New American Standard Bible (©1995) "Thus you are to know in your heart that the LORD your God was disciplining you just as a man disciplines his son.Deuteronomy 8:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ γνώσῃ τῇ καρδίᾳ σου ὅτι ὡς εἴ τις παιδεύσαι ἄνθρωπος τὸν υἱὸν αὐτοῦ οὕτως κύριος ὁ θεός σου παιδεύσει σε Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ut recogites in corde tuo quia sicut erudit homo filium suum sic Dominus Deus tuus erudivit te ................................................................................ Deuteronomio 8:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por tanto, debes comprender en tu corazón que el SEÑOR tu Dios te estaba disciplinando así como un hombre disciplina a su hijo. ................................................................................ 5 Mose 8:5 German: Luther (1912) ................................................................................ So erkennst du ja in deinem Herzen, daß der HERR, dein Gott, dich gezogen hat, wie eine Mann seinen Sohn zieht. ................................................................................ Deutéronome 8:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Reconnais en ton coeur que l'Eternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant. ................................................................................ 申 命 記 8:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 当 心 里 思 想 , 耶 和 华 ─ 你 神 管 教 你 , 好 像 人 管 教 儿 子 一 样 。 ................................................................................ King James Bible Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee. American King James Version You shall also consider in your heart, that, as a man chastens his son, so the LORD your God chastens you. American Standard Version And thou shalt consider in thy heart, that, as a man chasteneth his son, so Jehovah thy God chasteneth thee. Bible in Basic English Keep in mind this thought, that as a son is trained by his father, so you have been trained by the Lord your God. Douay-Rheims Bible That thou mayst consider in thy heart, that as a man traineth up his son, so the Lord thy God hath trained thee up. Darby Bible Translation And know in thy heart that, as a man chasteneth his son, so Jehovah thy God chasteneth thee; English Revised Version And thou shalt consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) Learn this lesson by heart: The LORD your God was disciplining you as parents discipline their children. Webster's Bible Translation Thou shalt also consider in thy heart, that as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee. World English Bible You shall consider in your heart that as a man chastens his son, so Yahweh your God chastens you. Young's Literal Translation and thou hast known, with thy heart, that as a man chastiseth his son Jehovah thy God is chastising thee, ................................................................................ 申 命 記 8:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 當 心 裡 思 想 , 耶 和 華 ─ 你 神 管 教 你 , 好 像 人 管 教 兒 子 一 樣 。 ................................................................................ Deutéronome 8:5 French: Darby ................................................................................ Connais dans ton coeur que, comme un homme châtie son fils, l'Éternel, ton Dieu, te châtie; ................................................................................ Deutéronome 8:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Connais donc en ton cœur que l'Eternel ton Dieu te châtie, comme un homme châtie son enfant. ................................................................................ Deutéronome 8:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Reconnais donc en ton cœur que l'Éternel ton Dieu te châtie, comme un homme châtie son enfant. ................................................................................ 5 Mose 8:5 German: Luther (1545) ................................................................................ So erkennest du ja in deinem Herzen, daß der HERR, dein Gott, dich gezogen hat, wie ein Mann seinen Sohn zeucht. ................................................................................ 5 Mose 8:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So erkenne in deinem Herzen, daß, wie ein Mann seinen Sohn züchtigt, Jehova, dein Gott, dich züchtigt; | Ligji i Përtërirë 8:5 Albanian ................................................................................ Prano, pra, në zemrën tënde se, ashtu si njeriu korigjon birin e vet, ashtu Zoti Perëndia, yt, të korigjon ty. ................................................................................ Второзаконие 8:5 Bulgarian ................................................................................ Да вземеш, прочее, в съображение в сърцето си, че както човек наказва сина си, така и Господ твоят Бог наказва тебе. ................................................................................ Deuteronomy 8:5 Croatian Bible ................................................................................ Priznaj onda u svome srcu da te Jahve, Bog tvoj, odgaja i popravlja, kao što čovjek odgaja sina svoga. ................................................................................ Deuteronomium 8:5 Czech BKR ................................................................................ Znejž tedy v srdci svém, že jakož cvičí člověk syna svého, tak Hospodin Bůh tvůj cvičí tebe. ................................................................................ 5 Mosebog 8:5 Danish ................................................................................ Så vid da og tag dig til Hjerte, at HERREN optugter dig, som en Mand optugter sin Søn. ................................................................................ Deuteronomium 8:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Bekent dan in uw hart, dat de HEERE, uw God, u kastijdt, gelijk als een man zijn zoon kastijdt. ................................................................................ 5 Mózes 8:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Gondold meg azért a te szívedben, hogy a miképen megfenyíti az ember az õ gyermekét, úgy fenyít meg téged az Úr, a te Istened; ................................................................................ Moseo 5: Readmono 8:5 Esperanto ................................................................................ Kaj sciu en via koro, ke kiel homo instruas sian filon, tiel la Eternulo, via Dio, instruas vin. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 8:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin tiedä sydämessäs, että Herra sinun Jumalas on kurittanut sinua, niinkuin mies kurittaa poikaansa. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 8:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tiedä siis sydämessäsi, että Herra, sinun Jumalasi, kasvattaa sinua, niinkuin isä kasvattaa poikaansa. ................................................................................ Deuteronomy 8:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και γνωση τη καρδια σου οτι ως ει τις παιδευσαι ανθρωπος τον υιον αυτου ουτως κυριος ο θεος σου παιδευσει σε ................................................................................ Deuteronomy 8:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai gnōsē tē kardia sou oti ōs ei tis paideusai anthrōpos ton uion autou outōs kurios o theos sou paideusei se kai gnOsE tE kardia sou oti Os ei tis paideusai anthrOpos ton uion autou outOs kurios o theos sou paideusei se ................................................................................ Deteronòm 8:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou nou manyè konprann koulye a, Seyè a, Bondye nou an, t'ap mete nou sou lòd tankou yon papa k'ap mete pitit li sou lòd.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 8:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاعلم في قلبك انه كما يؤدب الانسان ابنه قد ادبك الرب الهك. ................................................................................ דברים 8:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וידעת עם־לבבך כי כאשר ייסר איש את־בנו יהוה אלהיך מיסרך׃ ................................................................................ דברים 8:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְיָדַעְתָּ֖ עִם־לְבָבֶ֑ךָ כִּ֗י כַּאֲשֶׁ֨ר יְיַסֵּ֥ר אִישׁ֙ אֶת־בְּנֹ֔ו יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מְיַסְּרֶֽךָּ׃ ................................................................................ דברים 8:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וידעת עם־לבבך כי כאשר ייסר איש את־בנו יהוה אלהיך מיסרך׃ ................................................................................ דברים 8:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיָדַעְתָּ עִם־לְבָבֶךָ כִּי כַּאֲשֶׁר יְיַסֵּר אִישׁ אֶת־בְּנֹו יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְיַסְּרֶךָּ׃ ................................................................................ דברים 8:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה וידעת עם לבבך כי כאשר ייסר איש את בנו יהוה אלהיך מיסרך ................................................................................ דברים 8:5 Hebrew Bible ................................................................................ וידעת עם לבבך כי כאשר ייסר איש את בנו יהוה אלהיך מיסרך׃ | Deuteronomio 8:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Riconosci dunque in cuor tuo che, come un uomo corregge il suo figliuolo, così l’Iddio tuo, l’Eterno, corregge te. ................................................................................ ULANGAN 8:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu hendaklah kamu mengaku dalam hatimu, bahwa seperti seorang bapa mengajar anaknya begitulah telah diajar Tuhan, Allahmu, akan kamupun. ................................................................................ 신명기 8:5 Korean ................................................................................ 너는 사람이 그 아들을 징계함 같이 네 하나님 여호와께서 너를 징계하시는줄 마음에 생각하고 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 8:5 Lithuanian ................................................................................ Suprask, kad kaip žmogus auklėja sūnų, taip Viešpats, tavo Dievas, auklėja tave. ................................................................................ Deuteronomy 8:5 Maori ................................................................................ A ka mahara koe i roto i tou ngakau, e papaki ana a Ihowa, tou Atua i a koe, e pera ana me te tangata e papaki ana i tana tama. ................................................................................ 5 Mosebok 8:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så forstå da i ditt hjerte at likesom en mann optukter sin sønn, således optuktet Herren din Gud dig, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Poznajże tedy w sercu swem, że jako ćwiczy człowiek syna swego, tak Pan, Bóg twój, ćwiczy ciebie. ................................................................................ Deuteronômio 8:5 Portugese Bible ................................................................................ Saberás, pois, no teu coração que, como um homem corrige a seu filho, assim te corrige o Senhor teu Deus. ................................................................................ Deuteronom 8:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Recunoaşte dar în inima ta că Domnul, Dumnezeul tău, te mustră cum mustră un om pe copilul lui. ................................................................................ Второзаконие 8:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И знай в сердце твоем, что Господь, Бог твой, учит тебя, как человек учит сына своего. ................................................................................ Второзаконие 8:5 Russian koi8r ................................................................................ И знай в сердце твоем, что Господь, Бог твой, учит тебя, как человек учит сына своего.[] ................................................................................ Deuteronomio 8:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Por tanto, debes comprender en tu corazón que el SEÑOR tu Dios te estaba disciplinando, así como un hombre disciplina a su hijo. ................................................................................ Deuteronomio 8:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Reconoce asimismo en tu corazón, que como castiga el hombre á su hijo, así Jehová tu Dios te castiga. ................................................................................ Deuteronomio 8:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y sepas en tu corazón, que como castiga el hombre a su hijo, así el SEÑOR tu Dios te castiga. ................................................................................ Deuteronomio 8:5 Spanish: Modern ................................................................................ Reconoce, pues, en tu corazón, que como un hombre corrige a su hijo, así te corrige Jehovah tu Dios. ................................................................................ 5 Mosebok 8:5 Swedish (1917) ................................................................................ Så skall du då förstå i ditt hjärta att HERREN, din Gud, fostrar dig, såsom en man fostrar sin son; ................................................................................ Deuteronomy 8:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iyong pagmunimuniin sa iyong puso, na kung paanong pinarurusahan ng tao ang kaniyang anak, ay gayon pinarurusahan ka ng Panginoon mong Dios. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 8:5 Turkish ................................................................................ Tanrınız RABbin, çocuğunu eğiten bir baba gibi, sizi nasıl eğittiğini anlayın. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 8:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, khá nhận biết trong lòng rằng Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi sửa phạt ngươi như một người sửa phạt con mình vậy. ................................................................................ Deuteronomio 8:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Conosci adunque nel tuo cuore, che il Signore Iddio tuo ti corregge, come un uomo corregge il suo figliuolo. ................................................................................ ULANGAN 8:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ingatlah bahwa TUHAN Allahmu mengajari kamu seperti seorang ayah mengajari anak-anaknya. ................................................................................ ULANGAN 8:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka haruslah engkau insaf, bahwa TUHAN, Allahmu, mengajari engkau seperti seseorang mengajari anaknya.Chasteneth .......... Chastens .......... Chastiseth .......... Consider .......... Disciplines .......... Heart .......... Mind .......... Thought .......... Trained Chasteneth .......... Chastens .......... Chastiseth .......... Consider .......... Disciplines .......... Heart .......... Mind .......... Thought .......... Trained Alphabetical: a .......... are .......... as .......... disciplines .......... disciplining .......... God .......... heart .......... his .......... in .......... just .......... Know .......... LORD .......... man .......... so .......... son .......... that .......... the .......... then .......... Thus .......... to .......... was .......... you .......... your OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |