New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "They have acted corruptly toward Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation. ................................................................................ Deuteronomy 32:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἡμάρτοσαν οὐκ αὐτῷ τέκνα μωμητά γενεὰ σκολιὰ καὶ διεστραμμένη ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ peccaverunt ei non filii eius in sordibus generatio prava atque perversa ................................................................................ Deuteronomio 32:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En forma corrompida se han portado con El. No son sus hijos, debido a los defectos de ellos; son una generación perversa y torcida. ................................................................................ 5 Mose 32:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Die verkehrte und böse Art fällt von ihm ab; sie sind Schandflecken und nicht seine Kinder. ................................................................................ Deutéronome 32:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ S'ils se sont corrompus, à lui n'est point la faute; La honte est à ses enfants, Race fausse et perverse. ................................................................................ 申 命 記 32:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 乖 僻 弯 曲 的 世 代 向 他 行 事 邪 僻 ; 有 这 弊 病 就 不 是 他 的 儿 女 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ They have become false, they are not his children, the mark of sin is on them; they are an evil and hard-hearted generation. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ They have sinned against him, and are nose of his children in their filth: they are a wicked and perverse generation. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ They have dealt corruptly with him; Not his children's is their spot: A crooked and perverted generation! ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He recognizes that his people are corrupt. To their shame they are no longer his children. They are devious and scheming. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They have dealt corruptly with him, [they are] not his children, [it is] their blemish. [They are] a perverse and crooked generation. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ It hath done corruptly to Him; Their blemish is not His sons', A generation perverse and crooked! ................................................................................ 申 命 記 32:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 乖 僻 彎 曲 的 世 代 向 他 行 事 邪 僻 ; 有 這 弊 病 就 不 是 他 的 兒 女 。 ................................................................................ 申 命 記 32:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這世代向他行事敗壞,就不是他的兒女,滿有弊病,這實在是個乖僻彎曲的世代。 ................................................................................ 申 命 記 32:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这世代向他行事败坏,就不是他的儿女,满有弊病,这实在是个乖僻弯曲的世代。 ................................................................................ Deutéronome 32:5 French: Darby ................................................................................ Ils se sont corrompus à son égard, leur tache n'est pas celle de ses fils; c'est une génération tortue et perverse. ................................................................................ Deutéronome 32:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Ils se sont corrompus envers lui, leur tache n'est pas une [tache] de ses enfants; c'est une génération perverse et revêche. ................................................................................ Deutéronome 32:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils ont agi à son égard d'une manière honteuse et perverse, ses enfants dégénérés, race fausse et tortueuse. ................................................................................ 5 Mose 32:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Die verkehrte und böse Art fällt von ihm ab; sie sind Schandflecken und nicht seine Kinder. ................................................................................ 5 Mose 32:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Es hat sich gegen ihn verderbt-nicht seiner Kinder ist ihr Schandfleck-ein verkehrtes und verdrehtes Geschlecht. | Ligji i Përtërirë 32:5 Albanian ................................................................................ Por ata janë korruptuar; nuk janë bij të tij, për shkak të fajit të tyre, janë një brez i shtrëmbër dhe i degjeneruar. ................................................................................ Второзаконие 32:5 Bulgarian ................................................................................ Те се развратиха; Порокът им не подобава на Неговите чада; Те са поколение извратено и криво. ................................................................................ Deuteronomy 32:5 Croatian Bible ................................................................................ Oni mu se iznevjeriše - nisu mu sinovi, već nakaze sinovske, porod izopačen i prepreden. ................................................................................ Deuteronomium 32:5 Czech BKR ................................................................................ Ale pokolení převrácené a zavilé zpronevěřilo se jemu mrzkostí vlastní svou,jakáž vzdálena jest od synů jeho. ................................................................................ 5 Mosebog 32:5 Danish ................................................................................ Skændselsmennesker sveg ham, en forvent og vanartet Slægt. ................................................................................ Deuteronomium 32:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij heeft het tegen Hem verdorven; het zijn Zijn kinderen niet; de schandvlek is hun; het is een verkeerd en verdraaid geslacht. ................................................................................ 5 Mózes 32:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Gonoszak voltak hozzá, nem fiai, a magok gyalázatja; romlott és elvetemült nemzedék. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 32:5 Esperanto ................................................................................ Ili malbonigxis antaux Li, Ili ne estas Liaj infanoj, pro sia malvirteco; Generacio malhumila kaj malhonesta. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 32:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Onko hän hänen turmellut? Ei, vaan hänen lapsensa ovat heidän häpiäpilkkunsa; se on nurja ja sekaseurainen suku. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 32:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Heidän menonsa oli paha häntä kohtaan, he eivät olleet hänen lapsiansa, vaan häpeäpilkku-tuo nurja ja kiero sukupolvi! ................................................................................ Deuteronomy 32:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ημαρτοσαν ουκ αυτω τεκνα μωμητα γενεα σκολια και διεστραμμενη ................................................................................ Deuteronomy 32:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ēmartosan ouk autō tekna mōmēta genea skolia kai diestrammenē ................................................................................ Emartosan ouk autO tekna mOmEta genea skolia kai diestrammenE ................................................................................ Deteronòm 32:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se yo menm, pèp li a, ki pa kenbe pawòl yo, bagay yon bon pitit Bondye pa ta janm fè. Se yon bann mechan k'ap mache twonpe moun. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ افسد له الذين ليسوا اولاده عيبهم. جيل اعوج ملتو. ................................................................................ דברים 32:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שחת לו לא בניו מוםם דור עקש ופתלתל׃ ................................................................................ דברים 32:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שִׁחֵ֥ת לֹ֛ו לֹ֖א בָּנָ֣יו מוּמָ֑ם דֹּ֥ור עִקֵּ֖שׁ וּפְתַלְתֹּֽל׃ ................................................................................ דברים 32:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שחת לו לא בניו מומם דור עקש ופתלתל׃ ................................................................................ דברים 32:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שִׁחֵת לֹו לֹא בָּנָיו מוּמָם דֹּור עִקֵּשׁ וּפְתַלְתֹּל׃ ................................................................................ דברים 32:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה שחת לו לא בניו מומם {ס} דור עקש ופתלתל {ר} ................................................................................ דברים 32:5 Hebrew Bible ................................................................................ שחת לו לא בניו מומם דור עקש ופתלתל׃ | Deuteronomio 32:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma essi si sono condotti male verso di lui; non sono suoi figliuoli, l’infamia è di loro, razza storta e perversa. ................................................................................ ULANGAN 32:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Mereka itu telah membusukkan halnya dengan Dia; bukannya mereka itu anak-anak-Nya; arang di muka adalah pada mereka itu: bahwa mereka itulah bangsa yang bengkok dan terbalik, adanya! ................................................................................ 신명기 32:5 Korean ................................................................................ 그들이 여호와를 향하여 악을 행하니 하나님의 자녀가 아니요 흠이 있는 사곡한 종류로다 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 32:5 Lithuanian ................................................................................ Jie sugedo ir nėra Jo vaikai dėl savo išsigimimo, nedora ir iškrypusi karta. ................................................................................ Deuteronomy 32:5 Maori ................................................................................ Kua mahi ratou i te kino ki a ia, ehara ratou i te tamariki nana, no ratou te koha; he whakatupuranga maro, parori ke ratou. ................................................................................ 5 Mosebok 32:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Skulde han ha ført fordervelse over sitt folk! Nei, hans barn de har skammen - en vanartet og vrang slekt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pokazili mu się, jakoby nie byli synami jego, sprosnością swoją, naród zły, a przewrotny. ................................................................................ Deuteronômio 32:5 Portugese Bible ................................................................................ Corromperam-se contra ele; não são seus filhos, e isso é a sua mancha; geração perversa e depravada é. ................................................................................ Deuteronom 32:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ei s'au stricat; Netrebnicia copiilor Lui, este ruşinea lor! Neam îndărătnic şi stricat! ................................................................................ Второзаконие 32:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный. ................................................................................ Второзаконие 32:5 Russian koi8r ................................................................................ но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный.[] ................................................................................ Deuteronomio 32:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En forma pervertida se han portado con El. No son Sus hijos, debido a los defectos de ellos; Son una generación perversa y torcida. ................................................................................ Deuteronomio 32:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ La corrupción no es suya: á sus hijos la mancha de ellos, Generación torcida y perversa. ................................................................................ Deuteronomio 32:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ La corrupción no es suya; de sus hijos es la mancha de ellos, generación torcida y perversa. ................................................................................ Deuteronomio 32:5 Spanish: Modern ................................................................................ La corrupción no es suya; de sus hijos es la mancha, generación torcida y perversa. ................................................................................ 5 Mosebok 32:5 Swedish (1917) ................................................................................ De åter handlade illa mot honom; de voro icke hans barn, utan en skam för Israel, det vrånga och avoga släktet! ................................................................................ Deuteronomy 32:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sila'y nagpakasama, sila'y hindi kaniyang mga anak, itong kanilang kapintasan; Mga tampalasan at likong lahi. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 32:5 Turkish ................................................................................ Bu eğri ve sapık kuşak, Ona bağlı kalmadı. Onun çocukları değiller. Bu onların utancıdır. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúng đáng mang xấu hổ, vì đã phản Ngài, Chẳng phải con trai của Ngài nữa: quả là một dòng dõi gian tà và điên-đảo! ................................................................................ Deuteronomio 32:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Esso si è corrotto inverso lui; Il lor vizio non è di figliuoli suoi; Egli è una generazione perversa e storta. ................................................................................ ULANGAN 32:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi kamu adalah bangsa yang tidak setia, dan tidak pantas lagi menjadi umat-Nya, bangsa yang penuh kecurangan dan dosa. ................................................................................ ULANGAN 32:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berlaku busuk terhadap Dia, mereka yang bukan lagi anak-anak-Nya, yang merupakan noda, suatu angkatan yang bengkok dan belat-belit. ................................................................................ Acted .......... Blemish .......... Children .......... Children's .......... Corrupted .......... Corruption .......... Corruptly .......... Crooked .......... Dealt .......... Defect .......... Evil .......... Hard-Hearted .......... Longer .......... Mark .......... Perverse .......... Perverted .......... Shame .......... Sin .......... Spot .......... Themselves .......... Warped ................................................................................ Acted .......... Blemish .......... Children .......... Children's .......... Corrupted .......... Corruption .......... Corruptly .......... Crooked .......... Dealt .......... Defect .......... Evil .......... Hard-Hearted .......... Longer .......... Mark .......... Perverse .......... Perverted .......... Shame .......... Sin .......... Spot .......... Themselves .......... Warped ................................................................................ Alphabetical: a .......... acted .......... and .......... are .......... because .......... but .......... children .......... corruptly .......... crooked .......... defect .......... generation .......... have .......... him .......... his .......... longer .......... no .......... not .......... of .......... perverse .......... shame .......... their .......... They .......... to .......... toward .......... warped ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |