Deuteronomy 33:23
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Of Naphtali he said, "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the LORD, Take possession of the sea and the south."
................................................................................
Deuteronomy 33:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τῷ νεφθαλι εἶπεν νεφθαλι πλησμονὴ δεκτῶν καὶ ἐμπλησθήτω εὐλογίαν παρὰ κυρίου θάλασσαν καὶ λίβα κληρονομήσει
................................................................................
דברים 33:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּלְנַפְתָּלִי אָמַר נַפְתָּלִי שְׂבַע רָצֹון וּמָלֵא בִּרְכַּת יְהוָה יָם וְדָרֹום יְרָשָׁה׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et Nepthalim dixit Nepthalim abundantia perfruetur et plenus erit benedictione Domini mare et meridiem possidebit

................................................................................
Deuteronomio 33:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y de Neftalí, dijo: Neftalí, colmado de favores, y lleno de la bendición del SEÑOR, toma posesión del mar y del sur.
................................................................................
5 Mose 33:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Und zu Naphthali sprach er: Naphthali wird genug haben, was er begehrt, und wird voll Segens des HERRN sein; gegen Abend und Mittag wird sein Besitz sein.
................................................................................
Deutéronome 33:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sur Nephthali il dit: Nephthali, rassasié de faveurs Et comblé des bénédictions de l'Eternel, Prends possession de l'occident et du midi!
................................................................................
申 命 記 33:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
论 拿 弗 他 利 说 : 拿 弗 他 利 阿 , 你 足 沾 恩 惠 , 满 得 耶 和 华 的 福 , 可 以 得 西 方 和 南 方 为 业 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess you the west and the south.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, And full with the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And of Naphtali he said, O Naphtali, made glad with grace and full of the blessing of the Lord: the sea and its fishes will be his.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And to Nephtali he said: Nephtali shall enjoy abundance, and shall be full of the blessings of the Lord: he shall possess the sea and the south.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favour, And full of the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, And full with the blessing of the LORD: Possess thou the west and the south.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
About the tribe of Naphtalihe said, "The people of Naphtali enjoy the LORD's favor and are filled with the LORD's blessings. They will take possession of the lake and the land south of it."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Of Naphtali he said, "Naphtali, satisfied with favor, full of the blessing of Yahweh, Possess the west and the south."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And of Naphtali he said: -- O Naphtali, satisfied with pleasure, And full of the blessing of Jehovah, West and south possess thou.
................................................................................
申 命 記 33:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
論 拿 弗 他 利 說 : 拿 弗 他 利 阿 , 你 足 沾 恩 惠 , 滿 得 耶 和 華 的 福 , 可 以 得 西 方 和 南 方 為 業 。
................................................................................
申 命 記 33:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
論到拿弗他利,他說:“拿弗他利啊,你飽受恩寵,滿得耶和華的福,可以取得西方和南方為業。”
................................................................................
申 命 記 33:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
论到拿弗他利,他说:“拿弗他利啊,你饱受恩宠,满得耶和华的福,可以取得西方和南方为业。”
................................................................................
Deutéronome 33:23 French: Darby
................................................................................
Et de Nephthali il dit: Nephthali, rassasié de faveurs et comblé de la bénédiction de l'Éternel, possède la mer et le Darôm!
................................................................................
Deutéronome 33:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Il dit aussi touchant NEPHTHALI : Nephthali rassasié de bienveillance, et rempli de la bénédiction de l'Eternel, possède l'Occident et le Midi.
................................................................................
Deutéronome 33:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et de Nephthali il dit: Nephthali, rassasié de faveurs et rempli de la bénédiction de l'Éternel, possède l'Occident et le Midi!
................................................................................
5 Mose 33:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Und zu Naphthali sprach er: Naphthali wird genug haben, was er begehret, und wird voll Segens des HERRN sein; gegen Abend und Mittag wird sein Besitz sein.
................................................................................
5 Mose 33:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und von Naphtali sprach er: Naphtali, gesättigt mit Huld und voll des Segens Jehovas! Westen und Süden nimm in Besitz!
Ligji i Përtërirë 33:23 Albanian
................................................................................
Përsa i përket Neftalit, ai tha: "O Neftali, i ngopur me favore dhe i mbushur me bekime të Zotit, pushto perëndimin dhe jugun".
................................................................................
Второзаконие 33:23 Bulgarian
................................................................................
И за Нефталима рече: О Нефталиме, наситен с благоволение, И изпълнен с благословение Господно, Завладей ти запад и юг.
................................................................................
Deuteronomy 33:23 Croatian Bible
................................................................................
O Naftaliju reče: Naftali, milostima nasićen, Jahvinim ispunjen blagoslovom: more i jug njegovo su vlasništvo.
................................................................................
Deuteronomium 33:23 Czech BKR
................................................................................
A Neftalímovi řekl: Ó Neftalíme, sytý přízní Páně, plný požehnání Hospodinova, západní a polední stranu přijmi za dědictví.
................................................................................
5 Mosebog 33:23 Danish
................................................................................
Om Naftali sagde han: Naftali er mæt af Nåde og fuld af HERRENs Velsignelse, Søen og Søvejen har han i Eje.
................................................................................
Deuteronomium 33:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En van Nafthali zeide hij: O Nafthali! wees verzadigd van de goedgunstigheid, en vol van den zegen des HEEREN; bezit erfelijk het westen en het zuiden.
................................................................................
5 Mózes 33:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
És Nafthaliról monda: Ó Nafthali, a ki az Úrnak jó kedvével bõvölködöl és áldásával vagy teljes! Vedd birtokba a tengert és a délt.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 33:23 Esperanto
................................................................................
Kaj pri Naftali li diris: Naftali estas sata de favoro Kaj plena de beno de la Eternulo; Okcidenton kaj sudon li posedu.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 33:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Naphtalille sanoi hän: Naphtalilla on yltäkyllä, mitä hänen mielensä tekee, ja hän täytetään Herran siunauksella, lännen ja etelän pitää hänen omistaman.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 33:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Naftalista hän sanoi: "Naftali on kylläinen mielisuosiosta ja täynnä Herran siunausta. Lännen ja etelän hän omaksensa ottakoon."
................................................................................
Deuteronomy 33:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τω νεφθαλι ειπεν νεφθαλι πλησμονη δεκτων και εμπλησθητω ευλογιαν παρα κυριου θαλασσαν και λιβα κληρονομησει
................................................................................
Deuteronomy 33:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tō nephthali eipen nephthali plēsmonē dektōn kai emplēsthētō eulogian para kuriou thalassan kai liba klēronomēsei
................................................................................
kai tO nephthali eipen nephthali plEsmonE dektOn kai emplEsthEtO eulogian para kuriou thalassan kai liba klEronomEsei

................................................................................
Deteronòm 33:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men sa li di pou branch fanmi Neftali a: Neftali resevwa kont benediksyon l'. Seyè a fè l' anpil anpil favè. Pòsyon tè yo ap soti bò letan an, l'ap desann jouk nan pwent sid peyi a.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 33:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولنفتالي قال. يا نفتالي اشبع رضى وامتلئ بركة من الرب واملك الغرب والجنوب
................................................................................
דברים 33:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולנפתלי אמר נפתלי שבע רצון ומלא ברכת יהוה ים ודרום ירשה׃ ס
................................................................................
דברים 33:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּלְנַפְתָּלִ֣י אָמַ֔ר נַפְתָּלִי֙ שְׂבַ֣ע רָצֹ֔ון וּמָלֵ֖א בִּרְכַּ֣ת יְהוָ֑ה יָ֥ם וְדָרֹ֖ום יְרָֽשָׁה׃ ס
................................................................................
דברים 33:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולנפתלי אמר נפתלי שבע רצון ומלא ברכת יהוה ים ודרום ירשה׃ ס
................................................................................
דברים 33:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּלְנַפְתָּלִי אָמַר נַפְתָּלִי שְׂבַע רָצֹון וּמָלֵא בִּרְכַּת יְהוָה יָם וְדָרֹום יְרָשָׁה׃ ס
................................................................................
דברים 33:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג ולנפתלי אמר--נפתלי שבע רצון ומלא ברכת יהוה ים ודרום ירשה  {ס}
................................................................................
דברים 33:23 Hebrew Bible
................................................................................
ולנפתלי אמר נפתלי שבע רצון ומלא ברכת יהוה ים ודרום ירשה׃
Deuteronomio 33:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi disse di Neftali: "O Neftali, sazio di favori e ricolmo di benedizioni dell’Eterno, prendi possesso dell’occidente e del mezzodì!"
................................................................................
ULANGAN 33:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka akan hal Naftali katanya: Biarlah Naftali dikenyangkan dengan keridlaan dan dipenuhi dengan berkat Tuhan! Maka laut dan bahagian yang di sebelah selatan itu menjadi pusakanya.
................................................................................
신명기 33:23 Korean
................................................................................
납달리에 대하여는 일렀으되 은혜가 족하고 여호와의 복이 가득한 납달리여 ! 너는 서방과 남방을 얻을지로다
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 33:23 Lithuanian
................................................................................
Neftaliui jis sakė: “Neftalis džiaugsis gerove ir Viešpaties palaiminimais; jis paveldės vakarus ir pietus”.
................................................................................
Deuteronomy 33:23 Maori
................................................................................
A, ko tana kupu mo Napatari, E Napatari, e makona nei i te manakohanga, e ki ana hoki i te manaaki a Ihowa: nohoia e koe te taha ki te hauauru me te tonga.
................................................................................
5 Mosebok 33:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og om Naftali sa han: Naftali, mettet med nåde og fylt med Herrens velsignelse - Vesten og Syden ta han i eie!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A do Neftalima rzekł: Neftali, nasycony przyjaźni i pełny błogosławieństwa Pańskiego, zachód i południe opanujesz.
................................................................................
Deuteronômio 33:23 Portugese Bible
................................................................................
De Naftali disse: ç Naftali, saciado de favores, e farto da bênção do Senhor, possui o lago e o sul.   
................................................................................
Deuteronom 33:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Despre Neftali a zis: ,,Neftali, sătul de bunăvoinţă, Şi copleşit cu binecuvîntări dela Domnul, Ia în stăpînire partea de apus şi miazăzi!``
................................................................................
Второзаконие 33:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
О Неффалиме сказал: Неффалим насыщен благоволением и исполнен благословения Господа; море и юг во владении его .
................................................................................
Второзаконие 33:23 Russian koi8r
................................................................................
О Неффалиме сказал: Неффалим насыщен благоволением и исполнен благословения Господа; море и юг во владении [его].[]
................................................................................
Deuteronomio 33:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
De Neftalí, dijo: "Neftalí, colmado de favores, Y lleno de la bendición del SEÑOR, Toma posesión del mar y del sur."
................................................................................
Deuteronomio 33:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y á Nephtalí dijo: Nephtalí, saciado de benevolencia, Y lleno de la bendición de Jehová, Posee el occidente y el mediodía,
................................................................................
Deuteronomio 33:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y a Neftalí dijo: Neftalí, saciado de buena voluntad, y lleno de la bendición del SEÑOR, hereda el occidente y el mediodía,
................................................................................
Deuteronomio 33:23 Spanish: Modern
................................................................................
Dijo acerca de Neftalí: "Neftalí, satisfecho con favores y lleno de las bendiciones de Jehovah, posee la región del mar y del sur."
................................................................................
5 Mosebok 33:23 Swedish (1917)
................................................................................
Och om Naftali sade han: »Naftali har fått riklig nåd och välsignelse till fyllest av HERREN. Västern och södern tage du i besittning.»
................................................................................
Deuteronomy 33:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tungkol sa Nephtali ay kaniyang sinabi, Oh Nephtali, busog ng lingap, At puspos ng pagpapala ng Panginoon: Ariin mo ang kalunuran at ang timugan.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 33:23 Turkish
................................................................................
Naftali için de şöyle dedi:
‹‹Ey sen, RABbin lütfu ve
Kutsamasıyla dolu olan Naftali!
Sen batıyı ve güneyi mülk edineceksin.››

................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 33:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người chúc về Nép-ta-li rằng: Nép-ta-li hưởng ân huệ cho thỏa nguyện, Và phước lành của Ðức Giê-hô-va cho đầy dẫy Chiếm được phương tây và phương nam.
................................................................................
Deuteronomio 33:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi disse di NEFTALI: Neftali è sazio di benevolenza, E ripieno della benedizione del Signore; Tu avrai possessione dall’Occidente, e dal Mezzodì.
................................................................................
ULANGAN 33:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tentang suku Naftali ia berkata: "Naftali dilimpahi dengan berkat dan kasih TUHAN; wilayahnya dari Danau Galilea sampai ke selatan."
................................................................................
ULANGAN 33:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tentang Naftali ia berkata: "Naftali kenyang dengan perkenanan dan penuh dengan berkat TUHAN; milikilah tasik dan wilayah sebelah selatan."
................................................................................
Abounding .......... Blessing .......... Inherit .......... Lake .......... Naphtali .......... Naph'tali .......... Pleasure .......... Possess .......... Possession .......... Satisfied .......... Sea .......... South .......... Southward .......... West
................................................................................
Abounding .......... Blessing .......... Inherit .......... Lake .......... Naphtali .......... Naph'tali .......... Pleasure .......... Possess .......... Possession .......... Satisfied .......... Sea .......... South .......... Southward .......... West
................................................................................
Alphabetical: abounding .......... About .......... and .......... blessing .......... favor .......... full .......... he .......... his .......... inherit .......... is .......... lake .......... LORD .......... Naphtali .......... O .......... of .......... possession .......... said .......... satisfied .......... sea .......... south .......... southward .......... Take .......... the .......... to .......... will .......... with
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible