Deuteronomy 3:16
New American Standard Bible (©1995)
"To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even as far as the valley of Arnon, the middle of the valley as a border and as far as the river Jabbok, the border of the sons of Ammon;

Deuteronomy 3:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τῷ ρουβην καὶ τῷ γαδ δέδωκα ἀπὸ τῆς γαλααδ ἕως χειμάρρου αρνων μέσον τοῦ χειμάρρου ὅριον καὶ ἕως τοῦ ιαβοκ ὁ χειμάρρους ὅριον τοῖς υἱοῖς αμμαν

דברים 3:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלָרֻאוּבֵנִי וְלַגָּדִי נָתַתִּי מִן־הַגִּלְעָד וְעַד־נַחַל אַרְןֹן תֹּוךְ הַנַּחַל וּגְבֻל וְעַד יַבֹּק הַנַּחַל גְּבוּל בְּנֵי עַמֹּון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et tribubus Ruben et Gad dedi terram Galaad usque ad torrentem Arnon medium torrentis et finium usque ad torrentem Ieboc qui est terminus filiorum Ammon
................................................................................
Deuteronomio 3:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A los rubenitas y a los gaditas les di desde Galaad hasta el valle del Arnón, el medio del valle como frontera, hasta el arroyo Jaboc, frontera de los hijos de Amón;
................................................................................
5 Mose 3:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Und den Rubenitern und Gaditern gab ich des Gileads einen Teil bis an den Bach Arnon, die Mitte des Bachs, der die Grenze ist, und bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon;
................................................................................
Deutéronome 3:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aux Rubénites et aux Gadites je donnai une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de limite, et jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
................................................................................
申 命 記 3:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 基 列 到 亚 嫩 谷 , 以 谷 中 为 界 , 直 到 亚 扪 人 交 界 的 雅 博 河 , 我 给 了 流 便 人 和 迦 得 人 ,
................................................................................
King James Bible
And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

American King James Version
And to the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the river Arnon half the valley, and the border even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

American Standard Version
And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the valley of the Arnon, the middle of the valley, and the border thereof , even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

Bible in Basic English
And the land from Gilead to the valley of the Arnon, with the middle of the valley as a limit, as far as the river Jabbok which is the limit of the country of the children of Ammon, I gave to the Reubenites and the Gadites;

Douay-Rheims Bible
And to the tribes of Ruben and Cad I gave of the land of Galaad as far as the torrent Amen, half the torrent, and the confines even unto the torrent Jeboc, which is the border of the children of Ammon:

Darby Bible Translation
And to the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the river Arnon, the middle of the ravine and its border, as far as the river Jabbok, the border of the children of Ammon;

English Revised Version
And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the valley of Arnon, the middle of the valley, and the border thereof; even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I gave the tribes of Reuben and Gad some of Gilead from the Arnon Valley (the middle of the valley is the border) to the Jabbok River, which is the border of Ammon.

Webster's Bible Translation
And to the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the river Arnon half the valley, and the border even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon:

World English Bible
To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the valley of the Arnon, the middle of the valley, and the border [of it], even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

Young's Literal Translation
'And to the Reubenite and to the Gadite I have given from Gilead even unto the brook Arnon, the middle of the valley and the border, even unto Jabbok the brook, the border of the sons of Ammon,
................................................................................
申 命 記 3:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
從 基 列 到 亞 嫩 谷 , 以 谷 中 為 界 , 直 到 亞 捫 人 交 界 的 雅 博 河 , 我 給 了 流 便 人 和 迦 得 人 ,
................................................................................
Deutéronome 3:16 French: Darby
................................................................................
Et aux Rubénites et aux Gadites je donnai depuis Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, le milieu du torrent et ce qui y confine, et jusqu'au torrent du Jabbok, frontière des fils d'Ammon;
................................................................................
Deutéronome 3:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais je donnai aux Rubénites et aux Gadites, depuis Galaad jusqu'au torrent d'Arnon, ce qui est enfermé par le torrent, et ses limites jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
................................................................................
Deutéronome 3:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais je donnai aux Rubénites et aux Gadites, depuis Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, jusqu'au milieu du torrent, et son territoire, et jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
................................................................................
5 Mose 3:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Und den Rubenitern und Gaditern gab ich des Gileads einen Teil bis an den Bach bei Arnon mitten im Bach, der die Grenze ist, und bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon;
................................................................................
5 Mose 3:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und den Rubenitern und den Gaditern gab ich von Gilead bis zum Flusse Arnon, bis zur Mitte des Flusses und das Angrenzende, (d. h. den Uferrand) und bis zum Flusse Jabbok, der Grenze der Kinder Ammon;

Ligji i Përtërirë 3:16 Albanian
................................................................................
Rubenitëve dhe Gaditëve u dhashë territorin e Galaadit deri në përroin e Armonit, bashkë me gjysmën e lumit që shërben si kufi, dhe deri në lumin Jabok, që është kufiri i bijve të Amonit,
................................................................................
Второзаконие 3:16 Bulgarian
................................................................................
Но на рувимците и на гадците дадох от Галаад до потока Арнон, до средата на потока, за граница, и до потока Явок, границата на амонците,
................................................................................
Deuteronomy 3:16 Croatian Bible
................................................................................
Rubenovcima i Gadovcima dao sam od Gileada do potoka Arnona - sredina potoka jest međa - i do potoka Jaboka, amonske granice.
................................................................................
Deuteronomium 3:16 Czech BKR
................................................................................
A Rubenovu a Gádovu pokolení dal jsem krajinu od Galád až ku potoku Arnon, polovici potoka s pomezím až ku potoku Jabok, kdež jsou hranice synů Ammonitských,
................................................................................
5 Mosebog 3:16 Danish
................................................................................
og Rubeniterne og Gaditerne gav jeg Landet fra Gilead til Arnonfloden med Dalens Midtlinie som Grænse og til Jabbokfloden, Ammoniternes Grænse,
................................................................................
Deuteronomium 3:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar aan de Rubenieten en Gadieten gaf ik van Gilead af tot aan de beek Arnon, het midden van de beek en de landpale; en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
................................................................................
5 Mózes 3:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Rúbenitáknak és a Gáditáknak pedig adtam Gileádtól fogva Arnonnak patakáig (a határ pedig a patak közepe) és a Jabbók patakáig, a [mely] az Ammon fiainak határa;
................................................................................
Moseo 5: Readmono 3:16 Esperanto
................................................................................
Kaj al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj mi donis de Gilead gxis la torento Arnon, kun la mezo de la valo por limo; ankaux gxis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 3:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Rubenilaisille ja Gadilaisille annoin minä osan Gileadista, Arnonin ojaan asti, keskelle ojaa, kussa raja on, niin Jabbokin ojaan asti, jossa Ammonin lasten raja on,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 3:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja ruubenilaisille ja gaadilaisille minä annoin maan Gileadista aina Arnon-jokeen, jokilaakson keskikohtaan saakka, joka on rajana, ja Jabbok-jokeen saakka, joka on ammonilaisten rajana;
................................................................................
Deuteronomy 3:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τω ρουβην και τω γαδ δεδωκα απο της γαλααδ εως χειμαρρου αρνων μεσον του χειμαρρου οριον και εως του ιαβοκ ο χειμαρρους οριον τοις υιοις αμμαν
................................................................................
Deuteronomy 3:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tō roubēn kai tō gad dedōka apo tēs galaad eōs cheimarrou arnōn meson tou cheimarrou orion kai eōs tou iabok o cheimarrous orion tois uiois amman
kai tO roubEn kai tO gad dedOka apo tEs galaad eOs cheimarrou arnOn meson tou cheimarrou orion kai eOs tou iabok o cheimarrous orion tois uiois amman

................................................................................
Deteronòm 3:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen bay branch fanmi Woubenn ak branch fanmi Gad yo zòn ki soti depi peyi Galarad la rive ravin Anon. Sou nan sid, baliz peyi a pase nan mitan ravin Anon. Sou nan nò, peyi a rive rivyè Jabòk ki te sèvi l' fwontyè ak peyi Amon an.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 3:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وللرأوبينيين والجاديين اعطيت من جلعاد الى وادي ارنون وسط الوادي تخما. والى وادي يبوق تخم بني عمون.
................................................................................
דברים 3:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולראובני ולגדי נתתי מן־הגלעד ועד־נחל ארןן תוך הנחל וגבל ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
................................................................................
דברים 3:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלָרֻאוּבֵנִ֨י וְלַגָּדִ֜י נָתַ֤תִּי מִן־הַגִּלְעָד֙ וְעַד־נַ֣חַל אַרְנֹ֔ן תֹּ֥וךְ הַנַּ֖חַל וּגְבֻ֑ל וְעַד֙ יַבֹּ֣ק הַנַּ֔חַל גְּב֖וּל בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
................................................................................
דברים 3:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולראובני ולגדי נתתי מן־הגלעד ועד־נחל ארנן תוך הנחל וגבל ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
................................................................................
דברים 3:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלָרֻאוּבֵנִי וְלַגָּדִי נָתַתִּי מִן־הַגִּלְעָד וְעַד־נַחַל אַרְנֹן תֹּוךְ הַנַּחַל וּגְבֻל וְעַד יַבֹּק הַנַּחַל גְּבוּל בְּנֵי עַמֹּון׃
................................................................................
דברים 3:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז ולראובני ולגדי נתתי מן הגלעד ועד נחל ארנן תוך הנחל וגבל--ועד יבק הנחל גבול בני עמון
................................................................................
דברים 3:16 Hebrew Bible
................................................................................
ולראובני ולגדי נתתי מן הגלעד ועד נחל ארנן תוך הנחל וגבל ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
Deuteronomio 3:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E ai Rubeniti e ai Gaditi detti una parte di Galaad e il paese fino alla valle dell’Arnon, fino al mezzo della valle che serve di confine, e fino al torrente di Iabbok, frontiera dei figliuoli di Ammon,
................................................................................
ULANGAN 3:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan kepada orang Rubin dan orang Gad telah kuberikan dari Gilead sampai ke anak sungai Arnon, pertengahan anak sungai itu datang kepada kesudahannya dan kepada anak sungai Yabok perhinggaan negeri bani Ammon.
................................................................................
신명기 3:16 Korean
................................................................................
르우벤 자손과 갓 자손에게는 길르앗에서부터 아르논 골짜기까지 주었으되 그 골짜기의 중앙으로 지경을 정하였으니 곧 암몬 자손의 지경 얍복강까지며
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 3:16 Lithuanian
................................................................................
Rubeno ir Gado giminėms daviau Gileado kraštą ligi Arnono upelio, kuris buvo riba iki Jaboko upės, amonitų sienos;
................................................................................
Deuteronomy 3:16 Maori
................................................................................
I tukua e ahau ki nga Reupeni ratou ko nga Kari te wahi i Kireara a tae noa ki te awa, ki Aranona, ki waenganui o te awa me te rohe ano, a tae noa ki te awa, ki Iapoko, ko te rohe ia ki nga tama a Amona.
................................................................................
5 Mosebok 3:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og til rubenittene og gadittene gav jeg landet fra Gilead til Arnon-åen, til midt i åen, og landet langsmed den, og til Jabbok-åen, Ammons barns grense,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Rubenitom i Gadytom dałem krainę od Galaadu aż do potoku Arnon, pół potoku z pograniczem, aż do potoku Jabok, granicy synów Ammonowych;
................................................................................
Deuteronômio 3:16 Portugese Bible
................................................................................
Mas aos rubenitas e gaditas dei desde Gileade até o vale do Arnom, tanto o meio do vale como a sua borda, e até o ribeiro de Jaboque, o termo dos amonitas;   
................................................................................
Deuteronom 3:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Rubeniţilor şi Gadiţilor le-am dat o parte din Galaad pînă la pîrîul Arnon, al cărui mijloc slujeşte ca hotar, şi pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
................................................................................
Второзаконие 3:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
а колену Рувимову и Гадову дал от Галаада до потока Арнона, землюмежду потоком и пределом, до потока Иавока, предела сынов Аммоновых,
................................................................................
Второзаконие 3:16 Russian koi8r
................................................................................
а [колену] Рувимову и Гадову дал от Галаада до потока Арнона, [землю] между потоком и пределом, до потока Иавока, предела сынов Аммоновых,[]
................................................................................
Deuteronomio 3:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"A los Rubenitas y a los Gaditas les di desde Galaad hasta el Valle del Arnón, el medio del valle como frontera, hasta el arroyo Jaboc, frontera de los Amonitas;
................................................................................
Deuteronomio 3:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y á los Rubenitas y Gaditas dí de Galaad hasta el arroyo de Arnón, el medio del arroyo por término; hasta el arroyo de Jaboc, término de los hijos de Ammón:
................................................................................
Deuteronomio 3:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y a los rubenitas y gaditas di de Galaad hasta el arroyo de Arnón, el medio del arroyo por término; hasta el arroyo de Jaboc, término de los hijos de Amón.
................................................................................
Deuteronomio 3:16 Spanish: Modern
................................................................................
Y a los rubenitas y a los gaditas les di desde Galaad hasta el río Arnón, el medio del río como frontera, y hasta el Jaboc, el río que marca la frontera de los hijos de Amón.
................................................................................
5 Mosebok 3:16 Swedish (1917)
................................................................................
Och åt rubeniterna och gaditerna gav jag landet från Gilead ända till Arnons dal, till dalens mitt -- den utgjorde gränsen -- och till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
................................................................................
Deuteronomy 3:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa mga Rubenita at sa mga Gadita ay aking ibinigay ang mula sa Galaad hanggang sa libis ng Arnon, na siyang kalahatian ng libis, na pinaka hangganan niyaon hanggang sa ilog Jaboc, na siyang hangganan ng mga anak ni Ammon;
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 3:16 Turkish
................................................................................
Gilatla Arnon Vadisi arasında kalan toprakları Ruben ve Gad oymaklarına verdim. Vadinin ortası onların sınırıydı; Ammonlularla sınırları ise Yabbuk Irmağıydı.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 3:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Về người Ru-bên và người Gát, ta cho phần Ga-la-át có ranh ở giữa khe Aït-nôn cho đến khe Gia-bốt, là giới hạn của con cháu Am-môn,
................................................................................
Deuteronomio 3:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma a’ Rubeniti e a’ Gaditi diedi da Galaad fino al torrente di Arnon, nel mezzo del torrente, e i confini; e fino al torrente di Iabboc, confine de’ figliuoli di Ammon;
................................................................................
ULANGAN 3:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dan kepada suku-suku Ruben dan Gad saya berikan daerah antara Gilead dan Sungai Arnon. Tengah sungai itu merupakan perbatasan mereka di sebelah selatan, sedangkan di utara mereka berbatasan dengan Sungai Yabok, yang sebagiannya merupakan batas negeri orang Amon.
................................................................................
ULANGAN 3:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kepada orang Ruben dan kepada orang Gad kuberikan sebagian dari Gilead, sebelah sini sampai sungai Arnon, yakni setengah dari sungai itu dengan daerah pinggirnya, dan sebelah sana sampai sungai Yabok, batas daerah bani Amon;

Ammon .......... Ammonites .......... Arnon .......... Border .......... Boundary .......... Brook .......... Children .......... Extending .......... Half .......... Jabbok .......... Limit .......... Middle .......... Ravine .......... Reubenite .......... Reubenites .......... River .......... Territory .......... Valley

Ammon .......... Ammonites .......... Arnon .......... Border .......... Boundary .......... Brook .......... Children .......... Extending .......... Half .......... Jabbok .......... Limit .......... Middle .......... Ravine .......... Reubenite .......... Reubenites .......... River .......... Territory .......... Valley

Alphabetical: the .......... a .......... Ammon .......... Ammonites .......... and .......... Arnon .......... as .......... being .......... border .......... border .......... But .......... down .......... even .......... extending .......... far .......... from .......... Gadites .......... gave .......... Gilead .......... Gorge .......... I .......... is .......... Jabbok .......... middle .......... of .......... out .......... Reubenites .......... River .......... sons .......... territory .......... the .......... to .......... valley .......... which

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible