New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Indeed, He loves the people; All Your holy ones are in Your hand, And they followed in Your steps; Everyone receives of Your words. ................................................................................ Deuteronomy 33:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐφείσατο τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἡγιασμένοι ὑπὸ τὰς χεῖράς σου καὶ οὗτοι ὑπὸ σέ εἰσιν καὶ ἐδέξατο ἀπὸ τῶν λόγων αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dilexit populos omnes sancti in manu illius sunt et qui adpropinquant pedibus eius accipient de doctrina illius ................................................................................ Deuteronomio 33:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En verdad, El ama al pueblo; todos tus santos están en tu mano, y siguen en tus pasos; todos reciben de tus palabras. ................................................................................ 5 Mose 33:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Wie hat er die Leute so lieb! Alle seine Heiligen sind in deiner Hand; sie werden sich setzen zu deinen Füßen und werden lernen von deinen Worten. ................................................................................ Deutéronome 33:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Oui, il aime les peuples; Tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont tenus à tes pieds, Ils ont reçu tes paroles. ................................................................................ 申 命 記 33:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 疼 爱 百 姓 ; 众 圣 徒 都 在 他 手 中 。 他 们 坐 在 他 的 脚 下 , 领 受 他 的 言 语 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Yes, he loved the people; all his saints are in your hand: and they sat down at your feet; every one shall receive of your words. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Yea, he loveth the people; All his saints are in thy hand: And they sat down at thy feet; Every one'shall receive of thy words. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ All his holy ones are at his hand; they go at his feet; they are lifted up on his wings. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ He hath loved the people, all the saints are in his hand: and they that approach to his feet, shall receive of his doctrine. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Yea, he loveth the peoples, All his saints are in thy hand, And they sit down at thy feet; Each receiveth of thy words. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Yea, he loveth the peoples; All his saints are in thy hand: And they sat down at thy feet; Every one shall receive of thy words. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You certainly love your people. All your holy ones are in your hands. They bow at your feet to receive your instructions. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yes, he loves the people. All his saints are in your hand. They sat down at your feet; [Everyone] shall receive of your words. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Also He is loving the peoples; All His holy ones are in thy hand, And they -- they sat down at thy foot, Each He lifteth up at thy words. ................................................................................ 申 命 記 33:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 疼 愛 百 姓 ; 眾 聖 徒 都 在 他 手 中 。 他 們 坐 在 他 的 腳 下 , 領 受 他 的 言 語 。 ................................................................................ 申 命 記 33:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他實在愛人民,他的眾聖者都在你的手裡;他們坐在你的腳前,各自領受你的話。 ................................................................................ 申 命 記 33:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他实在爱人民,他的众圣者都在你的手里;他们坐在你的脚前,各自领受你的话。 ................................................................................ Deutéronome 33:3 French: Darby ................................................................................ Oui, il aime les peuples; tous ses saints sont dans ta main, et ils se tiennent à tes pieds; ils reçoivent tes paroles. ................................................................................ Deutéronome 33:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Et même il aime les peuples, tous ses Saints [sont] en ta main; et ils se sont tenus à tes pieds pour recevoir tes paroles. ................................................................................ Deutéronome 33:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Oui, il aime les peuples. Tous ses saints sont en ta main. Ils se sont tenus à tes pieds pour recevoir tes paroles. ................................................................................ 5 Mose 33:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Wie hat er die Leute so lieb! Alle seine Heiligen sind in deiner Hand; sie werden sich setzen zu deinen Füßen und werden lernen von deinen Worten. ................................................................................ 5 Mose 33:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ja, er liebt die Völker; (O. Stämme) alle seine Heiligen sind in deiner Hand; und sie lagern (O. lagerten
empfing) zu deinen Füßen, ein jeder (W. er) empfängt (O. lagerten
empfing) von deinen Worten. | Ligji i Përtërirë 33:3 Albanian ................................................................................ Me siguri ai i do popujt; të gjithë shenjtorët e tij janë në duart e tua; ata janë ulur në këmbët e tua, secili i dëgjon fjalët e tua. ................................................................................ Второзаконие 33:3 Bulgarian ................................................................................ Ей, възлюби племената; Всичките Му светии са под ръката ти; И седяха при нозете ти За да приемат думите ти. ................................................................................ Deuteronomy 33:3 Croatian Bible ................................................................................ Ipak ti ljubiš narode, svi sveti njihovi u tvojoj su ruci. Pred tvojim su ležali nogama, išli tobom predvođeni." ................................................................................ Deuteronomium 33:3 Czech BKR ................................................................................ Jak velice miluješ lidi! Všickni svatí jeho jsou v ruce tvé, oni také přivinuli se k nohám tvým, vezmouť prospěch z výmluvností tvých. ................................................................................ 5 Mosebog 33:3 Danish ................................................................................ Visselig, han elsker sit Folk, alle hans hellige er i hans Hænder; og de sætter sig ved din Fod og tager mod Ord fra dig. ................................................................................ Deuteronomium 33:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Immers bemint Hij de volken! Al zijn heiligen zijn in Uw hand; zij zullen in het midden tussen Uw voeten gezet worden; een ieder zal ontvangen van Uw woorden. ................................................................................ 5 Mózes 33:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Bizony szereti õ a népeket! Mind kezednél vannak az õ szentjei, oda szegõdnek, a te lábaidhoz, és hallgatják a te beszédeidet. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 33:3 Esperanto ................................................................................ Vere Li amas la popolojn; CXiuj Liaj sanktuloj estas en Via mano; Kaj ili falis antaux Viaj piedoj, Por auxskulti Viajn vortojn. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 33:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän myös rakastaa kansoja; kaikki hänen pyhänsä ovat sinun kädessäs, ja he asettavat itsensä sinun jalkais juureen, ja ottavat opin sinun sanoistas. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 33:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hän rakastaa kansoja; kaikki niiden pyhät ovat sinun kädessäsi. He asettuvat sinun jalkojesi juureen, ottavat oppia sinun sanoistasi. ................................................................................ Deuteronomy 33:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εφεισατο του λαου αυτου και παντες οι ηγιασμενοι υπο τας χειρας σου και ουτοι υπο σε εισιν και εδεξατο απο των λογων αυτου ................................................................................ Deuteronomy 33:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epheisato tou laou autou kai pantes oi ēgiasmenoi upo tas cheiras sou kai outoi upo se eisin kai edeξato apo tōn logōn autou ................................................................................ kai epheisato tou laou autou kai pantes oi Egiasmenoi upo tas cheiras sou kai outoi upo se eisin kai edeξato apo tOn logOn autou ................................................................................ Deteronòm 33:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a renmen tout pèp sou latè. Men, li pwoteje tout moun k'ap viv apa pou li. Yo bese nan pye l'. Yo resevwa lòd l'ap ba yo. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 33:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاحب الشعب. جميع قديسيه في يدك وهم جالسون عند قدمك يتقبلون من اقوالك. ................................................................................ דברים 33:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אף חבב עמים כל־קדשיו בידך והם תכו לרגלך ישא מדברתיך׃ ................................................................................ דברים 33:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַ֚ף חֹבֵ֣ב עַמִּ֔ים כָּל־קְדֹשָׁ֖יו בְּיָדֶ֑ךָ וְהֵם֙ תֻּכּ֣וּ לְרַגְלֶ֔ךָ יִשָּׂ֖א מִדַּבְּרֹתֶֽיךָ׃ ................................................................................ דברים 33:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אף חבב עמים כל־קדשיו בידך והם תכו לרגלך ישא מדברתיך׃ ................................................................................ דברים 33:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַף חֹבֵב עַמִּים כָּל־קְדֹשָׁיו בְּיָדֶךָ וְהֵם תֻּכּוּ לְרַגְלֶךָ יִשָּׂא מִדַּבְּרֹתֶיךָ׃ ................................................................................ דברים 33:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג אף חבב עמים כל קדשיו בידך והם תכו לרגלך ישא מדברתיך ................................................................................ דברים 33:3 Hebrew Bible ................................................................................ אף חבב עמים כל קדשיו בידך והם תכו לרגלך ישא מדברתיך׃ | Deuteronomio 33:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Certo, l’Eterno ama i popoli; ma i suoi santi son tutti agli ordini suoi. Ed essi si tennero ai tuoi piedi, e raccolsero le tue parole. ................................................................................ ULANGAN 33:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bagaimana dikasihi-Nya akan segala suku bangsa itu! Segala kesucian-Nya adalah dalam tanganmu, mereka itu duduk pada kakimu, masing-masing akan beroleh dari pada perkataanmu. ................................................................................ 신명기 33:3 Korean ................................................................................ 여호와께서 백성을 사랑하시나니 모든 성도가 그 수중에 있으며 주의 발 아래에 앉아서 주의 말씀을 받는도다 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 33:3 Lithuanian ................................................................................ Jis myli savo tautą, visi šventieji priklauso Jam, jie atsisėdo prie Jo kojų, kad išgirstų Jo žodžius. ................................................................................ Deuteronomy 33:3 Maori ................................................................................ Ina, e aroha ana ia ki nga iwi; kei roto i tou ringa ana tangata tapu katoa: a noho ana ratou i ou waewae; ka riro i a ratou katoa au korero. ................................................................................ 5 Mosebok 33:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ja, han elsker sitt folk; alle dine* hellige er i din hånd; de ligger for din fot, de tar imot dine ord. / {* Guds.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zaiste on miłuje lud; wszyscy święci jego są w rękach twych, i oni skupili się do nogi twej, aby co pojęli z słów twoich. ................................................................................ Deuteronômio 33:3 Portugese Bible ................................................................................ Na verdade ama o seu povo; todos os seus santos estão na sua mão; postos serão no meio, entre os teus pés, e cada um receberá das tuas palavras. ................................................................................ Deuteronom 33:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Da, El iubeşte popoarele; Toţi sfinţii sînt în mîna Ta. Ei au stătut la picioarele Tale, Au primit cuvintele Tale. ................................................................................ Второзаконие 33:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Истинно Он любит народ Свой ; все святые его в руке Твоей, и они припали к стопам Твоим, чтобы внимать словам Твоим. ................................................................................ Второзаконие 33:3 Russian koi8r ................................................................................ Истинно Он любит народ [Свой]; все святые его в руке Твоей, и они припали к стопам Твоим, чтобы внимать словам Твоим.[] ................................................................................ Deuteronomio 33:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En verdad, El ama al pueblo; Todos Tus santos están en Tu mano, Y siguen en Tus pasos; Todos reciben de Tus palabras. ................................................................................ Deuteronomio 33:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Aun amó los pueblos; Todos sus santos en tu mano: Ellos también se llegaron á tus pies: Recibieron de tus dichos. ................................................................................ Deuteronomio 33:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Aun amó los pueblos; todos sus santos están en tu mano; ellos también se unieron a tus pies; recibieron de tus dichos. ................................................................................ Deuteronomio 33:3 Spanish: Modern ................................................................................ Ciertamente él ama a los pueblos; Todos sus santos están en sus manos. Ellos se postran a tus pies y reciben tus palabras. ................................................................................ 5 Mosebok 33:3 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, han vårdar sig om folken; folkets heliga äro alla under din hand. De ligga vid din fot, de hämta upp av dina ord. ................................................................................ Deuteronomy 33:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oo't kaniyang iniibig ang bayan: Lahat ng kaniyang mga banal ay nasa iyong kamay: At sila'y umupo sa iyong paanan; Na bawa't isa'y tatanggap ng iyong mga salita. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 33:3 Turkish ................................................................................ Ya RAB, halkları gerçekten seversin, Bütün kutsallar elinin altındadır. Ayaklarına kapanır, Sözlerini dinlerler. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 33:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngài thương yêu dân sự, Các thánh của Ngài đều ở trong tay Ngài, Quì xuống chân Ngài, Ðặng lãnh những lời của Ngài. ................................................................................ Deuteronomio 33:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Benchè tu ami i popoli, Tutti i santi di esso son nella tua mano; Ed essi stanno fra i tuoi piedi, Affin di ricevere delle tue parole. ................................................................................ ULANGAN 33:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sungguh, TUHAN mengasihi bangsa-Nya Ia melindungi semua orang yang menjadi milik-Nya. Mari kita sujud di depan kaki-Nya dan mentaati perintah-perintah-Nya. ................................................................................ ULANGAN 33:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sungguh Ia mengasihi umat-Nya; semua orang-Nya yang kudus--di dalam tangan-Mulah mereka, pada kaki-Mulah mereka duduk, menangkap sesuatu dari firman-Mu. ................................................................................ Bow .......... Consecrated .......... Direction .......... Hand .......... Holy .......... Indeed .......... Instruction .......... Love .......... Loves .......... Ones .......... Peoples .......... Receive .......... Receives .......... Receiveth .......... Receiving .......... Saints .......... Sat .......... Sit .......... Steps .......... Surely .......... Words ................................................................................ Bow .......... Consecrated .......... Direction .......... Hand .......... Holy .......... Indeed .......... Instruction .......... Love .......... Loves .......... Ones .......... Peoples .......... Receive .......... Receives .......... Receiveth .......... Receiving .......... Saints .......... Sat .......... Sit .......... Steps .......... Surely .......... Words ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... are .......... At .......... bow .......... down .......... Everyone .......... feet .......... followed .......... from .......... hand .......... He .......... holy .......... in .......... Indeed .......... instruction .......... is .......... it .......... love .......... loves .......... of .......... ones .......... people .......... receive .......... receives .......... steps .......... Surely .......... the .......... they .......... who .......... words .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |