New American Standard Bible (©1995)
'Cursed is he who lies with his mother-in-law.' And all the people shall say, 'Amen.'Deuteronomy 27:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπικατάρατος ὁ κοιμώμενος μετὰ πενθερᾶς αὐτοῦ καὶ ἐροῦσιν πᾶς ὁ λαός γένοιτο ἐπικατάρατος ὁ κοιμώμενος μετὰ ἀδελφῆς γυναικὸς αὐτοῦ καὶ ἐροῦσιν πᾶς ὁ λαός γένοιτο
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
maledictus qui dormit cum socru sua et dicet omnis populus amen
................................................................................
Deuteronomio 27:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Maldito el que se acueste con su suegra. Y todo el pueblo dirá: ``Amén.
................................................................................
5 Mose 27:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Verflucht sei, wer bei seiner Schwiegermutter liegt! Und alles Volk soll sagen: Amen.
................................................................................
Deutéronome 27:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Maudit soit celui qui couche avec sa belle-mère! -Et tout le peuple dira: Amen!
................................................................................
申 命 記 27:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
与 岳 母 行 淫 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !
................................................................................
King James Bible
Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen.
American King James Version
Cursed be he that lies with his mother in law. And all the people shall say, Amen.
American Standard Version
Cursed be he that lieth with his mother-in-law. And all the people shall say, Amen.
Bible in Basic English
Cursed is he who has sex relations with his mother-in-law. And let all the people say, So be it.
Douay-Rheims Bible
Cursed be he that lieth with his mother in law: and all the people shall say: Amen.
Darby Bible Translation
Cursed be he that lieth with his mother-in-law! And all the people shall say, Amen.
English Revised Version
Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Whoever has sexual intercourse with his mother-in-law will be cursed." Then all the people will say amen.
Webster's Bible Translation
Cursed be he that lieth with his mother-in-law: and all the people shall say, Amen.
World English Bible
'Cursed is he who lies with his mother-in-law.' All the people shall say, 'Amen.'
Young's Literal Translation
Cursed is he who is lying with his mother-in-law, -- and all the people have said, Amen.