New American Standard Bible (©1995) "But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, from Egypt, to be a people for His own possession, as today.Deuteronomy 4:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὑμᾶς δὲ ἔλαβεν ὁ θεὸς καὶ ἐξήγαγεν ὑμᾶς ἐκ τῆς καμίνου τῆς σιδηρᾶς ἐξ αἰγύπτου εἶναι αὐτῷ λαὸν ἔγκληρον ὡς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ דברים 4:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶתְכֶם לָקַח יְהוָה וַיֹּוצִא אֶתְכֶם מִכּוּר הַבַּרְזֶל מִמִּצְרָיִם לִהְיֹות לֹו לְעַם נַחֲלָה כַּיֹּום הַזֶּה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vos autem tulit Dominus et eduxit de fornace ferrea Aegypti ut haberet populum hereditarium sicut est in praesenti die ................................................................................ Deuteronomio 4:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero a vosotros el SEÑOR os ha tomado y os ha sacado del horno de hierro, de Egipto, para que fuerais pueblo de su heredad como lo sois ahora. ................................................................................ 5 Mose 4:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Euch aber hat der HERR angenommen und aus dem eisernen Ofen, nämlich aus Ägypten, geführt, daß ihr sein Erbvolk sollt sein, wie es ist an diesem Tag. ................................................................................ Deutéronome 4:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais vous, l'Eternel vous a pris, et vous a fait sortir de la fournaise de fer de l'Egypte, afin que vous fussiez un peuple qui lui appartînt en propre, comme vous l'êtes aujourd'hui. ................................................................................ 申 命 記 4:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 将 你 们 从 埃 及 领 出 来 , 脱 离 铁 炉 , 要 特 作 自 己 产 业 的 子 民 , 像 今 日 一 样 。 ................................................................................ King James Bible But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day. American King James Version But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as you are this day. American Standard Version But Jehovah hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as at this day. Bible in Basic English But the Lord has taken you out of the flaming fire, out of Egypt, to be to him the people of his heritage, as you are today. Douay-Rheims Bible But the Lord hath taken you and brought you out of the iron furnace of Egypt, to make you his people of inheritance, as it is this present day. Darby Bible Translation But you hath Jehovah taken, and hath brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, that ye might be to him a people of inheritance, as it is this day. English Revised Version But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as at this day. GOD'S WORD® Translation (©1995) But you are the people the LORD brought out of Egypt, the iron smelter, in order to make you his own people as you still are today. Webster's Bible Translation But the LORD hath taken you, and brought you out of the iron furnace, even from Egypt, to be to him a people of inheritance, as ye are this day. World English Bible But Yahweh has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as at this day. Young's Literal Translation And you hath Jehovah taken, and He is bringing you out from the iron furnace, from Egypt, to be to Him for a people -- an inheritance, as at this day. ................................................................................ 申 命 記 4:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 將 你 們 從 埃 及 領 出 來 , 脫 離 鐵 爐 , 要 特 作 自 己 產 業 的 子 民 , 像 今 日 一 樣 。 ................................................................................ Deutéronome 4:20 French: Darby ................................................................................ Mais vous, l'Éternel, vous a pris, et vous a fait sortir d'Égypte, de la fournaise de fer, afin que vous soyez le peuple de sa possession, comme vous l'êtes aujourd'hui. ................................................................................ Deutéronome 4:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Et l'Eternel vous a pris, et vous a tirés hors d'Egypte, hors du fourneau de fer; afin que vous lui soyez un peuple héréditaire, comme il paraît aujourd'hui. ................................................................................ Deutéronome 4:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais vous, l'Éternel vous a pris, et vous a retirés d'Égypte, de cette fournaise de fer, afin de lui être un peuple dont il fît son héritage, comme vous le voyez aujourd'hui. ................................................................................ 5 Mose 4:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Euch aber hat den HERR angenommen und aus dem eisernen Ofen, nämlich aus Ägypten, geführet, daß ihr sein Erbvolk solltet sein, wie es ist an diesem Tage. ................................................................................ 5 Mose 4:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Euch aber hat Jehova genommen und euch herausgeführt aus dem eisernen Schmelzofen, aus Ägypten, damit ihr das Volk seines Erbteils wäret, (W. ihm zum Erbteilsvolk würdet) wie es an diesem Tage ist. | Ligji i Përtërirë 4:20 Albanian ................................................................................ por Zoti ju mori dhe ju nxori nga furra e hekurt, nga Egjipti, për të qenë populli i tij, trashëgimia e tij, ashtu siç jeni sot. ................................................................................ Второзаконие 4:20 Bulgarian ................................................................................ А вас взе Господ и ви изведе из железарската пещ, из Египет, да Му бъдете люде за наследство, както [сте] и днес. ................................................................................ Deuteronomy 4:20 Croatian Bible ................................................................................ A vas je uzeo Jahve i izveo vas iz Egipta - iz one peći ražarene - da postanete narod njegove baštine, to što ste danas. ................................................................................ Deuteronomium 4:20 Czech BKR ................................................................................ Vás pak vzal Hospodin, a vyvedl vás jako z peci železné z Egypta, abyste byli jeho lid dědičný, jako jste dne tohoto. ................................................................................ 5 Mosebog 4:20 Danish ................................................................................ men eder tog HERREN og førte ud af Smelteovnen, af Ægypten, for at I skulde være hans Ejendomsfolk, som I nu er. ................................................................................ Deuteronomium 4:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar ulieden heeft de HEERE aangenomen, en uit den ijzeroven, uit Egypte, uitgevoerd; opdat gij Hem tot een erfvolk zoudt zijn, gelijk het te dezen dage is. ................................................................................ 5 Mózes 4:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ Titeket pedig [kézen] fogott az Úr, és kihozott titeket a vas kemenczébõl, Égyiptomból, hogy legyetek néki örökös népe, miképen e mai napon [vagytok.] ................................................................................ Moseo 5: Readmono 4:20 Esperanto ................................................................................ Kaj vin la Eternulo prenis, kaj elkondukis vin el la fera forno, el Egiptujo, por ke vi estu al Li popolo herede apartenanta, kiel nun. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 4:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta teidät on Herra ottanut ja johdattanut ulos rautapätsistä Egyptistä, että olisitte hänelle perintökansa, niinkuin se myös on tänäpänä. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 4:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Onhan Herra ottanut teidät ja vienyt pois rautapätsistä, Egyptistä, että teistä tulisi hänen perintökansansa, niinkuin nyt on tapahtunut. ................................................................................ Deuteronomy 4:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υμας δε ελαβεν ο θεος και εξηγαγεν υμας εκ της καμινου της σιδηρας εξ αιγυπτου ειναι αυτω λαον εγκληρον ως εν τη ημερα ταυτη ................................................................................ Deuteronomy 4:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ umas de elaben o theos kai eξēgagen umas ek tēs kaminou tēs sidēras eξ aiguptou einai autō laon egklēron ōs en tē ēmera tautē umas de elaben o theos kai eξEgagen umas ek tEs kaminou tEs sidEras eξ aiguptou einai autO laon egklEron Os en tE Emera tautE ................................................................................ Deteronòm 4:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Kanta nou menm, Seyè a te pran nou, li fè nou soti kite peyi Lejip ki te pou nou tankou yon gwo fou dife kote yo fonn fè, epi li fè nou tounen sa nou ye koulye a: yon pèp ki rele l' pa l'.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 4:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وانتم قد اخذكم الرب واخرجكم من كور الحديد من مصر لكي تكونوا له شعب ميراث كما في هذا اليوم. ................................................................................ דברים 4:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואתכם לקח יהוה ויוצא אתכם מכור הברזל ממצרים להיות לו לעם נחלה כיום הזה׃ ................................................................................ דברים 4:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶתְכֶם֙ לָקַ֣ח יְהוָ֔ה וַיֹּוצִ֥א אֶתְכֶ֛ם מִכּ֥וּר הַבַּרְזֶ֖ל מִמִּצְרָ֑יִם לִהְיֹ֥ות לֹ֛ו לְעַ֥ם נַחֲלָ֖ה כַּיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ................................................................................ דברים 4:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואתכם לקח יהוה ויוצא אתכם מכור הברזל ממצרים להיות לו לעם נחלה כיום הזה׃ ................................................................................ דברים 4:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶתְכֶם לָקַח יְהוָה וַיֹּוצִא אֶתְכֶם מִכּוּר הַבַּרְזֶל מִמִּצְרָיִם לִהְיֹות לֹו לְעַם נַחֲלָה כַּיֹּום הַזֶּה׃ ................................................................................ דברים 4:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ ואתכם לקח יהוה ויוצא אתכם מכור הברזל ממצרים להיות לו לעם נחלה כיום הזה ................................................................................ דברים 4:20 Hebrew Bible ................................................................................ ואתכם לקח יהוה ויוצא אתכם מכור הברזל ממצרים להיות לו לעם נחלה כיום הזה׃ | Deuteronomio 4:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ma voi l’Eterno vi ha presi, v’ha tratti fuori dalla fornace di ferro, dall’Egitto, perché foste un popolo che gli appartenesse in proprio, come oggi difatti siete. ................................................................................ ULANGAN 4:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi Tuhan sudah mengangkat akan kamu, dihantarnya akan kamu keluar dari dapur besi, yaitu Mesir, supaya kamulah bangsa bahagian pusaka Tuhan, seperti adanya pada hari ini. ................................................................................ 신명기 4:20 Korean ................................................................................ 여호와께서 너희를 택하시고 너희를 쇠풀무 곧 애굽에서 인도하여 내사 자기 기업의 백성을 삼으신 것이 오늘과 같아도 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 4:20 Lithuanian ................................................................................ Jus gi Viešpats išvedė iš geležinės krosnies, Egipto vergijos, kad būtumėte Jo tauta. ................................................................................ Deuteronomy 4:20 Maori ................................................................................ Na Ihowa ia koutou i tango, nana hoki koutou i whakaputa mai i roto i te oumu rino, i Ihipa, kia waiho ai hei iwi tupu mana, me koutou inaianei. ................................................................................ 5 Mosebok 4:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men eder har Herren tatt og ført ut av jernovnen, av Egypten, forat I skal være hans eiendomsfolk, således som det kan sees på denne dag. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Aleć was wziął Pan, i wywiódł was jako z żelaznego pieca, z Egiptu, abyście byli jego ludem dziedzicznym, jako dziś jesteście. ................................................................................ Deuteronômio 4:20 Portugese Bible ................................................................................ Mas o Senhor vos tomou, e vos tirou da fornalha de ferro do Egito, a fim de lhe serdes um povo hereditário, como hoje o sois. ................................................................................ Deuteronom 4:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar pe voi, Domnul v'a luat, şi v'a scos din cuptorul de fer al Egiptului, ca să -I fiţi un popor pus de o parte, cum sînteţi azi. ................................................................................ Второзаконие 4:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А вас взял Господь и вывел вас из печи железной, из Египта, дабывы были народом Его удела, как это ныне видно . ................................................................................ Второзаконие 4:20 Russian koi8r ................................................................................ А вас взял Господь и вывел вас из печи железной, из Египта, дабы вы были народом Его удела, как это ныне [видно].[] ................................................................................ Deuteronomio 4:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Pero a ustedes el SEÑOR los ha tomado y los ha sacado del horno de hierro, de Egipto, para que fueran pueblo de Su heredad como lo son ahora. ................................................................................ Deuteronomio 4:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Empero á vosotros Jehová os tomó, y os ha sacado del horno de hierro, de Egipto, para que le seáis por pueblo de heredad como en este día. ................................................................................ Deuteronomio 4:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Pero a vosotros el SEÑOR os tomó, y os ha sacado del horno de hierro, de Egipto, para que le seáis por pueblo de su heredad como parece en este día. ................................................................................ Deuteronomio 4:20 Spanish: Modern ................................................................................ Pero a vosotros Jehovah os ha tomado y os ha sacado del horno de hierro, de Egipto, para que seáis pueblo de su heredad como en el día de hoy. ................................................................................ 5 Mosebok 4:20 Swedish (1917) ................................................................................ Men eder har HERREN tagit, och han har fört eder ut ur smältugnen, ur Egypten, för att I skullen bliva hans arvfolk, såsom nu har skett. ................................................................................ Deuteronomy 4:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't kinuha kayo ng Panginoon, at hinango kayo sa hurnong bakal, sa Egipto, upang kayo'y maging sa kaniya'y isang bayang mana, gaya sa araw na ito. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 4:20 Turkish ................................................................................ Size gelince, RAB, bugün olduğu gibi kendi halkı olmanız için, sizi alıp demir eritme ocağından, Mısırdan çıkardı. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 4:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn các ngươi, Ðức Giê-hô-va đã chọn và rút các ngươi khỏi lò lửa bằng sắt kia, là xứ Ê-díp-tô, để các ngươi thành một dân riêng của Ngài, y như các ngươi đã là điều đó ngày nay. ................................................................................ Deuteronomio 4:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma il Signore ha presi voi; e trattivi fuor della fornace di ferro, di Egitto, acciocchè gli siate un popolo ereditario, come oggi appare. ................................................................................ ULANGAN 4:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi kamu adalah bangsa yang diselamatkan-Nya dari Mesir, tempat kamu menderita dengan hebat. Kamu dibawa-Nya keluar dari negeri itu, supaya menjadi bangsa-Nya sendiri seperti keadaanmu sekarang ini. ................................................................................ ULANGAN 4:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sedangkan TUHAN telah mengambil kamu dan membawa kamu keluar dari dapur peleburan besi, dari Mesir, untuk menjadi umat milik-Nya sendiri, seperti yang terjadi sekarang ini.Egypt .......... Heritage .......... Inheritance .......... Iron .......... Iron-Smelting .......... Possession .......... Today Egypt .......... Heritage .......... Inheritance .......... Iron .......... Iron-Smelting .......... Possession .......... Today Alphabetical: a .......... and .......... are .......... as .......... be .......... brought .......... But .......... Egypt .......... for .......... from .......... furnace .......... has .......... his .......... inheritance .......... iron .......... iron-smelting .......... LORD .......... now .......... of .......... out .......... own .......... people .......... possession .......... taken .......... the .......... to .......... today .......... took .......... you OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |