы пойти овладеть землею, которую Господь, Бог ваш, дает вам, и овладеете ею и будете жить на ней.
................................................................................
Второзаконие 11:31 Russian koi8r
................................................................................
Ибо вы переходите Иордан, чтобы пойти овладеть землею, которую Господь, Бог ваш, дает вам, и овладеете ею и будете жить на ней.[]
................................................................................
Deuteronomio 11:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Porque ustedes van a pasar el Jordán para ir a poseer la tierra que el SEÑOR su Dios les da, y la tomarán y habitarán en ella,
................................................................................
Deuteronomio 11:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque vosotros pasáis el Jordán, para ir a poseer la tierra que os da Jehová vuestro Dios; y la poseeréis, y habitaréis en ella.
................................................................................
Deuteronomio 11:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque vosotros pasáis el Jordán, para ir a heredar la tierra que os da el SEÑOR vuestro Dios; y la cual heredaréis, y habitaréis en ella.
................................................................................
Deuteronomio 11:31 Spanish: Modern
................................................................................
Ciertamente vosotros vais a cruzar el Jordán para ir a tomar posesión de la tierra que os da Jehovah vuestro Dios, y la tomaréis y habitaréis en ella.
................................................................................
5 Mosebok 11:31 Swedish (1917)
................................................................................
Ty I gån nu över Jordan, för att komma in i och taga i besittning det land som HERREN, eder Gud, vill giva eder; I skolen taga det i besittning och bo där.
................................................................................
Deuteronomy 11:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't kayo'y tatawid sa Jordan upang inyong pasukin na ariin ang lupain na ibinibigay sa inyo ng Panginoon ninyong Dios, at inyong aariin, at tatahan kayo roon.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 11:31 Turkish
................................................................................
Tanrınız RABbin size vereceği ülkeyi mülk edinmek için Şeria Irmağından geçmek üzeresiniz. Orayı ele geçirip yerleştiğinizde,
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 11:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì các ngươi sẽ đi ngang qua sông Giô-đanh, đặng vào nhận lấy xứ mà Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi ban cho; các ngươi sẽ lấy xứ làm sản nghiệp và ở tại đó.
................................................................................
Deuteronomio 11:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Conciossiachè adunque voi passiate il Giordano, per entrare a possedere il paese che il Signore Iddio vostro vi dona, e che voi lo possederete, e in esso abiterete;
................................................................................
ULANGAN 11:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tak lama lagi kamu menyeberangi Sungai Yordan dan menduduki tanah yang diberikan TUHAN Allahmu kepadamu. Sesudah kamu merebut tanah itu dan berdiam di situ,
................................................................................
ULANGAN 11:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab kamu ini sebentar lagi hendak menyeberangi sungai Yordan untuk memasuki dan menduduki negeri yang diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu; dan bila kamu akan menduduki dan mendiaminya,

Cross .......... Dwell .......... Dwelt .......... Enter .......... Heritage .......... Jordan .......... Live .......... Passing .......... Possess .......... Possessed .......... Possession .......... Resting-Place .......... Therein

Cross .......... Dwell .......... Dwelt .......... Enter .......... Heritage .......... Jordan .......... Live .......... Passing .......... Possess .......... Possessed .......... Possession .......... Resting-Place .......... Therein

Alphabetical: about .......... and .......... are .......... cross .......... enter .......... For .......... giving .......... go .......... God .......... have .......... in .......... is .......... it .......... Jordan .......... land .......... live .......... living .......... LORD .......... of .......... over .......... possess .......... possession .......... shall .......... take .......... taken .......... the .......... there .......... to .......... When .......... which .......... You .......... your

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31

Scripturetext.com Multilingual Bible