Deuteronomy 13:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
if you will listen to the voice of the LORD your God, keeping all His commandments which I am commanding you today, and doing what is right in the sight of the LORD your God.
................................................................................
Deuteronomy 13:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ προσκολληθήσεται ἐν τῇ χειρί σου οὐδὲν ἀπὸ τοῦ ἀναθέματος ἵνα ἀποστραφῇ κύριος ἀπὸ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ καὶ δώσει σοι ἔλεος καὶ ἐλεήσει σε καὶ πληθυνεῖ σε ὃν τρόπον ὤμοσεν κύριος τοῖς πατράσιν σου (19) ἐὰν ἀκούσῃς τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ σου φυλάσσειν πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον ποιεῖν τὸ καλὸν καὶ τὸ ἀρεστὸν ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ σου
................................................................................
דברים 13:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי תִשְׁמַע בְּקֹול יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר אֶת־כָּל־מִצְוֹתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיֹּום לַעֲשֹׂות הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quando audieris vocem Domini Dei tui custodiens omnia praecepta eius quae ego praecipio tibi hodie ut facias quod placitum est in conspectu Domini Dei tui

................................................................................
Deuteronomio 13:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque escuchas la voz del SEÑOR tu Dios, guardando todos sus mandamientos que yo te ordeno hoy, haciendo lo que es justo ante los ojos del SEÑOR tu Dios.
................................................................................
5 Mose 13:18 German: Luther (1912)
................................................................................
darum daß du der Stimme des HERRN, deines Gottes, gehorcht hast, zu halten alle seine Gebote, die ich dir heute gebiete, daß du tust, was recht ist vor den Augen des HERRN, deines Gottes.
................................................................................
Deutéronome 13:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
si tu obéis à la voix de l'Eternel, ton Dieu, en observant tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, et en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, ton Dieu.
................................................................................
申 命 記 13:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
a
................................................................................
King James Bible
................................................................................
When thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of the LORD thy God.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
When you shall listen to the voice of the LORD your God, to keep all his commandments which I command you this day, to do that which is right in the eyes of the LORD your God.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
when thou shalt hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of Jehovah thy God.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So long as you give ear to the voice of the Lord your God, and keep all his orders which I give you today, and do what is right in the eyes of the Lord your God.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
When thou shalt hear the voice of the Lord thy God, keeping all his precepts, which I command thee this day, that thou mayst do what is pleasing in the sight of the Lord thy God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
when thou hearkenest to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, that thou mayest do what is right in the eyes of Jehovah thy God.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
when thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of the LORD thy God.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD your God will do this if you listen to him, obey all the commands that I'm giving you today, and do what he considers right.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
When thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of the LORD thy God.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
when you shall listen to the voice of Yahweh your God, to keep all his commandments which I command you this day, to do that which is right in the eyes of Yahweh your God.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
when thou dost hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commands which I am commanding thee to-day, to do that which is right in the eyes of Jehovah thy God.
................................................................................
申 命 記 13:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
a
................................................................................
申 命 記 13:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
只要你聽從耶和華你的 神的話,遵守我今日吩咐你的一切誡命,實行耶和華你的 神看為正的事,就必這樣。”
................................................................................
申 命 記 13:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
只要你听从耶和华你的 神的话,遵守我今日吩咐你的一切诫命,实行耶和华你的 神看为正的事,就必这样。”
................................................................................
Deutéronome 13:18 French: Darby
................................................................................
quand tu écouteras la voix de l'Éternel, ton Dieu, pour garder tous ses commandements que je te commande aujourd'hui, afin de pratiquer ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, ton Dieu.
................................................................................
Deutéronome 13:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Parce que tu auras obéi à la voix de l'Eternel ton Dieu, pour garder tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, afin que tu fasses ce que l'Eternel ton Dieu approuve et trouve droit.
................................................................................
Deutéronome 13:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Parce que tu auras obéi à la voix de l'Éternel ton Dieu, pour garder ses commandements que je te prescris aujourd'hui, pour faire ce qui est droit aux yeux de l'Éternel ton Dieu.
................................................................................
5 Mose 13:18 German: Luther (1545)
................................................................................
darum daß du der Stimme des HERRN, deines Gottes, gehorchet hast, zu halten alle seine Gebote, die ich dir heute gebiete, daß du tust, was recht ist vor den Augen des HERRN, deines Gottes.
................................................................................
5 Mose 13:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
wenn du der Stimme Jehovas, deines Gottes, gehorchst, alle seine Gebote zu beobachten, die ich dir heute gebiete, daß du tust, was recht ist in den Augen Jehovas, deines Gottes.
Ligji i Përtërirë 13:18 Albanian
................................................................................
sepse ti e dëgjove zërin e Zotit, Perëndisë tënd, duke respektuar të gjitha urdhërimet e tij që po të përcakton sot duke bërë atë që është e drejtë në sytë e Zotit, Perëndisë tuaj".
................................................................................
Второзаконие 13:18 Bulgarian
................................................................................
ако послушаш гласа на Иеова твоя Бог, да пазиш всичките Му заповеди, които днес ти заповядвам, да вършиш това, което е право пред Господа твоя Бог.
................................................................................
Deuteronomy 13:18 Croatian Bible
................................................................................
ako ti budeš slušao glas Jahve, Boga svoga, držeći sve njegove zapovijedi koje ti danas naređujem i vršeći što je pravo u očima Jahve, Boga tvoga.
................................................................................
Deuteronomium 13:18 Czech BKR
................................................................................
Protož poslouchati budeš hlasu Hospodina Boha svého, ostříhaje všech přikázaní jeho, kteráž já dnes přikazuji tobě, abys činil, což pravého jest, před očima Hospodina Boha svého.
................................................................................
5 Mosebog 13:18 Danish
................................................................................
fordi du adlyder HERREN din Guds Røst, så du vogter på alle hans Bud, som jeg i Dag pålægger dig, og gør, hvad der er ret i HERREN din Guds Øjne!
................................................................................
Deuteronomium 13:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wanneer gij de stem des HEEREN, uws Gods, zult gehoorzaam zijn, om te houden al Zijn geboden, die ik u heden gebiede, om te doen wat recht is in de ogen des HEEREN, uws Gods.
................................................................................
5 Mózes 13:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha hallgatsz az Úrnak, a te Istenednek szavára, megtartván minden õ parancsolatát, a melyeket én ma parancsolok néked, hogy azt cselekedjed, a mi igaz az Úrnak, a te Istenednek szemei elõtt.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 13:18 Esperanto
................................................................................
se vi auxskultos la vocxon de la Eternulo, via Dio, observante cxiujn Liajn ordonojn, kiujn mi ordonas al vi hodiaux, farante placxantajxon antaux la okuloj de la Eternulo, via Dio.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 13:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että sinä Herran sinun Jumalas äänelle kuuliainen ollut olet, ja pitänyt kaikki hänen käskynsä, jotka minä sinulle tänäpänä käsken, oikein tehdäkses Herran sinun Jumalas silmäin edessä.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 13:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
jos sinä vain kuulet Herran, sinun Jumalasi ääntä ja pidät kaikki hänen käskynsä, jotka minä tänä päivänä sinulle annan, ja teet sitä, mikä on oikein Herran, sinun Jumalasi, silmissä."
................................................................................
Deuteronomy 13:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ου προσκολληθησεται εν τη χειρι σου ουδεν απο του αναθεματος ινα αποστραφη κυριος απο θυμου της οργης αυτου και δωσει σοι ελεος και ελεησει σε και πληθυνει σε ον τροπον ωμοσεν κυριος τοις πατρασιν σου (19) εαν ακουσης της φωνης κυριου του θεου σου φυλασσειν πασας τας εντολας αυτου οσας εγω εντελλομαι σοι σημερον ποιειν το καλον και το αρεστον εναντιον κυριου του θεου σου
................................................................................
Deuteronomy 13:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ou proskongēthēsetai en tē cheiri sou ouden apo tou anathematos ina apostraphē kurios apo thumou tēs orgēs autou kai dōsei soi eleos kai eleēsei se kai plēthunei se on tropon ōmosen kurios tois patrasin sou (19) ean akousēs tēs phōnēs kuriou tou theou sou phulassein pasas tas entolas autou osas egō entengomai soi sēmeron poiein to kalon kai to areston enantion kuriou tou theou sou
................................................................................
ou proskongEthEsetai en tE cheiri sou ouden apo tou anathematos ina apostraphE kurios apo thumou tEs orgEs autou kai dOsei soi eleos kai eleEsei se kai plEthunei se on tropon Omosen kurios tois patrasin sou (19) ean akousEs tEs phOnEs kuriou tou theou sou phulassein pasas tas entolas autou osas egO entengomai soi sEmeron poiein to kalon kai to areston enantion kuriou tou theou sou

................................................................................
Deteronòm 13:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, se pou nou toujou koute sa Seyè a, Bondye nou an, ap di nou. Se pou nou toujou kenbe tout lòd m'ap ban nou jòdi a. Se pou nou toujou fè sa ki dwat devan Seyè a, Bondye nou an.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 13:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اذا سمعت لصوت الرب الهك لتحفظ جميع وصاياه التي انا اوصيك بها اليوم لتعمل الحق في عيني الرب الهك
................................................................................
דברים 13:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי תשמע בקול יהוה אלהיך לשמר את־כל־מצותיו אשר אנכי מצוך היום לעשות הישר בעיני יהוה אלהיך׃ ס
................................................................................
דברים 13:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֣י תִשְׁמַ֗ע בְּקֹול֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹר֙ אֶת־כָּל־מִצְוֹתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיֹּ֑ום לַעֲשֹׂות֙ הַיָּשָׁ֔ר בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ ס
................................................................................
דברים 13:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי תשמע בקול יהוה אלהיך לשמר את־כל־מצותיו אשר אנכי מצוך היום לעשות הישר בעיני יהוה אלהיך׃ ס
................................................................................
דברים 13:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי תִשְׁמַע בְּקֹול יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר אֶת־כָּל־מִצְוֹתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיֹּום לַעֲשֹׂות הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ ס
................................................................................
דברים 13:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט כי תשמע בקול יהוה אלהיך לשמר את כל מצותיו אשר אנכי מצוך היום--לעשות הישר בעיני יהוה אלהיך  {ס}
................................................................................
דברים 13:18 Hebrew Bible
................................................................................
כי תשמע בקול יהוה אלהיך לשמר את כל מצותיו אשר אנכי מצוך היום לעשות הישר בעיני יהוה אלהיך׃
Deuteronomio 13:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
quando tu obbedisca alla voce dell’Eterno, del tuo Dio, osservando tutti i suoi comandamenti che oggi ti do, e facendo ciò ch’è retto agli occhi dell’Eterno, ch’è il tuo Dio.
................................................................................
ULANGAN 13:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu dengarlah olehmu akan bunyi suara Tuhan, Allahmu, supaya kamu memeliharakan segala hukum-Nya, yang kupesan akan kamu sekarang, dengan berbuat perkara yang benar kepada pemandangan Tuhan, Allahmu, adanya.
................................................................................
신명기 13:18 Korean
................................................................................
네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀을 듣고 오늘날 내가 네게 명하는 그 모든 명령을 지켜 네 하나님 여호와의 목전에 정직을 행하면 이같이 되리라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 13:18 Lithuanian
................................................................................
Klausyk Viešpaties, savo Dievo, ir laikykis visų Jo įsakymų, kuriuos šiandien tau skelbiu. Daryk, kas patinka Viešpačiui, tavo Dievui”.
................................................................................
Deuteronomy 13:18 Maori
................................................................................
Ina whakarongo koe ki te reo o Ihowa, o tou Atua, ina pupuri i ana whakahau katoa, e whakahau atu nei ahau ki a koe i tenei ra, kia mahi i te mea e tika ana ki te titiro a Ihowa, a tou Atua.
................................................................................
5 Mosebok 13:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
når du hører på Herrens, din Guds røst, så du tar vare på alle hans bud, som jeg gir dig idag, og gjør det som er rett i Herrens, din Guds øine.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gdy słuchać będziesz głosu Pana, Boga twego, zachowywując wszystkie przykazania jego, które ja dziś przykazuję tobie, żebyś czynił, co prawego jest przed oczyma Pana, Boga twego.
................................................................................
Deuteronômio 13:18 Portugese Bible
................................................................................
se ouvires a voz do Senhor teu Deus, para guardares todos os seus mandamentos, que eu hoje te ordeno, para fazeres o que é reto aos olhos do Senhor teu Deus.   
................................................................................
