Deuteronomy 14:19
New American Standard Bible (©1995)
"And all the teeming life with wings are unclean to you; they shall not be eaten.

Deuteronomy 14:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πάντα τὰ ἑρπετὰ τῶν πετεινῶν ἀκάθαρτα ταῦτά ἐστιν ὑμῖν οὐ φάγεσθε ἀπ' αὐτῶν

דברים 14:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכֹל שֶׁרֶץ הָעֹוף טָמֵא הוּא לָכֶם לֹא יֵאָכֵלוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et omne quod reptat et pinnulas habet inmundum erit nec comedetur
................................................................................
Deuteronomio 14:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Todo insecto alado será inmundo para vosotros; no se comerá.
................................................................................
5 Mose 14:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Und alles was Flügel hat und kriecht, soll euch unrein sein, und sollt es nicht essen.
................................................................................
Deutéronome 14:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous regarderez comme impur tout reptile qui vole: on n'en mangera point.
................................................................................
申 命 記 14:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
凡 有 翅 膀 爬 行 的 物 是 与 你 们 不 洁 净 , 都 不 可 吃 。
................................................................................
King James Bible
And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.

American King James Version
And every creeping thing that flies is unclean to you: they shall not be eaten.

American Standard Version
And all winged creeping things are unclean unto you: they shall not be eaten.

Bible in Basic English
Every winged thing which goes flat on the earth is unclean to you and may not be used as food.

Douay-Rheims Bible
Every thing that creepeth, and hath little wings, shall be unclean, and shall not be eaten.

Darby Bible Translation
And every winged crawling thing shall be unclean unto you; they shall not be eaten.

English Revised Version
And all winged creeping things are unclean unto you: they shall not be eaten.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Every swarming, winged insect is also unclean for you. They must never be eaten.

Webster's Bible Translation
And every creeping animal that flieth is unclean to you: they shall not be eaten.

World English Bible
All winged creeping things are unclean to you: they shall not be eaten.

Young's Literal Translation
and every teeming thing which is flying, unclean it is to you; they are not eaten;
................................................................................
申 命 記 14:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
凡 有 翅 膀 爬 行 的 物 是 與 你 們 不 潔 淨 , 都 不 可 吃 。
................................................................................
Deutéronome 14:19 French: Darby
................................................................................
-Et tout reptile volant vous sera impur; on n'en mangera pas.
................................................................................
Deutéronome 14:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tout reptile qui vole vous sera souillé; on n'en mangera point.
................................................................................
Deutéronome 14:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et tout reptile qui vole vous sera souillé; on n'en mangera point.
................................................................................
5 Mose 14:19 German: Luther (1545)
................................................................................
und alles Gevögel, das kreucht, soll euch unrein sein, und sollt es nicht essen.
................................................................................
5 Mose 14:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und alles geflügelte Gewürm (Eig. Gewimmel) soll euch unrein sein; es soll nicht gegessen werden.

Ligji i Përtërirë 14:19 Albanian
................................................................................
Çdo insekt që fluturon është i papastër për ju; nuk do ta hani.
................................................................................
Второзаконие 14:19 Bulgarian
................................................................................
Всички крилати пълзящи са нечисти за вас: не бива да се ядат.
................................................................................
Deuteronomy 14:19 Croatian Bible
................................................................................
Svi krilati kukci neka su za vas nečisti - ne smijete ih jesti.
................................................................................
Deuteronomium 14:19 Czech BKR
................................................................................
A všeliký zeměplaz létající nečistý bude vám, nebudete ho jísti.
................................................................................
5 Mosebog 14:19 Danish
................................................................................
Alt vinget Kryb skal være eder urent og må ikke spises.
................................................................................
Deuteronomium 14:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ook al het kruipend gevogelte zal ulieden onrein zijn; zij zullen niet gegeten worden.
................................................................................
5 Mózes 14:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Minden szárnyas féreg is tisztátalan legyen néktek; meg ne egyétek.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 14:19 Esperanto
................................................................................
Kaj cxia rampajxo flugilhava estas por vi malpura; oni ne devas ilin mangxi.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 14:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kaikki, jotka matelevat ja lentävät, pitää oleman teille saastaiset: ei pidä niitä syötämän.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 14:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Myöskin kaikki siivelliset pikkueläimet olkoot teille saastaiset, niitä älköön syötäkö.
................................................................................
Deuteronomy 14:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
παντα τα ερπετα των πετεινων ακαθαρτα ταυτα εστιν υμιν ου φαγεσθε απ' αυτων
................................................................................
Deuteronomy 14:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
panta ta erpeta tōn peteinōn akatharta tauta estin umin ou phagesthe ap' autōn
panta ta erpeta tOn peteinOn akatharta tauta estin umin ou phagesthe ap' autOn

................................................................................
Deteronòm 14:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout ti bèt ak zèl pa bon pou nou menm k'ap sèvi Bondye. Piga nou manje yo.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 14:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكل دبيب الطير نجس لكم. لا يؤكل.
................................................................................
דברים 14:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכל שרץ העוף טמא הוא לכם לא יאכלו׃
................................................................................
דברים 14:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְכֹל֙ שֶׁ֣רֶץ הָעֹ֔וף טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶ֑ם לֹ֖א יֵאָכֵֽלוּ׃
................................................................................
דברים 14:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכל שרץ העוף טמא הוא לכם לא יאכלו׃
................................................................................
דברים 14:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכֹל שֶׁרֶץ הָעֹוף טָמֵא הוּא לָכֶם לֹא יֵאָכֵלוּ׃
................................................................................
דברים 14:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט וכל שרץ העוף טמא הוא לכם  לא יאכלו
................................................................................
דברים 14:19 Hebrew Bible
................................................................................
וכל שרץ העוף טמא הוא לכם לא יאכלו׃
Deuteronomio 14:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E considererete come impuro ogni insetto alato; non se ne mangerà.
................................................................................
ULANGAN 14:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan lagi segala yang melata dan bersayap itu haramlah ia kepadamu, tiada boleh kamu makan dia.
................................................................................
신명기 14:19 Korean
................................................................................
또 무릇 날기도 하고 기어다니기도 하는 것은 너희에게 부정하니 너희는 먹지 말 것이나
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 14:19 Lithuanian
................................................................................
Visi sparnuoti vabzdžiai nešvarūs ir nevalgomi.
................................................................................
Deuteronomy 14:19 Maori
................................................................................
A ko nga mea ngoki katoa e rere a manu ana, he mea poke ena ki a koutou: kaua e kainga.
................................................................................
5 Mosebok 14:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Alt kryp som har vinger, skal være urent for eder, det skal I ikke ete.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszelki też płaz skrzydlasty nieczysty wam będzie, jeść go nie będziecie.
................................................................................
Deuteronômio 14:19 Portugese Bible
................................................................................
Também todos os insetos alados vos serão imundos; não se comerão.   
................................................................................
Deuteronom 14:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să priviţi ca necurată orice tîrîtoare care sboară: să nu mîncaţi din ea.
................................................................................
Второзаконие 14:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Все крылатые пресмыкающиеся нечисты для вас, не ешьте их .
................................................................................
Второзаконие 14:19 Russian koi8r
................................................................................
Все крылатые пресмыкающиеся нечисты для вас, не ешьте [их].[]
................................................................................
Deuteronomio 14:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Todo insecto alado será inmundo para ustedes; no se comerá.
................................................................................
Deuteronomio 14:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y todo reptil alado os será inmundo: no se comerá.
................................................................................
Deuteronomio 14:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y toda serpiente de alas os será inmundo; no se comerá.
................................................................................
Deuteronomio 14:19 Spanish: Modern
................................................................................
Todo insecto alado os será inmundo; no se comerá.
................................................................................
5 Mosebok 14:19 Swedish (1917)
................................................................................
Alla flygande smådjur skola ock gälla för eder såsom orena, de skola icke ätas.
................................................................................
Deuteronomy 14:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At lahat ng may pakpak na umuusad, ay marumi sa inyo: hindi kakanin.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 14:19 Turkish
................................................................................
Bütün kanatlı böcekler sizin için kirli sayılır. Hiçbirini yemeyeceksiniz.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 14:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mọi loài côn trùng hay bay sẽ là không sạch cho các ngươi; chớ nên ăn.
................................................................................
Deuteronomio 14:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Siavi parimente immondo ogni rettile volatile; non mangisene.
................................................................................
ULANGAN 14:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semua serangga yang bersayap adalah haram, jadi tak boleh dimakan.
................................................................................
ULANGAN 14:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Juga segala binatang mengeriap yang bersayap, itupun haram bagimu, jangan dimakan.

Animal .......... Crawling .......... Creeping .......... Earth .......... Eat .......... Eaten .......... Insects .......... Life .......... Swarm .......... Swarming .......... Teeming .......... Unclean .......... Used .......... Winged .......... Wings

Animal .......... Crawling .......... Creeping .......... Earth .......... Eat .......... Eaten .......... Insects .......... Life .......... Swarm .......... Swarming .......... Teeming .......... Unclean .......... Used .......... Winged .......... Wings

Alphabetical: All .......... And .......... are .......... be .......... do .......... eat .......... eaten .......... flying .......... insects .......... life .......... not .......... shall .......... swarm .......... teeming .......... that .......... the .......... them .......... they .......... to .......... unclean .......... wings .......... with .......... you

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible