New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and we took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites. ................................................................................ Deuteronomy 29:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ φυλάξεσθε ποιεῖν πάντας τοὺς λόγους τῆς διαθήκης ταύτης ἵνα συνῆτε πάντα ὅσα ποιήσετε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et tulimus terram eorum ac tradidimus possidendam Ruben et Gad et dimidiae tribui Manasse ................................................................................ Deuteronomio 29:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y tomamos su tierra y la dimos en herencia a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés. ................................................................................ 5 Mose 29:8 German: Luther (1912) ................................................................................ und ihr Land eingenommen und zum Erbteil gegeben den Rubenitern und Gaditern und dem halben Stamm der Manassiter. ................................................................................ Deutéronome 29:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Nous avons pris leur pays, et nous l'avons donné en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu des Manassites. ................................................................................ 申 命 記 29:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 取 了 他 们 的 地 给 流 便 支 派 、 迦 得 支 派 , 和 玛 拿 西 半 支 派 为 业 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And we took their land and gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, for their heritage. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And took their land, and delivered it for a possession to h Ruben and Gad, and the half tribe of Manasses. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of the Manassites. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of the Manassites. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ We took their land and gave it to the tribes of Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh as their property. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and take their land, and give it for an inheritance to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh; ................................................................................ 申 命 記 29:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 取 了 他 們 的 地 給 流 便 支 派 、 迦 得 支 派 , 和 瑪 拿 西 半 支 派 為 業 。 ................................................................................ 申 命 記 29:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 奪取了他們的地,分給流本人、迦得人和瑪拿西半個支派作產業。 ................................................................................ 申 命 記 29:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 夺取了他们的地,分给流本人、迦得人和玛拿西半个支派作产业。 ................................................................................ Deutéronome 29:8 French: Darby ................................................................................ et nous prîmes leur pays, et nous le donnâmes en héritage aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu des Manassites. ................................................................................ Deutéronome 29:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Et avons pris leur pays, et l'avons donné en héritage aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi Tribu de Manassé. ................................................................................ Deutéronome 29:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donné en héritage aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé. ................................................................................ 5 Mose 29:8 German: Luther (1545) ................................................................................ und ihr Land eingenommen und zum Erbteil gegeben den Rubenitern und Gaditern und dem halben Stamm der Manassiter. ................................................................................ 5 Mose 29:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und wir nahmen ihr Land ein und gaben es den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme der Manassiter zum Erbteil. | Ligji i Përtërirë 29:8 Albanian ................................................................................ pushtuam vendin e tyre dhe ia dhamë në trashëgimi Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit. ................................................................................ Второзаконие 29:8 Bulgarian ................................................................................ завладяхме земята им, и я дадохме за наследство на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе. ................................................................................ Deuteronomy 29:8 Croatian Bible ................................................................................ Zauzeli smo njihovu zemlju te je predali u baštinu Rubenovcima, Gadovcima i polovini plemena Manašeova. ................................................................................ Deuteronomium 29:8 Czech BKR ................................................................................ A vzali jsme zemi jejich, i dali jsme ji v dědictví pokolení Rubenovu a Gádovu, a polovici pokolení Manassesova. ................................................................................ 5 Mosebog 29:8 Danish ................................................................................ og erobrede deres Land og gav Rubeniterne og Gaditerne og Manasses halve Stamme det til Arvelod. ................................................................................ Deuteronomium 29:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En wij hebben hun land ingenomen, en dat ten erve gegeven aan de Rubenieten en Gadieten, mitsgaders aan den halven stam der Manassieten. ................................................................................ 5 Mózes 29:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elvettük az õ földjöket, és odaadtuk örökségül a Rubenitáknak, Gáditáknak és a Manassé-törzs felének. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 29:8 Esperanto ................................................................................ kaj ni prenis ilian landon, kaj ni donis gxin kiel posedajxon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al duono de la tribo de Manase. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 29:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja omistimme heidän maansa, ja annoimme sen Rubenilaisille ja Gadilaisille, niin myös puolelle Manassen sukukunnalle, perimiseksi. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 29:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja me valloitimme heidän maansa ja annoimme sen perintöosaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa. ................................................................................ Deuteronomy 29:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και φυλαξεσθε ποιειν παντας τους λογους της διαθηκης ταυτης ινα συνητε παντα οσα ποιησετε ................................................................................ Deuteronomy 29:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai phulaξesthe poiein pantas tous logous tēs diathēkēs tautēs ina sunēte panta osa poiēsete ................................................................................ kai phulaξesthe poiein pantas tous logous tEs diathEkEs tautEs ina sunEte panta osa poiEsete ................................................................................ Deteronòm 29:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou pran peyi yo a bay moun branch fanmi Woubenn yo, moun branch fanmi Gad yo ansanm ak mwatye nan moun branch fanmi Manase yo pou yo rete. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 29:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واخذنا ارضهما واعطيناها نصيبا لرأوبين وجاد ونصف سبط منسّى. ................................................................................ דברים 29:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונקח את־ארצם ונתנה לנחלה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשי׃ ................................................................................ דברים 29:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַנִּקַּח֙ אֶת־אַרְצָ֔ם וַנִּתְּנָ֣הּ לְנַחֲלָ֔ה לָרֽאוּבֵנִ֖י וְלַגָּדִ֑י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֥בֶט הַֽמְנַשִּֽׁי׃ ................................................................................ דברים 29:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונקח את־ארצם ונתנה לנחלה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשי׃ ................................................................................ דברים 29:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַנִּקַּח אֶת־אַרְצָם וַנִּתְּנָהּ לְנַחֲלָה לָראוּבֵנִי וְלַגָּדִי וְלַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשִּׁי׃ ................................................................................ דברים 29:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ונקח את ארצם ונתנה לנחלה לראובני ולגדי--ולחצי שבט המנשי ................................................................................ דברים 29:8 Hebrew Bible ................................................................................ ונקח את ארצם ונתנה לנחלה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשי׃ | Deuteronomio 29:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ abbiam preso il loro paese, e l’abbiam dato come proprietà ai Rubeniti, ai Gaditi e alla mezza tribù di Manasse. ................................................................................ ULANGAN 29:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dirampas oleh kita akan tanahnya, lalu kita berikan dia kepada orang Rubin dan kepada orang Gad dan kepada setengah suku Manasye. ................................................................................ 신명기 29:8 Korean ................................................................................ 그 땅을 취하여 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었나니 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 29:8 Lithuanian ................................................................................ užėmėme jų žemę ir davėme ją paveldėti Rubenui, Gadui ir pusei Manaso giminės. ................................................................................ Deuteronomy 29:8 Maori ................................................................................ Na tangohia ana e tatou to ratou oneone, a hoatu ana hei kainga mo nga Reupeni, mo nga Kari, mo tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi. ................................................................................ 5 Mosebok 29:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og vi tok deres land og lot rubenittene og gadittene og den halve Manasse stamme få det til arv. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A wziąwszy ziemię ich, podaliśmy ją w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego. ................................................................................ Deuteronômio 29:8 Portugese Bible ................................................................................ e lhes tomamos a terra, e a demos por herança aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo dos manassitas. ................................................................................ Deuteronom 29:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Le-am luat ţara, şi am dat -o în stăpînire Rubeniţilor, Gadiţilor şi la jumătate din seminţia Manasiţilor. ................................................................................ Второзаконие 29:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и взяли землю их и отдали ее в удел колену Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина. ................................................................................ Второзаконие 29:8 Russian koi8r ................................................................................ и взяли землю их и отдали ее в удел [колену] Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.[] ................................................................................ Deuteronomio 29:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y tomamos su tierra y la dimos en herencia a los Rubenitas, a los Gaditas y a la media tribu de Manasés. ................................................................................ Deuteronomio 29:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y tomamos su tierra, y dímosla por heredad á Rubén y á Gad, y á la media tribu de Manasés. ................................................................................ Deuteronomio 29:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y tomamos su tierra, y la dimos por heredad a Rubén y a Gad, y a la media tribu de Manasés. ................................................................................ Deuteronomio 29:8 Spanish: Modern ................................................................................ Luego tomamos su tierra y la dimos por posesión a Rubén, a Gad y a la media tribu de Manasés. ................................................................................ 5 Mosebok 29:8 Swedish (1917) ................................................................................ Och vi intogo deras land och gåvo det till arvedel åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam. ................................................................................ Deuteronomy 29:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ating sinakop ang kanilang lupain at ating ibinigay na pinaka mana sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 29:8 Turkish ................................................................................ Ülkelerini ele geçirerek mülk olarak Rubenlilere, Gadlılara, Manaşşe oymağının yarısına verdik. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 29:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ chiếm xứ họ và ban cho chi phái Ru-bên, Gát, và nửa chi phái Ma-na-se, làm sản nghiệp. ................................................................................ Deuteronomio 29:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e abbiam preso il lor paese, e l’abbiam dato in eredità a’ Rubeniti, e a’ Gaditi, e alla mezza tribù di Manasse. ................................................................................ ULANGAN 29:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tanah mereka kita rebut dan kita bagikan kepada suku Ruben, Gad dan sebagian suku Manasye. ................................................................................ ULANGAN 29:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ merebut negeri mereka dan memberikannya kepada orang Ruben, kepada orang Gad, dan kepada suku Manasye yang setengah itu menjadi milik pusaka mereka. ................................................................................ Half .......... Half-Tribe .......... Heritage .......... Inheritance .......... Manasseh .......... Manassites .......... Manas'sites .......... Reubenite .......... Reubenites .......... Tribe ................................................................................ Half .......... Half-Tribe .......... Heritage .......... Inheritance .......... Manasseh .......... Manassites .......... Manas'sites .......... Reubenite .......... Reubenites .......... Tribe ................................................................................ Alphabetical: an .......... and .......... as .......... Gadites .......... gave .......... half-tribe .......... inheritance .......... it .......... land .......... Manasseh .......... Manassites .......... of .......... Reubenites .......... the .......... their .......... to .......... took .......... We ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |