New American Standard Bible (©1995) "Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess nations greater and mightier than you, great cities fortified to heaven,Deuteronomy 9:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἄκουε ισραηλ σὺ διαβαίνεις σήμερον τὸν ιορδάνην εἰσελθεῖν κληρονομῆσαι ἔθνη μεγάλα καὶ ἰσχυρότερα μᾶλλον ἢ ὑμεῖς πόλεις μεγάλας καὶ τειχήρεις ἕως τοῦ οὐρανοῦ דברים 9:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אַתָּה עֹבֵר הַיֹּום אֶת־הַיַּרְדֵּן לָבֹא לָרֶשֶׁת גֹּויִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִמֶּךָּ עָרִים גְּדֹלֹת וּבְצֻרֹת בַּשָּׁמָיִם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ audi Israhel tu transgredieris hodie Iordanem ut possideas nationes maximas et fortiores te civitates ingentes et ad caelum usque muratas ................................................................................ Deuteronomio 9:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Oye, Israel: Hoy vas a pasar el Jordán para entrar a desposeer a naciones más grandes y más poderosas que tú, ciudades grandes y fortificadas hasta el cielo, ................................................................................ 5 Mose 9:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Höre, Israel, du wirst heute über den Jordan gehen, daß du hineinkommest, einzunehmen das Land der Völker, die größer und stärker sind denn du, große Städte vermauert bis in den Himmel, ................................................................................ Deutéronome 9:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ecoute, Israël! Tu vas aujourd'hui passer le Jourdain, pour te rendre maître de nations plus grandes et plus puissantes que toi, de villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel, ................................................................................ 申 命 記 9:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 色 列 阿 , 你 当 听 ! 你 今 日 要 过 约 但 河 , 进 去 赶 出 比 你 强 大 的 国 民 , 得 着 广 大 坚 固 、 高 得 顶 天 的 城 邑 。 ................................................................................ King James Bible Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven, American King James Version Hear, O Israel: You are to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than yourself, cities great and fenced up to heaven, American Standard Version Hear, O Israel: thou art to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven, Bible in Basic English Give ear, O Israel: today you are to go over Jordan, to take the heritage of nations greater and stronger than yourselves, and towns of great size with walls as high as heaven; Douay-Rheims Bible Hear, O Israel: Thou shalt go over the Jordan this day; to possess nations very great, and stronger than thyself, cities great, and walled up to the sky, Darby Bible Translation Hear, Israel! Thou art to pass over the Jordan this day, to enter in to possess nations greater and mightier than thou, cities great and walled up to heaven, English Revised Version Hear, O Israel: thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven, GOD'S WORD® Translation (©1995) Listen, Israel, you're about to cross the Jordan River. You'll be forcing out nations that are larger and stronger than you, with big cities that have sky-high walls. Webster's Bible Translation Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven, World English Bible Hear, Israel: you are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to the sky, Young's Literal Translation 'Hear, Israel, thou art passing over to-day the Jordan, to go in to possess nations greater and mightier than thyself; cities great and fenced in the heavens; ................................................................................ 申 命 記 9:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 色 列 阿 , 你 當 聽 ! 你 今 日 要 過 約 但 河 , 進 去 趕 出 比 你 強 大 的 國 民 , 得 著 廣 大 堅 固 、 高 得 頂 天 的 城 邑 。 ................................................................................ Deutéronome 9:1 French: Darby ................................................................................ Israël: Tu passes aujourd'hui le Jourdain, pour entrer, pour posséder des nations plus grandes et plus fortes que toi, des villes grandes et murées jusqu'aux cieux, ................................................................................ Deutéronome 9:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Ecoute, Israël, tu vas passer aujourd'hui le Jourdain, pour entrer chez des nations plus grandes et plus fortes que toi, vers des villes grandes et murées jusqu'au ciel, pour [les] posséder; ................................................................................ Deutéronome 9:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Écoute, Israël! Tu vas passer aujourd'hui le Jourdain, pour aller conquérir des nations plus grandes et plus fortes que toi, des villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel, ................................................................................ 5 Mose 9:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Höre, Israel, du wirst heute über den Jordan gehen, daß du einkommest, einzunehmen die Völker, die größer und stärker sind denn du, große Städte, vermauert bis in den Himmel, ................................................................................ 5 Mose 9:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Höre, Israel! Du gehst heute über den Jordan, um hineinzukommen, Nationen in Besitz zu nehmen, größer und stärker als du, Städte, groß und befestigt bis an den Himmel, | Ligji i Përtërirë 9:1 Albanian ................................................................................ Dëgjo, o Izrael! Sot ti do të kalosh Jordanin për të hyrë dhe për të pushtuar kombe më të mëdha dhe më të fuqishme se ti, qytete të mëdha dhe të fortifikuara deri në qiell, ................................................................................ Второзаконие 9:1 Bulgarian ................................................................................ Слушай, Израилю; днес ти преминаваш Иордан за да влезеш да завладееш народи по-големи и по-силни от тебе, градове големи и укрепени до небето, ................................................................................ Deuteronomy 9:1 Croatian Bible ................................................................................ Slušaj, Izraele! Danas prelaziš preko Jordana da sebi podvrgneš narode i veće i brojnije nego što si ti; velike gradove, s utvrdama do nebesa; ................................................................................ Deuteronomium 9:1 Czech BKR ................................................................................ Slyš, Izraeli, ty přejdeš dnes přes Jordán, abys vejda, dědičně vládl národy většími a silnějšími, než jsi ty, městy velikými a ohrazenými až k nebi, ................................................................................ 5 Mosebog 9:1 Danish ................................................................................ Hør, Israel! Du drager nu over Jordan for at komme og gøre dig til Herre over Folk, der er større og mægtigere end du selv, over store Byer med himmelhøje Fæstningsværker; ................................................................................ Deuteronomium 9:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoor, Israel! gij zult heden over de Jordaan gaan, dat gij inkomt, om volken te erven, die groter en sterker zijn dan gij; steden, die groot en tot in den hemel gesterkt zijn; ................................................................................ 5 Mózes 9:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Halljad Izráel, te általmégy ma a Jordánon, hogy bemenvén, örökségül bírj náladnál nagyobb és erõsebb népeket, nagy és az égig megerõsített városokat; ................................................................................ Moseo 5: Readmono 9:1 Esperanto ................................................................................ Auxskultu, ho Izrael! vi transiras nun Jordanon, por iri kaj ekposedi popolojn, kiuj estas pli grandaj kaj pli fortaj ol vi, urbojn grandajn kaj fortikigitajn gxis la cxielo, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 9:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuule Israel: tänäpänä sinä menet Jordanin yli, ettäs tulet omistamaan sitä kansaa, joka on sinua suurempi ja väkevämpi, suuria kaupungeita rakennetuita taivaaseen asti, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 9:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuule, Israel! Sinä menet nyt Jordanin yli laskeaksesi valtasi alle kansoja, jotka ovat sinua suuremmat ja väkevämmät, ja suuria, taivaan tasalle varustettuja kaupunkeja, ................................................................................ Deuteronomy 9:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ακουε ισραηλ συ διαβαινεις σημερον τον ιορδανην εισελθειν κληρονομησαι εθνη μεγαλα και ισχυροτερα μαλλον η υμεις πολεις μεγαλας και τειχηρεις εως του ουρανου ................................................................................ Deuteronomy 9:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ akoue israēl su diabaineis sēmeron ton iordanēn eiselthein klēronomēsai ethnē megala kai ischurotera mangon ē umeis poleis megalas kai teichēreis eōs tou ouranou akoue israEl su diabaineis sEmeron ton iordanEn eiselthein klEronomEsai ethnE megala kai ischurotera mangon E umeis poleis megalas kai teichEreis eOs tou ouranou ................................................................................ Deteronòm 9:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Koute byen, nou menm pèp Izrayèl! Lè a rive, jòdi a nou pral janbe lòt bò larivyè Jouden an pou n' al anvayi peyi ki pou nasyon ki gen plis moun pase nou, nasyon ki pi fò pase nou. Nou pral pran yon bann gwo lavil ki gen ranpa wotè syèl la pou pwoteje yo.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 9:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اسمع يا اسرائيل. انت اليوم عابر الاردن لكي تدخل وتمتلك شعوبا اكبر واعظم منك ومدنا عظيمة ومحصّنة الى السماء. ................................................................................ דברים 9:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שמע ישראל אתה עבר היום את־הירדן לבא לרשת גוים גדלים ועצמים ממך ערים גדלת ובצרת בשמים׃ ................................................................................ דברים 9:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שְׁמַ֣ע יִשְׂרָאֵ֗ל אַתָּ֨ה עֹבֵ֤ר הַיֹּום֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן לָבֹא֙ לָרֶ֣שֶׁת גֹּויִ֔ם גְּדֹלִ֥ים וַעֲצֻמִ֖ים מִמֶּ֑ךָּ עָרִ֛ים גְּדֹלֹ֥ת וּבְצֻרֹ֖ת בַּשָּׁמָֽיִם׃ ................................................................................ דברים 9:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שמע ישראל אתה עבר היום את־הירדן לבא לרשת גוים גדלים ועצמים ממך ערים גדלת ובצרת בשמים׃ ................................................................................ דברים 9:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אַתָּה עֹבֵר הַיֹּום אֶת־הַיַּרְדֵּן לָבֹא לָרֶשֶׁת גֹּויִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִמֶּךָּ עָרִים גְּדֹלֹת וּבְצֻרֹת בַּשָּׁמָיִם׃ ................................................................................ דברים 9:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א שמע ישראל אתה עבר היום את הירדן לבא לרשת גוים גדלים ועצמים ממך--ערים גדלת ובצרת בשמים ................................................................................ דברים 9:1 Hebrew Bible ................................................................................ שמע ישראל אתה עבר היום את הירדן לבא לרשת גוים גדלים ועצמים ממך ערים גדלת ובצרת בשמים׃ | Deuteronomio 9:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ascolta, Israele! Oggi tu stai per passare il Giordano per andare a impadronirti di nazioni più grandi e più potenti di te, di città grandi e fortificate fino al cielo, ................................................................................ ULANGAN 9:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa dengarlah olehmu, hai Israel, sekarang kamu menyeberang Yarden hendak mengalahkan beberapa bangsa yang lebih besar dan lebih kuat dari pada kamu, dan negeri besar-besar yang berkota benteng sampai di langit tingginya. ................................................................................ 신명기 9:1 Korean ................................................................................ 이스라엘아 들으라 네가 오늘 요단을 건너 너보다 강대한 나라들로 들어가서 그것을 얻으리니 그 성읍들은 크고 성벽은 하늘에 닿았으며 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 9:1 Lithuanian ................................................................................ “Klausyk, Izraeli! Tu pereisi šiandien per Jordaną, kad nugalėtum didesnes ir stipresnes tautas už save, didelius, iki dangaus sustiprintus miestus, ................................................................................ Deuteronomy 9:1 Maori ................................................................................ Whakarongo, e Iharaira: ko a tenei ra koe whiti ai i Horano, a ka tae, ka riro i a koe nga iwi nunui ake, kaha ake i a koe, nga pa nunui hoki, he mea taiepa a tutuki noa ki te rangi, ................................................................................ 5 Mosebok 9:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hør, Israel! Du går nu over Jordan for å komme inn og legge under dig folk som er større og sterkere enn du, og som har store byer med murer som når til himmelen, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słuchaj Izraelu! ty przejdziesz dziś Jordan, abyś wszedłszy posiadł narody większe, i możniejsze, niżeś ty, miasta wielkie, i wymurowane aż pod niebo; ................................................................................ Deuteronômio 9:1 Portugese Bible ................................................................................ Ouve, ó Israel: hoje tu vais passar o Jordão para entrares para desapossares nações maiores e mais fortes do que tu, cidades grandes e muradas até o céu; ................................................................................ Deuteronom 9:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ascultă, Israele! Astăzi vei trece Iordanul, ca să te faci stăpîn pe nişte neamuri mai mari şi mai puternice decît tine, pe cetăţi mari şi întărite pînă la cer, ................................................................................ Второзаконие 9:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Слушай, Израиль: ты теперь идешь за Иордан, чтобы пойти овладеть народами, которые больше и сильнее тебя, городами большими, с укреплениями до небес, ................................................................................ Второзаконие 9:1 Russian koi8r ................................................................................ Слушай, Израиль: ты теперь идешь за Иордан, чтобы пойти овладеть народами, которые больше и сильнее тебя, городами большими, с укреплениями до небес,[] ................................................................................ Deuteronomio 9:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Oye, Israel: Hoy vas a pasar el Jordán para entrar a desposeer a naciones más grandes y más poderosas que tú, ciudades grandes y fortificadas hasta el cielo, ................................................................................ Deuteronomio 9:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ OYE, Israel: tú estás hoy para pasar el Jordán, para entrar á poseer gentes más numerosas y más fuertes que tú, ciudades grandes y encastilladas hasta el cielo, ................................................................................ Deuteronomio 9:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Oye, Israel: tú estás hoy para pasar el Jordán, para entrar a heredar lo de gentiles más numerosos y más fuertes que tú, ciudades grandes y encastilladas hasta el cielo, ................................................................................ Deuteronomio 9:1 Spanish: Modern ................................................................................ Escucha, Israel: Tú vas a cruzar hoy el Jordán para entrar a desalojar naciones más grandes y más poderosas que tú, ciudades grandes y fortificadas hasta el cielo, ................................................................................ 5 Mosebok 9:1 Swedish (1917) ................................................................................ Hör, Israel! Du går nu över Jordan, för att komma ditin och underlägga dig folk, större och mäktigare än du, städer, stora och befästa upp mot himmelen, ................................................................................ Deuteronomy 9:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dinggin mo, Oh Israel, ikaw ay tatawid sa Jordan sa araw na ito, upang iyong pasukin na ariin ang mga bansang lalong dakila at lalong makapangyarihan kay sa iyo, na mga bayang malaki at nakukutaan hanggang sa himpapawid, ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 9:1 Turkish ................................................................................ ‹‹Ey İsrail, kulak ver! Bugün sizden daha büyük, daha güçlü ulusların topraklarını mülk edinmek için Şeria Irmağından geçeceksiniz. Onların kentleri büyük, surları göğe dek yükseliyor. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 9:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy nghe! ngày nay ngươi sẽ đi ngang qua sông Giô-đanh, đặng chiếm lấy các dân tộc lớn và mạnh hơn ngươi, những thành lớn và tường cao đến trời, ................................................................................ Deuteronomio 9:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ASCOLTA, Israele: oggi tu passi il Giordano, per andare a possedere un paese di genti più grandi e più potenti di te; città grandi e forti, che arrivano fino al cielo, ................................................................................ ULANGAN 9:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dengarlah Saudara-saudara! Hari ini kamu menyeberangi Sungai Yordan untuk menduduki daerah bangsa-bangsa yang lebih besar dan lebih kuat dari kamu. Kota-kota mereka besar-besar dengan tembok-temboknya yang menjulang setinggi langit. ................................................................................ ULANGAN 9:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dengarlah, hai orang Israel! Engkau akan menyeberangi sungai Yordan pada hari ini untuk memasuki serta menduduki daerah bangsa-bangsa yang lebih besar dan lebih kuat dari padamu, yakni kota-kota besar yang kubu-kubunya sampai ke langit--Cities .......... Cross .......... Crossing .......... Dispossess .......... Ear .......... Enter .......... Hear .......... Heaven .......... Heritage .......... High .......... Israel .......... Jordan .......... Large .......... Mightier .......... Nations .......... Passing .......... Possess .......... Size .......... Sky .......... Stronger .......... Thyself .......... Today .......... To-Day .......... Towns .......... Walled .......... Walls .......... Yourselves Cities .......... Cross .......... Crossing .......... Dispossess .......... Ear .......... Enter .......... Hear .......... Heaven .......... Heritage .......... High .......... Israel .......... Jordan .......... Large .......... Mightier .......... Nations .......... Passing .......... Possess .......... Size .......... Sky .......... Stronger .......... Thyself .......... Today .......... To-Day .......... Towns .......... Walled .......... Walls .......... Yourselves Alphabetical: about .......... and .......... are .......... cities .......... cross .......... crossing .......... dispossess .......... fortified .......... go .......... great .......... greater .......... have .......... Hear .......... heaven .......... in .......... Israel .......... Jordan .......... large .......... mightier .......... nations .......... now .......... O .......... over .......... sky .......... stronger .......... than .......... that .......... the .......... to .......... today .......... up .......... walls .......... with .......... You OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |