Deuteronomy 17:18
New American Standard Bible (©1995)
"Now it shall come about when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this law on a scroll in the presence of the Levitical priests.

Deuteronomy 17:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσται ὅταν καθίσῃ ἐπὶ τῆς ἀρχῆς αὐτοῦ καὶ γράψει ἑαυτῷ τὸ δευτερονόμιον τοῦτο εἰς βιβλίον παρὰ τῶν ἱερέων τῶν λευιτῶν

דברים 17:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה כְשִׁבְתֹּו עַל כִּסֵּא מַמְלַכְתֹּו וְכָתַב לֹו אֶת־מִשְׁנֵה הַתֹּורָה הַזֹּאת עַל־סֵפֶר מִלִּפְנֵי הַכֹּהֲנִים הַלְּוִיִּם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
postquam autem sederit in solio regni sui describet sibi deuteronomium legis huius in volumine accipiens exemplar a sacerdotibus leviticae tribus
................................................................................
Deuteronomio 17:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sucederá que cuando él se siente sobre el trono de su reino, escribirá para sí una copia de esta ley en un libro, en presencia de los sacerdotes levitas.
................................................................................
5 Mose 17:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Und wenn er nun sitzen wird auf dem Stuhl seines Königreichs, soll er dies andere Gesetz von den Priestern, den Leviten, nehmen und in ein Buch schreiben lassen.
................................................................................
Deutéronome 17:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quand il s'assiéra sur le trône de son royaume, il écrira pour lui, dans un livre, une copie de cette loi, qu'il prendra auprès des sacrificateurs, les Lévites.
................................................................................
申 命 記 17:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 登 了 国 位 , 就 要 将 祭 司 利 未 人 面 前 的 这 律 法 书 , 为 自 己 抄 录 一 本 ,
................................................................................
King James Bible
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:

American King James Version
And it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:

American Standard Version
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites:

Bible in Basic English
And when he has taken his place on the seat of his kingdom, he is to make in a book a copy of this law, from that which the priests, the Levites, have in their care:

Douay-Rheims Bible
But after he is raised to the throne of his kingdom, he shall copy out to himself the Deuteronomy of this law in a volume, taking the copy of the priests of the Levitical tribe,

Darby Bible Translation
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write for himself a copy of this law in a book out of that which is before the priests, the Levites;

English Revised Version
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When he becomes king, he should have the Levitical priests make him a copy of these teachings on a scroll.

Webster's Bible Translation
And it shall be when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites.

World English Bible
It shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of [that which is] before the priests the Levites:

Young's Literal Translation
And it hath been, when he sitteth on the throne of his kingdom, that he hath written for himself the copy of this law, on a book, from that before the priests the Levites,
................................................................................
申 命 記 17:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 登 了 國 位 , 就 要 將 祭 司 利 未 人 面 前 的 這 律 法 書 , 為 自 己 抄 錄 一 本 ,
................................................................................
Deutéronome 17:18 French: Darby
................................................................................
Et il arrivera, lorsqu'il sera assis sur le trône de son royaume, qu'il écrira pour lui, dans un livre, une copie de cette loi, faite d'après le livre qui est devant les sacrificateurs, les Lévites.
................................................................................
Deutéronome 17:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Et dès qu'il sera assis sur le trône de son Royaume, il écrira pour soi dans un livre un double de cette Loi, [laquelle il prendra] des Sacrificateurs qui sont de la race de Lévi.
................................................................................
Deutéronome 17:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et dès qu'il sera assis sur son trône royal, il écrira pour lui dans un livre, un double de cette loi, qu'il recevra des sacrificateurs de la race de Lévi.
................................................................................
5 Mose 17:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Und wenn er nun sitzen wird auf dem Stuhl seines Königreichs, soll er dies andere Gesetz von den Priestern, den Leviten, nehmen und auf ein Buch schreiben lassen.
................................................................................
5 Mose 17:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es soll geschehen, wenn er auf dem Throne seines Königtums (O. Königreichs) sitzt, so soll er sich eine Abschrift dieses Gesetzes in ein Buch schreiben, aus dem, was vor den Priestern, den Leviten, liegt.

Ligji i Përtërirë 17:18 Albanian
................................................................................
Përveç kësaj, kur të ulet mbi fronin e mbretërisë së tij, do të shkruajë për veten e tij në një libër një kopje të këtij ligji, simbas kopjes së priftërinjve levitikë.
................................................................................
Второзаконие 17:18 Bulgarian
................................................................................
А когато седне на царския си престол, нека си направи в една книга препис на тоя закон, от [книгата която] е пред левитските свещеници.
................................................................................
Deuteronomy 17:18 Croatian Bible
................................................................................
A kad sjedne na kraljevsko prijestolje, neka sebi na svitak prepiše ovaj Zakon od svećenika Levijevaca.
................................................................................
Deuteronomium 17:18 Czech BKR
................................................................................
Když pak dosedne na stolici království svého, vypíše sobě připomenutý zákon tento do knihy z té, kteráž bude před oblíčejem kněží Levítských.
................................................................................
5 Mosebog 17:18 Danish
................................................................................
Når han så har sat sig på Tronen, skal han skaffe sig en Afskrift af denne Lov hos Levitpræsterne;
................................................................................
Deuteronomium 17:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Voorts zal het geschieden, als hij op den stoel zijns koninkrijks zal zitten, zo zal hij zich een dubbel van deze wet afschrijven in een boek, uit hetgeen voor het aangezicht der Levietische priesteren is;
................................................................................
5 Mózes 17:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mikor az õ országának királyi székére ül, írja le magának könyvbe e törvénynek mását a Lévita-papokéból.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 17:18 Esperanto
................................................................................
Sed kiam li sidigxos sur la trono de sia regno, li transskribu al si kopion de cxi tiu instruo en libron laux tio, kio trovigxas cxe la pastroj Levidoj;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 17:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kuin hän istuu valtakuntansa istuimella, niin ottakaan tämän lain papeilta Leviläisiltä, ja antakaan kirjoittaa toisen kappaleen siihen kirjaan.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 17:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kun hän on noussut valtaistuimellensa, kirjoituttakoon hän itsellensä kirjaan jäljennöksen tästä laista, joka on leeviläisten pappien huostassa.
................................................................................
Deuteronomy 17:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εσται οταν καθιση επι της αρχης αυτου και γραψει εαυτω το δευτερονομιον τουτο εις βιβλιον παρα των ιερεων των λευιτων
................................................................................
Deuteronomy 17:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai estai otan kathisē epi tēs archēs autou kai grapsei eautō to deuteronomion touto eis biblion para tōn iereōn tōn leuitōn
kai estai otan kathisE epi tEs archEs autou kai grapsei eautO to deuteronomion touto eis biblion para tOn iereOn tOn leuitOn

................................................................................
Deteronòm 17:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè wa a va pran pouvwa a, l'a mande pou yo kopye tout lalwa Bondye a nan yon liv pou sèvis pa li, dapre orijinal ki nan men prèt fanmi Levi yo.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 17:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعندما يجلس على كرسي مملكته يكتب لنفسه نسخة من هذه الشريعة في كتاب من عند الكهنة اللاويين
................................................................................
דברים 17:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיה כשבתו על כסא ממלכתו וכתב לו את־משנה התורה הזאת על־ספר מלפני הכהנים הלוים׃
................................................................................
דברים 17:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָיָ֣ה כְשִׁבְתֹּ֔ו עַ֖ל כִּסֵּ֣א מַמְלַכְתֹּ֑ו וְכָ֨תַב לֹ֜ו אֶת־מִשְׁנֵ֨ה הַתֹּורָ֤ה הַזֹּאת֙ עַל־סֵ֔פֶר מִלִּפְנֵ֥י הַכֹּהֲנִ֖ים הַלְוִיִּֽם ׃
................................................................................
דברים 17:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיה כשבתו על כסא ממלכתו וכתב לו את־משנה התורה הזאת על־ספר מלפני הכהנים הלוים ׃
................................................................................
דברים 17:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה כְשִׁבְתֹּו עַל כִּסֵּא מַמְלַכְתֹּו וְכָתַב לֹו אֶת־מִשְׁנֵה הַתֹּורָה הַזֹּאת עַל־סֵפֶר מִלִּפְנֵי הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם ׃
................................................................................
דברים 17:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח והיה כשבתו על כסא ממלכתו--וכתב לו את משנה התורה הזאת על ספר מלפני הכהנים הלוים
................................................................................
דברים 17:18 Hebrew Bible
................................................................................
והיה כשבתו על כסא ממלכתו וכתב לו את משנה התורה הזאת על ספר מלפני הכהנים הלוים׃
Deuteronomio 17:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quando s’insedierà sul suo trono reale, scriverà per suo uso in un libro, una copia di questa legge secondo l’esemplare dei sacerdoti levitici.
................................................................................
ULANGAN 17:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka tak akan jangan apabila bersemayamlah ia di atas takhta kerajaannya, disuratkannya akan dirinya dua salinan hukum ini, dari dalam kitab yang pada imam-imam Lewi.
................................................................................
신명기 17:18 Korean
................................................................................
그가 왕위에 오르거든 레위 사람 제사장 앞에 보관한 이 율법서를 등사하여
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 17:18 Lithuanian
................................................................................
Atsisėdęs į karalystės sostą, jis pasidarys šito įstatymo nuorašą iš Levio giminės kunigų,
................................................................................
Deuteronomy 17:18 Maori
................................................................................
A, ka noho ia ki te torona o tona rangatiratanga, na me tuhituhi e ia ki tetahi pukapua nga kupu o tenei ture, no ena i te aroaro o nga tohunga o nga Riwaiti:
................................................................................
5 Mosebok 17:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når han så sitter på sin kongetrone, da skal han få denne lov hos de levittiske prester og la den skrive av for sig i en bok.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy usiędzie na stolicy królestwa swego, przepisze sobie ten powtórzony zakon w księgi od kapłanów Lewitów.
................................................................................
Deuteronômio 17:18 Portugese Bible
................................................................................
Será também que, quando se assentar sobre o trono do seu reino, escreverá para si, num livro, uma cópia desta lei, do exemplar que está diante dos levitas sacerdotes.   
................................................................................
Deuteronom 17:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd se va aşeza pe scaunul de domnie al împărăţiei lui, să scrie pentru el, într'o carte, o copie a acestei legi, pe care s'o ia dela preoţii din neamul Leviţilor.
................................................................................
Второзаконие 17:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но когда он сядет на престоле царства своего, должен списать для себя список закона сего с книги, находящейся у священников левитов,
................................................................................
Второзаконие 17:18 Russian koi8r
................................................................................
Но когда он сядет на престоле царства своего, должен списать для себя список закона сего с книги, [находящейся] у священников левитов,[]
................................................................................
Deuteronomio 17:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y cuando él se siente sobre el trono de su reino, escribirá para sí una copia de esta ley en un libro, en presencia de los sacerdotes Levitas.
................................................................................
Deuteronomio 17:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y será, cuando se asentare sobre el solio de su reino, que ha de escribir para sí en un libro un traslado de esta ley, del original de delante de los sacerdotes Levitas;
................................................................................
Deuteronomio 17:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y será, que cuando se asentare sobre el trono de su reino, se hará escribir copia de esta segunda ley en un libro en presencia de los sacerdotes levitas;
................................................................................
Deuteronomio 17:18 Spanish: Modern
................................................................................
Y sucederá que cuando se siente sobre el trono de su reino, él deberá escribir para sí en un pergamino una copia de esta ley, del rollo que está al cuidado de los sacerdotes levitas.
................................................................................
5 Mosebok 17:18 Swedish (1917)
................................................................................
Och när han har blivit uppsatt på sin konungatron, skall han hämta denna lag från de levitiska prästerna och taga en avskrift därav åt sig i en bok.
................................................................................
Deuteronomy 17:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At mangyayari, na pagka siya'y luluklok sa luklukan ng kaniyang kaharian, ay kaniyang susulatin ang isang salin ng kautusang ito sa isang aklat, na nasa harap ng mga saserdote na mga Levita:
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 17:18 Turkish
................................................................................
‹‹Kral tahtına oturunca, Levili kâhinlerin koruması altındaki Kutsal Yasanın bir örneğini kendisi bir kitaba yazacak.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 17:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vua khi tức vị, vua phải chiếu theo luật pháp nầy mà những thầy tế lễ về dòng Lê-vi giữ, chép một bản cho mình.
................................................................................
Deuteronomio 17:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, come prima egli sederà sopra il suo trono reale, scrivasi una copia di questa Legge in un libro, d’in su l’esemplare de’ sacerdoti Leviti;
................................................................................
ULANGAN 17:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau seorang dinobatkan menjadi raja, ia harus diberi sebuah buku berisi hukum-hukum Allah yang disalin dari buku asli yang disimpan oleh imam-imam Lewi.
................................................................................
ULANGAN 17:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apabila ia duduk di atas takhta kerajaan, maka haruslah ia menyuruh menulis baginya salinan hukum ini menurut kitab yang ada pada imam-imam orang Lewi.

Book .......... Care .......... Charge .......... Copy .......... Kingdom .......... Law .......... Presence .......... Priests .......... Scroll .......... Seat .......... Sits .......... Sitteth .......... Throne .......... Write .......... Written

Book .......... Care .......... Charge .......... Copy .......... Kingdom .......... Law .......... Presence .......... Priests .......... Scroll .......... Seat .......... Sits .......... Sitteth .......... Throne .......... Write .......... Written

Alphabetical: a .......... about .......... are .......... come .......... copy .......... for .......... from .......... he .......... himself .......... his .......... in .......... is .......... it .......... kingdom .......... law .......... Levites .......... Levitical .......... Now .......... of .......... on .......... presence .......... priests .......... scroll .......... shall .......... sits .......... taken .......... takes .......... that .......... the .......... this .......... throne .......... to .......... When .......... who .......... write

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible