Deuteronomy 5:30
New American Standard Bible (©1995)
'Go, say to them, "Return to your tents."

Deuteronomy 5:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
βάδισον εἰπὸν αὐτοῖς ἀποστράφητε ὑμεῖς εἰς τοὺς οἴκους ὑμῶν

דברים 5:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֵךְ אֱמֹר לָהֶם שׁוּבוּ לָכֶם לְאָהֳלֵיכֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vade et dic eis revertimini in tentoria vestra
................................................................................
Deuteronomio 5:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Ve y diles: `Volved a vuestras tiendas.'
................................................................................
5 Mose 5:30 German: Luther (1912)
................................................................................
5:27 Gehe hin und sage ihnen: Gehet heim in eure Hütten.
................................................................................
Deutéronome 5:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Va, dis-leur: Retournez dans vos tentes.
................................................................................
申 命 記 5:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 去 对 他 们 说 : 你 们 回 帐 棚 去 罢 !
................................................................................
King James Bible
Go say to them, Get you into your tents again.

American King James Version
Go say to them, Get you into your tents again.

American Standard Version
Go say to them, Return ye to your tents.

Bible in Basic English
Now say to them, Go back to your tents.

Douay-Rheims Bible
Go and say to them: Return into your tents.

Darby Bible Translation
Go, say unto them, Get you into your tents again.

English Revised Version
Go say to them, Return ye to your tents.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Tell the people to go back to their tents.

Webster's Bible Translation
Go, say to them, Return to your tents again.

World English Bible
"Go tell them, Return to your tents.

Young's Literal Translation
'Go, say to them, Turn back for yourselves, to your tents;
................................................................................
申 命 記 5:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 去 對 他 們 說 : 你 們 回 帳 棚 去 罷 !
................................................................................
Deutéronome 5:30 French: Darby
................................................................................
Va, dis-leur: Retournez à vos tentes.
................................................................................
Deutéronome 5:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Va, dis-leur : Retournez-vous-en dans vos tentes.
................................................................................
Deutéronome 5:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Va, dis-leur: Retournez dans vos tentes;
................................................................................
5 Mose 5:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Gehe hin und sage ihnen: Gehet heim in eure Hütten!
................................................................................
5 Mose 5:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gehe hin, sprich zu ihnen: Kehret in eure Zelte zurück!

Ligji i Përtërirë 5:30 Albanian
................................................................................
Shko dhe u thuaj: Kthehuni në çadrat tuaja.
................................................................................
Второзаконие 5:30 Bulgarian
................................................................................
Иди, кажи им: Върнете се в шатрите си.
................................................................................
Deuteronomy 5:30 Croatian Bible
................................................................................
Hajde, reci im: Vratite se u svoje šatore!
................................................................................
Deuteronomium 5:30 Czech BKR
................................................................................
Jdi, rci jim: Navraťte se k stanům vašim.
................................................................................
5 Mosebog 5:30 Danish
................................................................................
Gå derfor hen og byd dem at vende tilbage til deres Telte;
................................................................................
Deuteronomium 5:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ga, zeg hun: Keert weder naar uw tenten.
................................................................................
5 Mózes 5:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
Menj el, és mondd meg nékik: Térjetek vissza a ti sátoraitokba.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 5:30 Esperanto
................................................................................
Iru, diru al ili:Reiru en viajn tendojn.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 5:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mene siis ja sano heille: palatkaat kotianne teidän majoihinne.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 5:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mene siis ja sano heille: Palatkaa majoillenne.
................................................................................
Deuteronomy 5:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
βαδισον ειπον αυτοις αποστραφητε υμεις εις τους οικους υμων
................................................................................
Deuteronomy 5:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
badison eipon autois apostraphēte umeis eis tous oikous umōn
badison eipon autois apostraphEte umeis eis tous oikous umOn

................................................................................
Deteronòm 5:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ale di yo yo mèt tounen anba tant yo.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 5:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اذهب قل لهم. ارجعوا الى خيامكم.
................................................................................
דברים 5:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לך אמר להם שובו לכם לאהליכם׃
................................................................................
דברים 5:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֵ֖ךְ אֱמֹ֣ר לָהֶ֑ם שׁ֥וּבוּ לָכֶ֖ם לְאָהֳלֵיכֶֽם׃
................................................................................
דברים 5:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לך אמר להם שובו לכם לאהליכם׃
................................................................................
דברים 5:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֵךְ אֱמֹר לָהֶם שׁוּבוּ לָכֶם לְאָהֳלֵיכֶם׃
................................................................................
דברים 5:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................

................................................................................
דברים 5:30 Hebrew Bible
................................................................................
לך אמר להם שובו לכם לאהליכם׃
Deuteronomio 5:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Va’ e di’ loro: Tornate alle vostre tende;
................................................................................
ULANGAN 5:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pergilah engkau, katakanlah kepadanya: Kembalilah kamu sekalian kepada kemahmu!
................................................................................
신명기 5:30 Korean
................................................................................
가서 그들에게 각기 장막으로 돌아가라 이르고
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 5:30 Lithuanian
................................................................................
Eik ir sakyk jiems, kad grįžtų į savo palapines.
................................................................................
Deuteronomy 5:30 Maori
................................................................................
Haere, mea atu ki a ratou, Hoki atu koutou ki o koutou teneti.
................................................................................
5 Mosebok 5:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gå og si til dem: Vend tilbake til eders telter!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Idźże, a rzecz im: Wróćcie się do namiotów waszych.
................................................................................
Deuteronômio 5:30 Portugese Bible
................................................................................
Vai, dize-lhes: Voltai às vossas tendas.   
................................................................................
Deuteronom 5:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Du-te de spune-le: ,,Întoarceţi-vă în corturile voastre.``
................................................................................
Второзаконие 5:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
пойди, скажи им: „возвратитесь в шатры свои";
................................................................................
Второзаконие 5:30 Russian koi8r
................................................................................
пойди, скажи им: `возвратитесь в шатры свои`;[]
................................................................................
Deuteronomio 5:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Ve y diles: "Vuelvan a sus tiendas."
................................................................................
Deuteronomio 5:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ve, diles: Volveos á vuestras tiendas.
................................................................................
Deuteronomio 5:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ve, diles: Volveos a vuestras tiendas.
................................................................................
Deuteronomio 5:30 Spanish: Modern
................................................................................
Ve y diles: Volved a vuestras tiendas.
................................................................................
5 Mosebok 5:30 Swedish (1917)
................................................................................
Gå nu och säg till dem: 'Vänden tillbaka till edra tält.'
................................................................................
Deuteronomy 5:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Yumaon ka, sabihin mo sa kanila, Magsibalik kayo sa inyong mga tolda.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 5:30 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Git, çadırlarına dönmelerini söyle.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 5:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy đi nói cùng dân sự rằng: Khá trở về trại mình;
................................................................................
Deuteronomio 5:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Va’, di’ loro: Ritornate alle vostre tende.
................................................................................
ULANGAN 5:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pergilah sekarang dan suruhlah bangsa itu kembali ke kemahnya masing-masing.
................................................................................
ULANGAN 5:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pergilah, katakanlah kepada mereka: Kembalilah ke kemahmu.

Tents .......... Turn .......... Yourselves

Tents .......... Turn .......... Yourselves

Alphabetical: Go .......... return .......... say .......... tell .......... tents .......... their .......... them .......... to .......... your

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30

Scripturetext.com Multilingual Bible