New American Standard Bible (©1995) "Your clothing did not wear out on you, nor did your foot swell these forty years.Deuteronomy 8:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τὰ ἱμάτιά σου οὐ κατετρίβη ἀπὸ σοῦ οἱ πόδες σου οὐκ ἐτυλώθησαν ἰδοὺ τεσσαράκοντα ἔτη Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vestimentum tuum quo operiebaris nequaquam vetustate defecit et pes tuus non est subtritus en quadragesimus annus est ................................................................................ Deuteronomio 8:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tu ropa no se gastó sobre ti, ni se hinchó tu pie durante estos cuarenta años. ................................................................................ 5 Mose 8:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Deine Kleider sind nicht veraltet an dir, und deine Füße sind nicht geschwollen diese vierzig Jahre. ................................................................................ Deutéronome 8:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ton vêtement ne s'est point usé sur toi, et ton pied ne s'est point enflé, pendant ces quarante années. ................................................................................ 申 命 記 8:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 四 十 年 , 你 的 衣 服 没 有 穿 破 , 你 的 脚 也 没 有 肿 。 ................................................................................ King James Bible Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years. American King James Version Your raiment waxed not old on you, neither did your foot swell, these forty years. American Standard Version Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years. Bible in Basic English Through all these forty years your clothing did not get old or your feet become tired. Douay-Rheims Bible Thy raiment, with which thou wast covered, hath not decayed for age, and thy foot is not worn, lo this is the fortieth year, Darby Bible Translation Thy clothing grew not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years. English Revised Version Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years. GOD'S WORD® Translation (©1995) Your clothes didn't wear out, and your feet didn't swell these past 40 years. Webster's Bible Translation Thy raiment hath not become old upon thee, neither hath thy foot swelled these forty years. World English Bible Your clothing didn't grow old on you, neither did your foot swell, these forty years. Young's Literal Translation 'Thy raiment hath not worn out from off thee, and thy foot hath not swelled these forty years, ................................................................................ 申 命 記 8:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 四 十 年 , 你 的 衣 服 沒 有 穿 破 , 你 的 腳 也 沒 有 腫 。 ................................................................................ Deutéronome 8:4 French: Darby ................................................................................ Ton vêtement ne s'est point usé sur toi, et ton pied ne s'est point enflé, pendant ces quarante ans. ................................................................................ Deutéronome 8:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Ton vêtement ne s'est point envieilli sur toi, et ton pied n'a point été foulé durant ces quarante ans. ................................................................................ Deutéronome 8:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ton vêtement ne s'est point usé sur toi, et ton pied ne s'est point enflé pendant ces quarante années. ................................................................................ 5 Mose 8:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Deine Kleider sind nicht veraltet an dir, und deine Füße sind nicht geschwollen diese vierzig Jahre. ................................................................................ 5 Mose 8:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dein Kleid ist nicht an dir zerfallen, und dein Fuß ist nicht geschwollen diese vierzig Jahre. | Ligji i Përtërirë 8:4 Albanian ................................................................................ Petkat e tua nuk të janë konsumuar mbi trup dhe këmba jote nuk është enjtur gjatë këtyre dyzet viteve. ................................................................................ Второзаконие 8:4 Bulgarian ................................................................................ Облеклото ти не овехтя на тебе нито ногата ти отече през тия четиридесет години. ................................................................................ Deuteronomy 8:4 Croatian Bible ................................................................................ Tvoja se odjeća na tebi nije izderala niti su ti noge oticale ovih četrdeset godina. ................................................................................ Deuteronomium 8:4 Czech BKR ................................................................................ Roucho tvé nevetšelo na tobě, a noha tvá se neodhnetla, již od čtyřidceti let. ................................................................................ 5 Mosebog 8:4 Danish ................................................................................ Dine klæder blev ikke slidt af Kroppen på dig, og dine Fødder hovnede ikke i disse fyrretyve År: ................................................................................ Deuteronomium 8:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Uw kleding is aan u niet verouderd, en uw voet is niet gezwollen, deze veertig jaren. ................................................................................ 5 Mózes 8:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ A te ruházatod le nem kopott rólad, sem a te lábad meg nem dagadott immár negyven esztendõtõl fogva. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 8:4 Esperanto ................................................................................ Via vesto ne sentauxgigxis sur vi kaj via piedo ne sxvelis dum cxiuj kvardek jaroj. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 8:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei sinun vaattees vanhuudesta kuluneet yltäs ja sinun jalkas ei kuulettuneet, näinä neljänäkymmenenä vuotena. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 8:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sinun vaatteesi eivät kuluneet yltäsi, eivätkä sinun jalkasi ajettuneet näinä neljänäkymmenenä vuotena. ................................................................................ Deuteronomy 8:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τα ιματια σου ου κατετριβη απο σου οι ποδες σου ουκ ετυλωθησαν ιδου τεσσαρακοντα ετη ................................................................................ Deuteronomy 8:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ta imatia sou ou katetribē apo sou oi podes sou ouk etulōthēsan idou tessarakonta etē ta imatia sou ou katetribE apo sou oi podes sou ouk etulOthEsan idou tessarakonta etE ................................................................................ Deteronòm 8:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pandan tout karantan sa yo, rad sou nou pa janm fini, pye nou yo pa janm fè yon ti anfle.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 8:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثيابك لم تبلى عليك ورجلك لم تتورّم هذه الاربعين سنة. ................................................................................ דברים 8:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שמלתך לא בלתה מעליך ורגלך לא בצקה זה ארבעים שנה׃ ................................................................................ דברים 8:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שִׂמְלָ֨תְךָ֜ לֹ֤א בָֽלְתָה֙ מֵֽעָלֶ֔יךָ וְרַגְלְךָ֖ לֹ֣א בָצֵ֑קָה זֶ֖ה אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃ ................................................................................ דברים 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שמלתך לא בלתה מעליך ורגלך לא בצקה זה ארבעים שנה׃ ................................................................................ דברים 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שִׂמְלָתְךָ לֹא בָלְתָה מֵעָלֶיךָ וְרַגְלְךָ לֹא בָצֵקָה זֶה אַרְבָּעִים שָׁנָה׃ ................................................................................ דברים 8:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד שמלתך לא בלתה מעליך ורגלך לא בצקה--זה ארבעים שנה ................................................................................ דברים 8:4 Hebrew Bible ................................................................................ שמלתך לא בלתה מעליך ורגלך לא בצקה זה ארבעים שנה׃ | Deuteronomio 8:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il tuo vestito non ti s’è logorato addosso, e il tuo piè non s’è gonfiato durante questi quarant’anni. ................................................................................ ULANGAN 8:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa dalam empat puluh tahun ini pakaianmu tiada menjadi buruk pada tubuhmu dan kakimupun tiada bengkak. ................................................................................ 신명기 8:4 Korean ................................................................................ 이 사십년 동안에 네 의복이 해어지지 아니하였고 네 발이 부릍지 아니하였느니라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 8:4 Lithuanian ................................................................................ Savo drabužių nesudėvėjai ir tavo kojos nesutino per keturiasdešimt metų. ................................................................................ Deuteronomy 8:4 Maori ................................................................................ Kihai tou kakahu i tawhitotia ki runga ki a koe, kihai ano hoki tou waewae i pupuhi, i enei tau e wha tekau. ................................................................................ 5 Mosebok 8:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dine klær blev ikke utslitt på dig, og din fot blev ikke hoven i disse firti år. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Szata twoja nie wiotszała na tobie, i noga twoja nie napuchła przez te czterdzieści lat. ................................................................................ Deuteronômio 8:4 Portugese Bible ................................................................................ Não se envelheceram as tuas vestes sobre ti, nem se inchou o teu pé, nestes quarenta anos. ................................................................................ Deuteronom 8:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Haina nu ţi s'a învechit pe tine, şi nici nu ţi s'au umflat picioarele, în timpul acestor patruzeci de ani. ................................................................................ Второзаконие 8:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ одежда твоя не ветшала на тебе, и нога твоя не пухла, вот уже сорок лет. ................................................................................ Второзаконие 8:4 Russian koi8r ................................................................................ одежда твоя не ветшала на тебе, и нога твоя не пухла, вот уже сорок лет.[] ................................................................................ Deuteronomio 8:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Tu ropa no se gastó sobre ti, ni se hinchó tu pie durante estos cuarenta años. ................................................................................ Deuteronomio 8:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tu vestido nunca se envejeció sobre ti, ni el pie se te ha hinchado por estos cuarenta años. ................................................................................ Deuteronomio 8:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tu vestido nunca se envejeció sobre ti, ni el pie se te ha hinchado por estos cuarenta años. ................................................................................ Deuteronomio 8:4 Spanish: Modern ................................................................................ Tu vestido nunca se ha envejecido sobre ti, ni tu pie se te ha hinchado en estos cuarenta años. ................................................................................ 5 Mosebok 8:4 Swedish (1917) ................................................................................ Dina kläder blevo icke utslitna på dig, och din fot svullnade icke under dessa fyrtio år. ................................................................................ Deuteronomy 8:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang iyong suot ay hindi naluma sa iyo, ni hindi namaga ang iyong paa nitong apat na pung taon. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 8:4 Turkish ................................................................................ Kırk yıl ne giysileriniz eskidi, ne de ayaklarınız şişti. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 8:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong bốn mươi năm nầy áo xống ngươi không hư mòn, chân ngươi chẳng phù lên. ................................................................................ Deuteronomio 8:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il tuo vestimento non ti si è logorato addosso; e il tuo piè non si è calterito in questi quarant’anni. ................................................................................ ULANGAN 8:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Selama empat puluh tahun ini pakaianmu tidak menjadi usang dan kakimu tidak menjadi bengkak. ................................................................................ ULANGAN 8:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pakaianmu tidaklah menjadi buruk di tubuhmu dan kakimu tidaklah menjadi bengkak selama empat puluh tahun ini.Clothes .......... Clothing .......... Raiment .......... Swell .......... Swelled .......... Tired .......... Waxed .......... Wear .......... Worn Clothes .......... Clothing .......... Raiment .......... Swell .......... Swelled .......... Tired .......... Waxed .......... Wear .......... Worn Alphabetical: and .......... clothes .......... clothing .......... did .......... during .......... feet .......... foot .......... forty .......... nor .......... not .......... on .......... out .......... swell .......... these .......... wear .......... years .......... you .......... Your OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |