Deuteronomy 2:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'Arise, set out, and pass through the valley of Arnon. Look! I have given Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land into your hand; begin to take possession and contend with him in battle.
................................................................................
Deuteronomy 2:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
νῦν οὖν ἀνάστητε καὶ ἀπάρατε καὶ παρέλθατε ὑμεῖς τὴν φάραγγα αρνων ἰδοὺ παραδέδωκα εἰς τὰς χεῖράς σου τὸν σηων βασιλέα εσεβων τὸν αμορραῖον καὶ τὴν γῆν αὐτοῦ ἐνάρχου κληρονομεῖν σύναπτε πρὸς αὐτὸν πόλεμον
................................................................................
דברים 2:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קוּמוּ סְּעוּ וְעִבְרוּ אֶת־נַחַל אַרְןֹן רְאֵה נָתַתִּי בְיָדְךָ אֶת־סִיחֹן מֶלֶךְ־חֶשְׁבֹּון הָאֱמֹרִי וְאֶת־אַרְצֹו הָחֵל רָשׁ וְהִתְגָּר בֹּו מִלְחָמָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
surgite et transite torrentem Arnon ecce tradidi in manu tua Seon regem Esebon Amorreum et terram eius incipe possidere et committe adversum eum proelium

................................................................................
Deuteronomio 2:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Levantaos; partid y pasad por el valle del Arnón. Mira, he entregado en tu mano a Sehón amorreo, rey de Hesbón, y a su tierra; comienza a tomar posesión y entra en batalla con él.
................................................................................
5 Mose 2:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Macht euch auf und ziehet aus und gehet über den Bach Arnon. Siehe, ich habe Sihon, den König der Amoriter zu Hesbon, in deine Hände gegeben mit seinem Lande. Hebe an einzunehmen, und streite wider ihn.
................................................................................
Deutéronome 2:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, je livre entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen et son pays. Commence la conquête, fais-lui la guerre!
................................................................................
申 命 記 2:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 起 来 前 往 , 过 亚 嫩 谷 ; 我 已 将 亚 摩 利 人 希 实 本 王 西 宏 和 他 的 地 交 在 你 手 中 , 你 要 与 他 争 战 , 得 他 的 地 为 业 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Rise ye up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Rise you up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Rise ye up, take your journey, and pass over the valley of the Arnon: behold, I have given into thy hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to possess it, and contend with him in battle.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Get up now, and go on your journey, crossing over the valley of the Arnon: see, I have given into your hands Sihon, the Amorite, king of Heshbon, and all his land: go forward to make it yours, and make war on him,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Arise ye, and pass the torrent Arnon: Behold I have delivered into thy hand Sehon king of Hesebon the Amorrhite, and begin thou to possess his land and make war against him.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Rise up, take your journey, and pass over the river Arnon. Behold, I have given into thy hand Sihon the king of Heshbon, the Amorite, and his land: begin, take possession, and engage with him in battle.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Rise ye up, take your journey, and pass over the valley of Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD continued, "Now break camp. Cross the Arnon Valley. I'm going to hand King Sihon of Heshbon, the Amorite, over to you. Fight him, and take possession of his country.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Arise ye, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thy hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Rise up, take your journey, and pass over the valley of the Arnon: behold, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to possess it, and contend with him in battle.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Rise ye, journey and pass over the brook Arnon; see, I have given into thy hand Sihon king of Heshbon, the Amorite, and his land; begin to possess, and stir up thyself against him in battle.
................................................................................
申 命 記 2:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 起 來 前 往 , 過 亞 嫩 谷 ; 我 已 將 亞 摩 利 人 希 實 本 王 西 宏 和 他 的 地 交 在 你 手 中 , 你 要 與 他 爭 戰 , 得 他 的 地 為 業 。
................................................................................
申 命 記 2:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
現在你要起來,出發,過亞嫩谷;看哪,我已經把亞摩利人希實本王西宏和他的土地,交在你的手裡了;你要開始佔領那地作產業,與他爭戰。
................................................................................
申 命 記 2:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
现在你要起来,出发,过亚嫩谷;看哪,我已经把亚摩利人希实本王西宏和他的土地,交在你的手里了;你要开始占领那地作产业,与他争战。
................................................................................
Deutéronome 2:24 French: Darby
................................................................................
Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, j'ai livré en ta main Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen, et son pays: commence, prends possession, et fais-lui la guerre.
................................................................................
Deutéronome 2:24 French: Martin (1744)
................................................................................
[L'Eternel dit aussi] : Levez-vous, et partez, et passez le torrent d'Arnon; Regarde, j'ai livré entre tes mains Sihon, Roi de Hesbon Amorrhéen, avec son pays, commence d'en prendre possession, et fais-lui la guerre.
................................................................................
Deutéronome 2:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, j'ai livré entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen, avec son pays; commence à en prendre possession, et entre en guerre avec lui.
................................................................................
5 Mose 2:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Machet euch auf und ziehet aus und gehet über den Bach bei Arnon. Siehe, ich habe Sihon, den König der Amoriter zu Hesbon, in deine Hände gegeben mit seinem Lande. Heb an einzunehmen, und streite wider ihn!
................................................................................
5 Mose 2:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Machet euch auf, brechet auf und ziehet über den Fluß Arnon. Siehe, ich habe Sihon, den König von Hesbon, den Amoriter, und sein Land in deine Hand gegeben; beginne, nimm in Besitz und bekriege ihn!
Ligji i Përtërirë 2:24 Albanian
................................................................................
Çohuni, vihuni në marshim dhe kaloni përroin Arnon; ja, unë po e kaloj nën pushtetin tënd Sihonin, Amoreun, mbretin e Heshbonit, dhe vendin e tij; fillo ta shtiesh atë në dorë dhe shpalli luftë.
................................................................................
Второзаконие 2:24 Bulgarian
................................................................................
Станете, тръгнете и преминете потока Арнон; ето, предавам в ръката ти асорееца Сион, цар на Есевон, и земята му; почни да я завладяваш, и бий се с него.
................................................................................
Deuteronomy 2:24 Croatian Bible
................................................................................
'Ustajte! Na put krenite i prijeđite preko potoka Arnona. U ruke ti, eto, predajem Amorejca Sihona, kralja hešbonskoga, i njegovu zemlju. Počni s osvajanjem; izazovi ga na boj!
................................................................................
Deuteronomium 2:24 Czech BKR
................................................................................
Vstanouce, beřte se a přejděte potok Arnon. Hle, dal jsem v ruce tvé Seona, krále Ezebon Amorejského, a zemi jeho; začniž jí vládnouti, a bojuj válečně proti němu.
................................................................................
5 Mosebog 2:24 Danish
................................................................................
Bryd nu op og gå over Arnonfloden! Se, jeg har givet Hesjbons Konge, Amoriten Sihon, og hans Land i din Hånd; giv dig kun til at drive ham bort og føre Krig med ham!
................................................................................
Deuteronomium 2:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maakt u op, reist heen, en gaat over de beek Arnon; ziet, Ik heb Sihon, den koning van Hesbon, den Amoriet, en zijn land, in uw hand gegeven; begint te erven, en mengt u met hen in den strijd.
................................................................................
5 Mózes 2:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Keljetek fel azért, induljatok, menjetek át az Arnon patakán; lásd: kezedbe adtam Szihont, Hesbonnak királyát: az Emoreust, és annak földét; kezdj hozzá, foglald el [azt], és hadakozzál õ ellene.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 2:24 Esperanto
................................................................................
Levigxu, elmovigxu kaj transiru la torenton Arnon; rigardu, Mi transdonas en vian manon Sihxonon, la regxon de HXesxbon, la Amoridon, kaj lian landon; komencu ekposedi kaj militu kontraux li.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 2:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Nouskaat ja lähtekäät, ja matkustakaat Arnonin ojan ylitse: katso, minä annoin sinun käsiis Sihonin Amorilaisten kuninkaan Hesbonissa, mainensa, rupee siis omistamaan, ja sotimaan häntä vastaan.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 2:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
'Nouskaa ja lähtekää liikkeelle ja kulkekaa Arnon-joen yli. Katso, minä annan sinun käsiisi amorilaisen Siihonin, Hesbonin kuninkaan, ja hänen maansa. Käy sitä valloittamaan ja ryhdy taisteluun häntä vastaan.
................................................................................
Deuteronomy 2:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
νυν ουν αναστητε και απαρατε και παρελθατε υμεις την φαραγγα αρνων ιδου παραδεδωκα εις τας χειρας σου τον σηων βασιλεα εσεβων τον αμορραιον και την γην αυτου εναρχου κληρονομειν συναπτε προς αυτον πολεμον
................................................................................
Deuteronomy 2:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
nun oun anastēte kai aparate kai parelthate umeis tēn pharagga arnōn idou paradedōka eis tas cheiras sou ton sēōn basilea esebōn ton amorraion kai tēn gēn autou enarchou klēronomein sunapte pros auton polemon
................................................................................
nun oun anastEte kai aparate kai parelthate umeis tEn pharagga arnOn idou paradedOka eis tas cheiras sou ton sEOn basilea esebOn ton amorraion kai tEn gEn autou enarchou klEronomein sunapte pros auton polemon

................................................................................
Deteronòm 2:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a di m' ankò: Leve, ranmase tout zafè nou yo. Pase lòt bò ravin Anon an. Mwen pral lage Siyon, moun peyi Amori ki wa lavil Esbon an, ansanm ak tout peyi li a nan menm nou. Atake l', konmanse pran peyi a pou nou.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 2:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قوموا ارتحلوا واعبروا وادي ارنون. انظر. قد دفعت الى يدك سيحون ملك حشبون الاموري وارضه. ابتدئ تملك وأثر عليه حربا.
................................................................................
דברים 2:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קומו סעו ועברו את־נחל ארןן ראה נתתי בידך את־סיחן מלך־חשבון האמרי ואת־ארצו החל רש והתגר בו מלחמה׃
................................................................................
דברים 2:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
ק֣וּמוּ סְּע֗וּ וְעִבְרוּ֮ אֶת־נַ֣חַל אַרְנֹן֒ רְאֵ֣ה נָתַ֣תִּי בְ֠יָדְךָ אֶת־סִיחֹ֨ן מֶֽלֶךְ־חֶשְׁבֹּ֧ון הָֽאֱמֹרִ֛י וְאֶת־אַרְצֹ֖ו הָחֵ֣ל רָ֑שׁ וְהִתְגָּ֥ר בֹּ֖ו מִלְחָמָֽה׃
................................................................................
דברים 2:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קומו סעו ועברו את־נחל ארנן ראה נתתי בידך את־סיחן מלך־חשבון האמרי ואת־ארצו החל רש והתגר בו מלחמה׃
................................................................................
דברים 2:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קוּמוּ סְּעוּ וְעִבְרוּ אֶת־נַחַל אַרְנֹן רְאֵה נָתַתִּי בְיָדְךָ אֶת־סִיחֹן מֶלֶךְ־חֶשְׁבֹּון הָאֱמֹרִי וְאֶת־אַרְצֹו הָחֵל רָשׁ וְהִתְגָּר בֹּו מִלְחָמָה׃
................................................................................
דברים 2:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד קומו סעו ועברו את נחל ארנן--ראה נתתי בידך את סיחן מלך חשבון האמרי ואת ארצו החל רש והתגר בו מלחמה
................................................................................
דברים 2:24 Hebrew Bible
................................................................................
קומו סעו ועברו את נחל ארנן ראה נתתי בידך את סיחן מלך חשבון האמרי ואת ארצו החל רש והתגר בו מלחמה׃
Deuteronomio 2:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Levatevi, partite, e passate la valle dell’Arnon; ecco, io do in tuo potere Sihon, l’Amoreo, re di Heshbon, e il suo paese; comincia a prenderne possesso, e muovigli guerra.
................................................................................
ULANGAN 2:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Berbangkitlah kamu lalu berjalan, menyeberanglah anak sungai Arnon, bahwasanya Aku telah menyerahkan Sihon, raja Hezbon, orang Amori itu, ke tanganmu; hendaklah kamu mulai mengalahkan dia dan jangan kamu menyimpang dari pada berperang dengan dia.
................................................................................
신명기 2:24 Korean
................................................................................
또 갑돌에서 나온 갑돌 사람이 가사까지 각 촌에 거하는 아위 사람을 멸하고 그들을 대신하여 거기 거하였었느니라)
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 2:24 Lithuanian
................................................................................
Viešpats tarė: ‘Pereikite Arnono upelį; štai Aš atidaviau į tavo rankas Sihoną, amoritų karalių iš Hešbono, ir jo žemę. Pradėk ją užimti ir kariauk su juo.
................................................................................
Deuteronomy 2:24 Maori
................................................................................
Whakatika, haere, whiti atu i te awa i Aranona; na kua hoatu e ahau ki tou ringa a Hihona kingi o Hehepona, te Amori me tona whenua: anga atu, tangohia, e riri i ta korua riri.
................................................................................
5 Mosebok 2:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gjør eder rede, bryt op og gå over Arnon-åen! Se, jeg har gitt amoritten Sihon, kongen i Hesbon, og hans land i din hånd; gå nu i gang med å innta det, og gi dig i strid med ham!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wstawszy tedy idźcie, a przeprawcie się przez potok Arnon; oto, Ja dawam w ręce twoje Sehona, króla Hesebon Amorejczyka, i ziemię jego, pocznijże ją posiadać, a podnieś przeciwko niemu wojnę.
................................................................................
Deuteronômio 2:24 Portugese Bible
................................................................................
Levantai-vos, parti e passai o ribeiro de Arnom; eis que entreguei nas tuas mãos a Siom, o amorreu, rei de Hesbom, e à sua terra; começa a te apoderares dela, contendendo com eles em peleja.   
................................................................................
Deuteronom 2:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Sculaţi-vă, plecaţi, şi treceţi pîrîul Arnon. Iată, îţi dau în mîini pe Sihon, împăratul Hesbonului, Amoritul, şi ţara lui. Începe cucerirea, fă război cu el!
