New American Standard Bible (©1995)
"You shall be driven mad by the sight of what you see.Deuteronomy 28:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσῃ παράπληκτος διὰ τὰ ὁράματα τῶν ὀφθαλμῶν σου ἃ βλέψῃ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et stupens ad terrorem eorum quae videbunt oculi tui
................................................................................
Deuteronomio 28:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y te volverás loco por lo que verán tus ojos.
................................................................................
5 Mose 28:34 German: Luther (1912)
................................................................................
und wirst unsinnig werden vor dem, das deine Augen sehen müssen.
................................................................................
Deutéronome 28:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire.
................................................................................
申 命 記 28:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
甚 至 你 因 眼 中 所 看 见 的 , 必 致 疯 狂 。
................................................................................
King James Bible
So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
American King James Version
So that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see.
American Standard Version
so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
Bible in Basic English
So that the things which your eyes have to see will send you out of your minds.
Douay-Rheims Bible
And be astonished at the terror of those things which thy eyes shall see:
Darby Bible Translation
And thou shalt be mad through the sight of thine eyes which thou shalt see.
English Revised Version
so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The things you see will drive you mad.
Webster's Bible Translation
So that thou shalt be mad for the sight of thy eyes which thou shalt see.
World English Bible
so that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see.
Young's Literal Translation
and thou hast been mad, because of the sight of thine eyes which thou dost see.