Deuteronom 13:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
dacă vei asculta de glasul Domnului, Dumnezeului tău, păzind toate poruncile Lui pe cari ţi le dau astăzi, şi făcînd ce este plăcut înaintea Domnului, Dumnezeului tău.
................................................................................
Второзаконие 13:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
если будешь слушать гласа Господа, Бога твоего,соблюдая все заповеди Его, которые ныне заповедую тебе, делая угодноепред очами Господа, Бога твоего.
................................................................................
Второзаконие 13:18 Russian koi8r
................................................................................
если будешь слушать гласа Господа, Бога твоего, соблюдая все заповеди Его, которые ныне заповедую тебе, делая угодное пред очами Господа, Бога твоего.[]
................................................................................
Deuteronomio 13:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
si escuchas la voz del SEÑOR tu Dios, guardando todos Sus mandamientos que yo te ordeno hoy, haciendo lo que es justo ante los ojos del SEÑOR tu Dios.
................................................................................
Deuteronomio 13:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando obedecieres á la voz de Jehová tu Dios, guardando todos sus mandamientos que yo te prescribo hoy, para hacer lo recto en ojos de Jehová tu Dios.
................................................................................
Deuteronomio 13:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cuando escuchares a la voz del SEÑOR tu Dios, guardando todos sus mandamientos que yo te mando hoy, para hacer lo que es recto en ojos del SEÑOR tu Dios.
................................................................................
Deuteronomio 13:18 Spanish: Modern
................................................................................
con tal de que obedezcas la voz de Jehovah tu Dios, guardando todos sus mandamientos que yo te mando hoy, para hacer lo recto ante los ojos de Jehovah tu Dios.
................................................................................
5 Mosebok 13:18 Swedish (1917)
................................................................................
om du nämligen hör HERRENS, din Guds, röst, så att du håller alla hans bud, som jag i dag giver dig, och gör vad rätt är i HERRENS, din Guds, ögon.
................................................................................
Deuteronomy 13:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pagka iyong didinggin ang tinig ng Panginoon mong Dios, na iyong gaganapin ang lahat ng kaniyang mga utos na aking iniuutos sa iyo sa araw na ito, na iyong gagawin ang matuwid sa paningin ng Panginoon mong Dios.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 13:18 Turkish
................................................................................
Çünkü Tanrınız RAB'bin sözünü dinleyeceksiniz. Böylece bugün size bildirdiğim buyruklara uyup O'nun gözünde doğru olanı yapmış olacaksınız.››
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 13:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
thì Ðức Giê-hô-va nguôi cơn giận Ngài, làm ơn cho, và đoái thương ngươi, khiến cho ngươi thêm nhiều lên, y như Ngài đã thề cùng tổ phụ ngươi.
................................................................................
Deuteronomio 13:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
quando tu ubbidirai alla voce del Signore Iddio tuo, per osservar tutti i suoi comandamenti, i quali io oggi ti do, per fare ciò ch’è diritto appo il Signore Iddio tuo.
................................................................................
ULANGAN 13:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
asal kamu mentaati segala perintah-Nya yang saya sampaikan kepadamu hari ini, dan melakukan segala yang dikehendaki-Nya."
................................................................................
ULANGAN 13:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab dengan demikian engkau mendengarkan suara TUHAN, Allahmu, untuk berpegang pada segala perintah-Nya, yang kusampaikan kepadamu pada hari ini, dengan melakukan apa yang benar di mata TUHAN, Allahmu."
................................................................................
Command .......... Commanding .......... Commandments .......... Commands .......... Ear .......... Eyes .......... Hearken .......... Hearkenest .......... Keeping .......... Mayest .......... Obey .......... Orders .......... Right .......... Sight .......... Today .......... To-Day .......... Voice
................................................................................
Command .......... Commanding .......... Commandments .......... Commands .......... Ear .......... Eyes .......... Hearken .......... Hearkenest .......... Keeping .......... Mayest .......... Obey .......... Orders .......... Right .......... Sight .......... Today .......... To-Day .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: all .......... am .......... and .......... because .......... commanding .......... commandments .......... commands .......... doing .......... eyes .......... giving .......... God .......... his .......... I .......... if .......... in .......... is .......... keeping .......... listen .......... LORD .......... obey .......... of .......... right .......... sight .......... that .......... the .......... to .......... today .......... voice .......... what .......... which .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible