Deuteronomy 28:45
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"So all these curses shall come on you and pursue you and overtake you until you are destroyed, because you would not obey the LORD your God by keeping His commandments and His statutes which He commanded you.
................................................................................
Deuteronomy 28:45 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλεύσονται ἐπὶ σὲ πᾶσαι αἱ κατάραι αὗται καὶ καταδιώξονταί σε καὶ καταλήμψονταί σε ἕως ἂν ἐξολεθρεύσῃ σε καὶ ἕως ἂν ἀπολέσῃ σε ὅτι οὐκ εἰσήκουσας τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ σου φυλάξαι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ ὅσα ἐνετείλατό σοι
................................................................................
דברים 28:45 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבָאוּ עָלֶיךָ כָּל־הַקְּלָלֹות הָאֵלֶּה וּרְדָפוּךָ וְהִשִּׂיגוּךָ עַד הִשָּׁמְדָךְ כִּי־לֹא שָׁמַעְתָּ בְּקֹול יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו וְחֻקֹּתָיו אֲשֶׁר צִוָּךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et venient super te omnes maledictiones istae et persequentes adprehendent te donec intereas quia non audisti vocem Domini Dei tui nec servasti mandata eius et caerimonias quas praecepit tibi

................................................................................
Deuteronomio 28:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y todas estas maldiciones vendrán sobre ti y te perseguirán y te alcanzarán hasta que seas destruido, porque tú no escuchaste la voz del SEÑOR tu Dios, no guardando los mandamientos y estatutos que El te mandó.
................................................................................
5 Mose 28:45 German: Luther (1912)
................................................................................
Und alle diese Flüche werden über dich kommen und dich verfolgen und treffen, bis du vertilgt werdest, darum daß du der Stimme des HERRN, deines Gottes, nicht gehorcht hast, daß du seine Gebote und Rechte hieltest, die er dir geboten hat.
................................................................................
Deutéronome 28:45 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Toutes ces malédictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'à ce que tu sois détruit, parce que tu n'auras pas obéi à la voix de l'Eternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observé ses commandements et ses lois qu'il te prescrit.
................................................................................
申 命 記 28:45 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 一 切 咒 诅 必 追 随 你 , 赶 上 你 , 直 到 你 灭 亡 ; 因 为 你 不 听 从 耶 和 华 ─ 你   神 的 话 , 不 遵 守 他 所 吩 咐 的 诫 命 律 例 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Moreover all these curses shall come on you, and shall pursue you, and overtake you, till you be destroyed; because you listened not to the voice of the LORD your God, to keep his commandments and his statutes which he commanded you:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And all these curses will come after you and overtake you, till your destruction is complete; because you did not give ear to the voice of the Lord your God, or keep his laws and his orders which he gave you:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And all these curses shall come upon thee, and shall pursue and overtake thee, till thou perish: because thou heardst not the voice of the Lord thy God, and didst not keep his commandments and ceremonies which he commanded thee.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, until thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
All these curses will come to you. They will pursue you and stay close to you until you're destroyed, because you didn't obey the LORD your God or follow his commands and laws, which I'm giving you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Moreover, all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou art destroyed: because thou hearkenedst not to the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
All these curses shall come on you, and shall pursue you, and overtake you, until you are destroyed; because you didn't listen to the voice of Yahweh your God, to keep his commandments and his statutes which he commanded you:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And come upon thee have all these curses, and they have pursued thee, and overtaken thee, till thou art destroyed, because thou hast not hearkened to the voice of Jehovah thy God, to keep His commands, and His statutes, which he hath commanded thee;
................................................................................
申 命 記 28:45 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 一 切 咒 詛 必 追 隨 你 , 趕 上 你 , 直 到 你 滅 亡 ; 因 為 你 不 聽 從 耶 和 華 ─ 你   神 的 話 , 不 遵 守 他 所 吩 咐 的 誡 命 律 例 。
................................................................................
申 命 記 28:45 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這一切咒詛必臨到你,必追趕你,必把你追上,直到你被消滅,因為你不聽從耶和華你的 神的話,沒有遵守他吩咐你的誡命和律例。
................................................................................
申 命 記 28:45 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这一切咒诅必临到你,必追赶你,必把你追上,直到你被消灭,因为你不听从耶和华你的 神的话,没有遵守他吩咐你的诫命和律例。
................................................................................
Deutéronome 28:45 French: Darby
................................................................................
Et toutes ces malédictions viendront sur toi, et te poursuivront et t'atteindront, jusqu'à ce que tu sois détruit; parce que tu n'as pas écouté la voix de l'Éternel, ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts qu'il t'a commandés;
................................................................................
Deutéronome 28:45 French: Martin (1744)
................................................................................
Et toutes ces malédictions viendront sur toi, et te poursuivront, et t'atteindront, jusqu'à ce que tu sois exterminé; parce que tu n'auras pas obéi à la voix de l'Eternel ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts qu'il t'a prescrits.
................................................................................
Deutéronome 28:45 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et toutes ces malédictions viendront sur toi, et te poursuivront, et t'atteindront, jusqu'à ce que tu sois exterminé; parce que tu n'auras pas obéi à la voix de l'Éternel ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts qu'il t'a prescrits.
................................................................................
5 Mose 28:45 German: Luther (1545)
................................................................................
Und werden alle diese Flüche über dich kommen und dich verfolgen und treffen, bis du vertilget werdest, darum daß du der Stimme des HERRN, deines Gottes, nicht gehorchet hast, daß du seine Gebote und Rechte hieltest, die er dir geboten hat.
................................................................................
5 Mose 28:45 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und alle diese Flüche werden über dich kommen und dich verfolgen und dich treffen, bis du vertilgt bist; weil du der Stimme Jehovas, deines Gottes, nicht gehorcht hast, seine Gebote und seine Satzungen zu beobachten, die er dir geboten hat.
Ligji i Përtërirë 28:45 Albanian
................................................................................
Të gjitha këto mallkime do të bien mbi ty, do të të ndjekin dhe do të të zënë deri sa të shkatërrohesh, sepse nuk iu binde zërit të Zotit, Perëndisë tënd, duke respektuar urdhërimet dhe statutet që ai të ka urdhëruar.
................................................................................
Второзаконие 28:45 Bulgarian
................................................................................
Всички тия проклетии ще дойдат върху тебе, та ще те гонят и ще те застигат, догде бъдеш изтребен; защото ти не послуша гласа на Господа твоя Бог, за да пазиш заповедите Му и повеленията, които ти заповяда.
................................................................................
Deuteronomy 28:45 Croatian Bible
................................................................................
Sva će te ova prokletstva snalaziti, progoniti i doseći dok te ne unište, jer nisi slušao glasa Jahve, Boga svoga, ni držao zapovijedi njegovih i zakona njegovih koje ti je dao.
................................................................................
Deuteronomium 28:45 Czech BKR
................................................................................
A přijdou na tebe všecka zlořečenství tato a stíhati tě budou, a obklíčí tě, až i zahyneš, jestliže bys neuposlechl hlasu Hospodina Boha svého, a neostříhal přikázaní a ustanovení jeho, kteráž přikázal tobě.
................................................................................
5 Mosebog 28:45 Danish
................................................................................
Alle disse Forbandelser skal komme over dig, forfølge dig og nå dig, til du er lagt øde, fordi du ikke adlød HERREN din Guds Røst, så du holdt hans Bud og Anordninger, som han pålagde dig;
................................................................................
Deuteronomium 28:45 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En al deze vloeken zullen over u komen, en u vervolgen, en u treffen, totdat gij verdelgd wordt; omdat gij der stem des HEEREN, uws Gods, niet gehoorzaam zult geweest zijn, om te houden Zijn geboden en Zijn inzettingen, die Hij u geboden heeft.
................................................................................
5 Mózes 28:45 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ez átkok mind reád szállanak, és üldöznek téged és megteljesednek rajtad, míglen elpusztulsz; mert nem hallgattál az Úrnak, a te Istenednek szavára, hogy megtartottad volna az õ parancsolatait és rendeléseit, a melyeket parancsolt néked;
................................................................................
Moseo 5: Readmono 28:45 Esperanto
................................................................................
Kaj venos sur vin cxiuj cxi tiuj malbenoj kaj persekutos vin kaj atingos vin, gxis vi estos ekstermita; cxar vi ne auxskultis la vocxon de la Eternulo, via Dio, por observi Liajn ordonojn kaj Liajn legxojn, kiujn Li donis al vi.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:45 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kaikki nämät kiroukset tulevat sinun päälles ja sinua vainoovat, ja sinuun sattuvat, siihenasti ettäs hukut; ettes Herran sinun Jumalas ääntä kuullut, pitääkses hänen käskynsä ja säätynsä, jotka hän sinulle on käskenyt.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:45 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kaikki nämä kiroukset tulevat sinun päällesi, vainoavat sinua ja saavuttavat sinut, kunnes tuhoudut, koska et kuullut Herran, sinun Jumalasi ääntä etkä noudattanut hänen käskyjänsä ja säädöksiänsä, jotka hän on sinulle antanut.
................................................................................
Deuteronomy 28:45 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελευσονται επι σε πασαι αι καταραι αυται και καταδιωξονται σε και καταλημψονται σε εως αν εξολεθρευση σε και εως αν απολεση σε οτι ουκ εισηκουσας της φωνης κυριου του θεου σου φυλαξαι τας εντολας αυτου και τα δικαιωματα αυτου οσα ενετειλατο σοι
................................................................................
Deuteronomy 28:45 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eleusontai epi se pasai ai katarai autai kai katadiōξontai se kai katalēmpsontai se eōs an eξolethreusē se kai eōs an apolesē se oti ouk eisēkousas tēs phōnēs kuriou tou theou sou phulaξai tas entolas autou kai ta dikaiōmata autou osa eneteilato soi
................................................................................
kai eleusontai epi se pasai ai katarai autai kai katadiOξontai se kai katalEmpsontai se eOs an eξolethreusE se kai eOs an apolesE se oti ouk eisEkousas tEs phOnEs kuriou tou theou sou phulaξai tas entolas autou kai ta dikaiOmata autou osa eneteilato soi

................................................................................
Deteronòm 28:45 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout giyon sa yo va tonbe sou nou. Kote nou pase y'a pase dèyè nou. Y'a rete sou nou jouk y'a fini nèt ak nou. Tou sa, paske nou pa t' koute sa Seyè a, Bondye nou an, di nou, nou pa t' fè tou sa li te mande nou fè nan lòd ak regleman li te ban nou yo.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:45 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتأتي عليك جميع هذه اللعنات وتتبعك وتدركك حتى تهلك لانك لم تسمع لصوت الرب الهك لتحفظ وصاياه وفرائضه التي اوصاك بها.
................................................................................
דברים 28:45 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובאו עליך כל־הקללות האלה ורדפוך והשיגוך עד השמדך כי־לא שמעת בקול יהוה אלהיך לשמר מצותיו וחקתיו אשר צוך׃
................................................................................
דברים 28:45 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבָ֨אוּ עָלֶ֜יךָ כָּל־הַקְּלָלֹ֣ות הָאֵ֗לֶּה וּרְדָפ֙וּךָ֙ וְהִשִּׂיג֔וּךָ עַ֖ד הִשָּֽׁמְדָ֑ךְ כִּי־לֹ֣א שָׁמַ֗עְתָּ בְּקֹול֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹ֛ר מִצְוֹתָ֥יו וְחֻקֹּתָ֖יו אֲשֶׁ֥ר צִוָּֽךְ׃
................................................................................
דברים 28:45 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובאו עליך כל־הקללות האלה ורדפוך והשיגוך עד השמדך כי־לא שמעת בקול יהוה אלהיך לשמר מצותיו וחקתיו אשר צוך׃
................................................................................
דברים 28:45 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבָאוּ עָלֶיךָ כָּל־הַקְּלָלֹות הָאֵלֶּה וּרְדָפוּךָ וְהִשִּׂיגוּךָ עַד הִשָּׁמְדָךְ כִּי־לֹא שָׁמַעְתָּ בְּקֹול יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו וְחֻקֹּתָיו אֲשֶׁר צִוָּךְ׃
................................................................................
דברים 28:45 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מה ובאו עליך כל הקללות האלה ורדפוך והשיגוך עד השמדך  כי לא שמעת בקול יהוה אלהיך--לשמר מצותיו וחקתיו אשר צוך
................................................................................
דברים 28:45 Hebrew Bible
................................................................................
ובאו עליך כל הקללות האלה ורדפוך והשיגוך עד השמדך כי לא שמעת בקול יהוה אלהיך לשמר מצותיו וחקתיו אשר צוך׃
Deuteronomio 28:45 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tutte queste maledizioni verranno su te, ti perseguiteranno e ti raggiungeranno, finché tu sia distrutto, perché non avrai ubbidito alla voce dell’Eterno, del tuo Dio, osservando i comandamenti e le leggi ch’egli t’ha dato.
................................................................................
ULANGAN 28:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka demikianlah segala kutuk ini akan datang atas kamu dan menghambat akan kamu dan sampai kepadamu, sehingga binasalah kamu, sebab tiada kamu mau dengar akan bunyi suara Tuhan, Allahmu, dengan melakukan segala hukum dan undang-undang yang telah Ia berfirman kepadamu.
................................................................................
신명기 28:45 Korean
................................................................................
네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종치 아니하고 네게 명하신 그 명령과 규례를 지키지 아니하므로 이 모든 저주가 네게 임하고 너를 따르고 네게 미쳐서 필경 너를 멸하리니
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 28:45 Lithuanian
................................................................................
Tau ateis šitie prakeikimai, persekios ir pasivys tave, iki būsi sunaikintas, nes neklausei Viešpaties, savo Dievo, ir nevykdei Jo įstatymų bei įsakymų, kuriuos Jis tau davė.
................................................................................
Deuteronomy 28:45 Maori
................................................................................
A ka tae enei kanga ki a koe, ka whai i a koe, ka hopu ano i a koe, kia huna ra ano koe; mou kihai i whakarongo ki te reo o Ihowa, o tou Atua, kihai i mau ki ana whakahau, ki ana tikanga i whakahaua e ia ki a koe;
................................................................................
5 Mosebok 28:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Alle disse forbannelser skal komme over dig og forfølge dig og nå dig, til du blir ødelagt, fordi du ikke hørte på Herrens, din Guds røst, og ikke tok vare på hans bud og hans lover, som han gav dig,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I przyjdą na cię wszystkie te przeklęstwa, i będą cię goniły i ogarną cię, aż zniszczejesz, ponieważeś nie był posłuszny głosowi Pana, Boga twego, aniś chował przykazania jego, i ustaw jego, któreć przykazał.
................................................................................
Deuteronômio 28:45 Portugese Bible
................................................................................
Todas estas maldições virão sobre ti, e te perseguirão, e te alcançarão, até que sejas destruído, por não haveres dado ouvidos à voz do Senhor teu Deus, para guardares os seus mandamentos, e os seus estatutos, que te ordenou.   
................................................................................
Deuteronom 28:45 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Toate blestemurile acestea vor veni peste tine, te vor urmări şi te vor ajunge pînă vei fi nimicit, pentrucă n'ai ascultat de glasul Domnului, Dumnezeului tău, pentrucă n'ai păzit poruncile Lui şi legile Lui, pe cari ţi le -a dat.
................................................................................
Второзаконие 28:45 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И придут на тебя все проклятия сии, и будут преследовать тебя и постигнут тебя, доколе не будешь истреблен, за то, что ты не слушал гласа Господа Бога твоего и не соблюдал заповедей Его и постановлений Его, которые Онзаповедал тебе:
................................................................................
Второзаконие 28:45 Russian koi8r
................................................................................
И придут на тебя все проклятия сии, и будут преследовать тебя и постигнут тебя, доколе не будешь истреблен, за то, что ты не слушал гласа Господа Бога твоего и не соблюдал заповедей Его и постановлений Его, которые Он заповедал тебе:[]
................................................................................
Deuteronomio 28:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Todas estas maldiciones vendrán sobre ti y te perseguirán y te alcanzarán hasta que seas destruido, porque tú no escuchaste la voz del SEÑOR tu Dios, y no guardaste los mandamientos y estatutos que El te mandó.
................................................................................
Deuteronomio 28:45 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y vendrán sobre ti todas estas maldiciones, y te perseguirán, y te alcanzarán hasta que perezcas; por cuanto no habrás atendido á la voz de Jehová tu Dios, para guardar sus mandamientos y sus estatutos, que él te mandó:
................................................................................
Deuteronomio 28:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vendrán sobre ti todas estas maldiciones, y te perseguirán, y te alcanzarán hasta que perezcas; por cuanto no habrás atendido a la voz del SEÑOR tu Dios, para guardar sus mandamientos y sus estatutos, que él te mandó;
................................................................................
Deuteronomio 28:45 Spanish: Modern
................................................................................
Sobre ti vendrán todas estas maldiciones. Te perseguirán y te alcanzarán hasta que perezcas, porque no habrás escuchado la voz de Jehovah tu Dios, a fin de guardar los mandamientos y los estatutos que él te ha mandado.
................................................................................
5 Mosebok 28:45 Swedish (1917)
................................................................................
Alla dessa förbannelser skola komma över dig och förfölja dig och träffa dig, till dess du förgöres, därför att du icke hörde HERRENS, din Guds, röst och icke höll de bud och stadgar som han har givit dig.
................................................................................
Deuteronomy 28:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At lahat ng mga sumpang ito ay darating sa iyo at hahabulin ka, at aabutan ka, hanggang sa magiba ka; sapagka't hindi mo dininig ang tinig ng Panginoon mong Dios, upang tuparin ang kaniyang mga utos at ang kaniyang mga palatuntunan na kaniyang iniutos sa iyo:
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 28:45 Turkish
................................................................................
‹‹Bütün bu lanetler başınıza yağacak. Yok oluncaya dek sizi kovalayacak ve size erişecek. Çünkü Tanrınız RABbin sözünü dinlemediniz, size verdiği buyrukları, kuralları yerine getirmediniz.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:45 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hết thảy những sự chúc rủa sả nầy sẽ giáng trên ngươi, đuổi ngươi và theo kịp, cho đến chừng nào ngươi bị hủy diệt, bởi vì ngươi không có nghe theo tiếng phán của Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi, và không giữ các điều răn và luật lệ mà Ngài truyền cho ngươi.
................................................................................
Deuteronomio 28:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E tutte queste maledizioni verranno sopra te e ti perseguiranno, e ti giungeranno, finchè tu sii distrutto; perciocchè tu non avrai ubbidito alla voce del Signore Iddio tuo, per osservare i suoi comandamenti, e i suoi statuti, ch’egli ti ha dati.
................................................................................
ULANGAN 28:45 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Segala malapetaka itu akan menimpa kamu dan terus mengganggu kamu sampai kamu binasa, karena kamu tidak taat kepada TUHAN Allahmu dan tidak melakukan hukum-hukum yang diberikan-Nya kepadamu.
................................................................................
ULANGAN 28:45 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Segala kutuk itu akan datang ke atasmu, memburu engkau dan mencapai engkau, sampai engkau punah, karena engkau tidak mendengarkan suara TUHAN, Allahmu dan tidak berpegang pada perintah dan ketetapan yang diperintahkan-Nya kepadamu;
................................................................................
Commanded .......... Commandments .......... Commands .......... Complete .......... Curses .......... Decrees .......... Destroyed .......... Destruction .......... Ear .......... Hearken .......... Hearkened .......... Hearkenedst .......... Keeping .......... Laws .......... Moreover .......... Obey .......... Observe .......... Orders .......... Overtake .......... Pursue .......... Pursued .......... Statutes .......... Voice
................................................................................
Commanded .......... Commandments .......... Commands .......... Complete .......... Curses .......... Decrees .......... Destroyed .......... Destruction .......... Ear .......... Hearken .......... Hearkened .......... Hearkenedst .......... Keeping .......... Laws .......... Moreover .......... Obey .......... Observe .......... Orders .......... Overtake .......... Pursue .......... Pursued .......... Statutes .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: All .......... and .......... are .......... because .......... by .......... come .......... commanded .......... commandments .......... commands .......... curses .......... decrees .......... destroyed .......... did .......... gave .......... God .......... he .......... His .......... keeping .......... LORD .......... not .......... obey .......... observe .......... on .......... overtake .......... pursue .......... shall .......... So .......... statutes .......... the .......... these .......... They .......... until .......... upon .......... which .......... will .......... would .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 45
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible