New American Standard Bible (©1995)
"You shall never seek their peace or their prosperity all your days.Deuteronomy 23:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ προσαγορεύσεις εἰρηνικὰ αὐτοῖς καὶ συμφέροντα αὐτοῖς πάσας τὰς ἡμέρας σου εἰς τὸν αἰῶνα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non facies cum eis pacem nec quaeres eis bona cunctis diebus vitae tuae in sempiternum
................................................................................
Deuteronomio 23:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Nunca buscarás su paz ni su prosperidad en todos tus días.
................................................................................
5 Mose 23:6 German: Luther (1912)
................................................................................
23:7 Du sollst nicht ihren Frieden noch ihr Bestes suchen dein Leben lang ewiglich.
................................................................................
Deutéronome 23:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu n'auras souci ni de leur prospérité ni de leur bien-être, tant que tu vivras, à perpétuité.
................................................................................
申 命 記 23:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 一 生 一 世 永 不 可 求 他 们 的 平 安 和 他 们 的 利 益 。
................................................................................
King James Bible
Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
American King James Version
You shall not seek their peace nor their prosperity all your days for ever.
American Standard Version
Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
Bible in Basic English
Do nothing for their peace or well-being for ever.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt not make peace with them, neither shalt thou seek their prosperity all the days of thy life for ever.
Darby Bible Translation
Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
English Revised Version
Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Never offer them peace or friendship as long as you live.
Webster's Bible Translation
Thou shalt not seek their peace, nor their prosperity all thy days for ever.
World English Bible
You shall not seek their peace nor their prosperity all your days forever.
Young's Literal Translation
thou dost not seek their peace and their good all thy days -- to the age.