................................................................................
Второзаконие 2:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Встаньте, отправьтесь и перейдите поток Арнон; вот, Я предаю в руку твою Сигона, царя Есевонского, Аморреянина, и землюего; начинай овладевать ею, и веди с ним войну;
................................................................................
Второзаконие 2:24 Russian koi8r
................................................................................
Встаньте, отправьтесь и перейдите поток Арнон; вот, Я предаю в руку твою Сигона, царя Есевонского, Аморреянина, и землю его; начинай овладевать ею, и веди с ним войну;[]
................................................................................
Deuteronomio 2:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Levántense; pónganse en marcha y pasen por el Valle del Arnón. Mira, he entregado en tu mano a Sehón Amorreo, rey de Hesbón, y a su tierra; comienza a tomar posesión y entra en batalla con él.
................................................................................
Deuteronomio 2:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Levantaos, partid, y pasad el arroyo de Arnón: he aquí he dado en tu mano á Sehón rey de Hesbón, Amorrheo, y á su tierra: comienza á tomar posesión, y empéñate con él en guerra.
................................................................................
Deuteronomio 2:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Levantaos, partid, y pasad el arroyo de Arnón; mira, yo he dado en tu mano a Sehón rey de Hesbón, amorreo, y a su tierra; comienza, tome posesión, y busca la guerra con él.
................................................................................
Deuteronomio 2:24 Spanish: Modern
................................................................................
'Levantaos, partid y cruzad el río Arnón. Mira, yo he entregado en tu mano a Sejón el amorreo, rey de Hesbón, y su tierra. Comienza a tomar posesión de ella y contiende con él en guerra.
................................................................................
5 Mosebok 2:24 Swedish (1917)
................................................................................
Stån nu upp, bryten upp och gån över bäcken Arnon. Se, jag har givit Sihon, konungen i Hesbon, amoréen, och hans land i ditt våld. Så begynn nu att intaga det, och bekriga honom.
................................................................................
Deuteronomy 2:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Magsitindig kayo, kayo'y maglakbay, at magdaan kayo sa libis ng Arnon: narito, aking ibinigay sa iyong kamay si Sehon na Amorrheo, na hari sa Hesbon, at ang kaniyang lupain: pasimulan mong ariin, at kalabanin mo siya sa digma.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 2:24 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Haydi kalkın! Arnon Vadisinden geçin! İşte Heşbon Kralı Amorlu Sihonu ve ülkesini elinize teslim ettim. Ona saldırın ve ülkesini mülk edinmeye başlayın.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 2:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy đứng dậy đi ngang qua khe Aït-nôn. Kìa, ta đã phó Si-hôn, vua Hết-bôn, là người A-mô-rít, cùng xứ người vào tay ngươi; hãy khởi chiếm lấy và giao chiến cùng người.
................................................................................
Deuteronomio 2:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Levatevi, dipartitevi, e passate il torrente di Arnon; vedi, io ti do nelle mani Sihon, re di Hesbon, Amorreo, e il suo paese; comincia a prender possessione, e movigli guerra.
................................................................................
ULANGAN 2:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sesudah kita melewati daerah Moab, TUHAN berkata kepada kita, 'Pergilah sekarang menyeberangi Sungai Arnon. Aku akan menyerahkan kepadamu Sihon, raja Amori yang memerintah di Hesybon, bersama-sama dengan negerinya. Seranglah dia, lalu dudukilah tanahnya.
................................................................................
ULANGAN 2:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bersiaplah kamu, berangkatlah dan seberangilah sungai Arnon. Ketahuilah, Aku menyerahkan Sihon, raja Hesybon, orang Amori itu, beserta negerinya ke dalam tanganmu; mulailah menduduki negerinya dan seranglah Sihon.
................................................................................
Amorite .......... Arise .......... Arnon .......... Battle .......... Begin .......... Contend .......... Hand .......... Heshbon .......... Journey .......... Possess .......... Possession .......... Rise .......... River .......... Sihon .......... Valley
................................................................................
Amorite .......... Arise .......... Arnon .......... Battle .......... Begin .......... Contend .......... Hand .......... Heshbon .......... Journey .......... Possess .......... Possession .......... Rise .......... River .......... Sihon .......... Valley
................................................................................
Alphabetical: Amorite .......... and .......... Arise .......... Arnon .......... battle .......... Begin .......... contend .......... country .......... cross .......... engage .......... given .......... Gorge .......... hand .......... have .......... Heshbon .......... him .......... his .......... I .......... in .......... into .......... it .......... king .......... land .......... Look .......... now .......... of .......... out .......... pass .......... possession .......... See .......... Set .......... Sihon .......... take .......... the .......... through .......... to .......... valley .......... with .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible