Deuteronomy 9:19
New American Standard Bible (©1995)
"For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the LORD was wrathful against you in order to destroy you, but the LORD listened to me that time also.

Deuteronomy 9:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔκφοβός εἰμι διὰ τὴν ὀργὴν καὶ τὸν θυμόν ὅτι παρωξύνθη κύριος ἐφ' ὑμῖν ἐξολεθρεῦσαι ὑμᾶς καὶ εἰσήκουσεν κύριος ἐμοῦ καὶ ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ

דברים 9:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי יָגֹרְתִּי מִפְּנֵי הָאַף וְהַחֵמָה אֲשֶׁר קָצַף יְהוָה עֲלֵיכֶם לְהַשְׁמִיד אֶתְכֶם וַיִּשְׁמַע יְהוָה אֵלַי גַּם בַּפַּעַם הַהִוא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
timui enim indignationem et iram illius qua adversum vos concitatus delere vos voluit et exaudivit me Dominus etiam hac vice
................................................................................
Deuteronomio 9:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque temí la ira y el furor con que el SEÑOR estaba enojado contra vosotros para destruiros, pero el SEÑOR me escuchó también esta vez.
................................................................................
5 Mose 9:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn ich fürchtete mich vor dem Zorn und Grimm, mit dem der HERR über euch erzürnt war, daß er euch vertilgen wollte. Aber der HERR erhörte mich auch damals.
................................................................................
Deutéronome 9:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car j'étais effrayé à la vue de la colère et de la fureur dont l'Eternel était animé contre vous jusqu'à vouloir vous détruire. Mais l'Eternel m'exauça encore cette fois.
................................................................................
申 命 記 9:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 因 耶 和 华 向 你 们 大 发 烈 怒 , 要 灭 绝 你 们 , 就 甚 害 怕 ; 但 那 次 耶 和 华 又 应 允 了 我 。
................................................................................
King James Bible
For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also.

American King James Version
For I was afraid of the anger and hot displeasure, with which the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD listened to me at that time also.

American Standard Version
For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith Jehovah was wroth against you to destroy you. But Jehovah hearkened unto me that time also.

Bible in Basic English
For I was full of fear because of the wrath of the Lord which was burning against you, with your destruction in view. But again the Lord's ear was open to my prayer.

Douay-Rheims Bible
For I feared his indignation and anger, wherewith being moved against you, he would have destroyed you. And the Lord heard me this time also.

Darby Bible Translation
For I was afraid of the anger and fury wherewith Jehovah was wroth against you to destroy you. And Jehovah listened unto me also at that time.

English Revised Version
For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me that time also.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I was terrified of the LORD's anger and fury. He was so angry he wanted to destroy you. But once more the LORD listened to me.

Webster's Bible Translation
(For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the LORD was wroth against you to destroy you.) But the LORD hearkened to me at that time also.

World English Bible
For I was afraid of the anger and hot displeasure, with which Yahweh was angry against you to destroy you. But Yahweh listened to me that time also.

Young's Literal Translation
'For I have been afraid because of the anger and the fury with which Jehovah hath been wroth against you, to destroy you; and Jehovah doth hearken unto me also at this time.
................................................................................
申 命 記 9:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 因 耶 和 華 向 你 們 大 發 烈 怒 , 要 滅 絕 你 們 , 就 甚 害 怕 ; 但 那 次 耶 和 華 又 應 允 了 我 。
................................................................................
Deutéronome 9:19 French: Darby
................................................................................
car j'eus peur de la colère et de la fureur dont l'Éternel était courroucé contre vous pour vous détruire; et l'Éternel m'écouta aussi cette fois-là.
................................................................................
Deutéronome 9:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Car je craignais la colère et la fureur dont l'Eternel était enflammé contre vous pour vous détruire; et l'Eternel m'exauça encore cette fois-là.
................................................................................
Deutéronome 9:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car je craignais la colère et la fureur dont l'Éternel était enflammé contre vous pour vous détruire; et l'Éternel m'exauça encore cette fois.
................................................................................
5 Mose 9:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn ich fürchtete mich vor dem Zorn und Grimm, damit der HERR über euch erzürnet war, daß er euch vertilgen wollte. Aber der HERR erhörete mich dasmal auch.
................................................................................
5 Mose 9:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn mir war bange vor dem Zorne und dem Grimme, womit Jehova über euch ergrimmt war, so daß er euch vertilgen wollte. Und Jehova erhörte mich auch dieses Mal.

Ligji i Përtërirë 9:19 Albanian
................................................................................
Sepse unë kisha frikë nga zemërimi dhe nga tërbimi me të cilët Zoti ishte ndezur kundër jush, aq sa dëshëronte shkatërrimin tuaj. Por Zoti edhe këtë herë më dëgjoi.
................................................................................
Второзаконие 9:19 Bulgarian
................................................................................
Защото се уплаших от гнева и яростта, с които Господ се беше разгневил на вас да ви изтреби. Но и тоя път Господ ме послуша.
................................................................................
Deuteronomy 9:19 Croatian Bible
................................................................................
Jer se bojah srdžbe i gnjeva kojim je Jahve usplamtio na vas da vas zatre. Ali me i tada Jahve usliša.
................................................................................
Deuteronomium 9:19 Czech BKR
................................................................................
Nebo bál jsem se prchlivosti a hněvu, kterýmž se byl popudil Hospodin proti vám, aby zahladil vás, a uslyšel mne Hospodin i tehdáž.
................................................................................
5 Mosebog 9:19 Danish
................................................................................
Thi jeg frygtede for, at HERREN skulde tilintetgøre eder i den Vrede og Harme, som opfyldte ham imod eder. Og HERREN bønhørte mig også den Gang!
................................................................................
Deuteronomium 9:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want ik vreesde vanwege den toorn en de grimmigheid waarmede de HEERE zeer op ulieden vertoornd was, om u te verdelgen; doch de HEERE verhoorde mij ook op dat maal.
................................................................................
5 Mózes 9:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert félek vala a haragtól és búsulástól, a melylyel ti reátok úgy megharagudt vala az Úr, hogy el akart vala pusztítani titeket. És meghallgata az Úr engem akkor is.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 9:19 Esperanto
................................................................................
cxar mi timis la koleron kaj furiozon, per kiuj la Eternulo ekkoleris kontraux vi, dezirante ekstermi vin. Kaj la Eternulo auxskultis min ankaux cxi tiun fojon.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 9:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä minä pelkäsin sitä vihaa ja hirmuisuutta, jolla Herra teidän päällenne vihastunut oli, niin että hän tahtoi hukuttaa teidät: ja Herra kuuli minun rukoukseni vielä silläkin erällä.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 9:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä minä pelkäsin sitä vihaa ja kiivautta teitä vastaan, joka oli vallannut Herran, niin että hän aikoi tuhota teidät. Ja Herra kuuli minua vielä silläkin kertaa.
................................................................................
Deuteronomy 9:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εκφοβος ειμι δια την οργην και τον θυμον οτι παρωξυνθη κυριος εφ' υμιν εξολεθρευσαι υμας και εισηκουσεν κυριος εμου και εν τω καιρω τουτω
................................................................................
Deuteronomy 9:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ekphobos eimi dia tēn orgēn kai ton thumon oti parōξunthē kurios eph' umin eξolethreusai umas kai eisēkousen kurios emou kai en tō kairō toutō
kai ekphobos eimi dia tEn orgEn kai ton thumon oti parOξunthE kurios eph' umin eξolethreusai umas kai eisEkousen kurios emou kai en tO kairO toutO

................................................................................
Deteronòm 9:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen menm, mwen te pè anpil lè m' wè jan Seyè a te fache, paske li te fache kont pou l' te disparèt nou nèt. Men, fwa sa a ankò, Seyè a koute m'.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 9:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لاني فزعت من الغضب والغيظ الذي سخطه الرب عليكم ليبيدكم. فسمع لي الرب تلك المرة ايضا.
................................................................................
דברים 9:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי יגרתי מפני האף והחמה אשר קצף יהוה עליכם להשמיד אתכם וישמע יהוה אלי גם בפעם ההוא׃
................................................................................
דברים 9:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֣י יָגֹ֗רְתִּי מִפְּנֵ֤י הָאַף֙ וְהַ֣חֵמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר קָצַ֧ף יְהוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם לְהַשְׁמִ֣יד אֶתְכֶ֑ם וַיִּשְׁמַ֤ע יְהוָה֙ אֵלַ֔י גַּ֖ם בַּפַּ֥עַם הַהִֽוא׃
................................................................................
דברים 9:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי יגרתי מפני האף והחמה אשר קצף יהוה עליכם להשמיד אתכם וישמע יהוה אלי גם בפעם ההוא׃
................................................................................
דברים 9:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי יָגֹרְתִּי מִפְּנֵי הָאַף וְהַחֵמָה אֲשֶׁר קָצַף יְהוָה עֲלֵיכֶם לְהַשְׁמִיד אֶתְכֶם וַיִּשְׁמַע יְהוָה אֵלַי גַּם בַּפַּעַם הַהִוא׃
................................................................................
דברים 9:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט כי יגרתי מפני האף והחמה אשר קצף יהוה עליכם להשמיד אתכם וישמע יהוה אלי גם בפעם ההוא
................................................................................
דברים 9:19 Hebrew Bible
................................................................................
כי יגרתי מפני האף והחמה אשר קצף יהוה עליכם להשמיד אתכם וישמע יהוה אלי גם בפעם ההוא׃
Deuteronomio 9:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché io avevo paura, a veder l’ira e il furore da cui l’Eterno era invaso contro di voi, al punto di volervi distruggere. Ma l’Eterno m’esaudì anche questa volta.
................................................................................
ULANGAN 9:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena adalah aku dalam ketakutan sangat dari sebab kehangatan dan kepanasan murka Tuhan akan kamu, sehingga hendak dibinasakan-Nya kamu sekalian; tetapi didengar Tuhan akan daku lagi pada sekali ini.
................................................................................
신명기 9:19 Korean
................................................................................
여호와께서 심히 분노하사 너희를 멸하려 하셨으므로 내가 두려워 하였었노라 그러나 여호와께서 그 때에도 내 말을 들으셨고
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 9:19 Lithuanian
................................................................................
nes bijojau Jo rūstybės, kuria užsidegęs norėjo jus sunaikinti. Viešpats išklausė mane dar ir tą kartą.
................................................................................
Deuteronomy 9:19 Maori
................................................................................
I pawera hoki ahau i te riri, i te aritarita, i a Ihowa ra i whakatakariri ai ki a koutou, e mea ana, kia huna koutou. Otiia whakarongo mai ana ano a Ihowa ki ahau i taua wa hoki.
................................................................................
5 Mosebok 9:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For jeg fryktet for den vrede og harme som optendtes mot eder hos Herren, så han vilde gjøre ende på eder. Og Herren hørte mig denne gang og.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bom się bał onej popędliwości i gniewu, którym się był zapalił Pan przeciwko wam, aby was wytracił; i wysłuchał mię Pan i tym razem.
................................................................................
Deuteronômio 9:19 Portugese Bible
................................................................................
Porque temi por causa da ira e do furor com que o Senhor estava irado contra vós para vos destruir; porém ainda essa vez o Senhor me ouviu.   
................................................................................
Deuteronom 9:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci mă îngrozisem la vederea mîniei şi urgiei de care era cuprins Domnul împotriva voastră, pînă acolo încît voia să vă nimicească. Dar Domnul m'a ascultat şi de data aceasta.
................................................................................
Второзаконие 9:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
ибо я страшился гнева и ярости, которыми Господь прогневался на вас и хотелпогубить вас. И послушал меня Господь и на сей раз.
................................................................................
Второзаконие 9:19 Russian koi8r
................................................................................
ибо я страшился гнева и ярости, которыми Господь прогневался на вас [и хотел] погубить вас. И послушал меня Господь и на сей раз.[]
................................................................................
Deuteronomio 9:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Porque temí la ira y el furor con que el SEÑOR estaba enojado contra ustedes para destruirlos, pero el SEÑOR me escuchó también esta vez.
................................................................................
Deuteronomio 9:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque temí á causa del furor y de la ira con que Jehová estaba enojado contra vosotros para destruiros. Pero Jehová me oyó aún esta vez.
................................................................................
Deuteronomio 9:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque temí a causa del furor y de la ira con que el SEÑOR estaba enojado contra vosotros para destruiros. Pero el SEÑOR me oyó aun esta vez.
................................................................................
Deuteronomio 9:19 Spanish: Modern
................................................................................
Ciertamente tuve mucho miedo a causa del furor y de la ira con que Jehovah estaba tan enojado contra vosotros como para destruiros. Pero Jehovah me escuchó también esta vez.
................................................................................
5 Mosebok 9:19 Swedish (1917)
................................................................................
Ty jag fruktade för den vrede och förbittring mot eder, av vilken HERREN hade blivit så uppfylld att han ville förgöra eder. Och HERREN hörde mig även denna gång.
................................................................................
Deuteronomy 9:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't natatakot ako dahil sa galit at maningas na poot, na ikinayamot ng Panginoon sa inyo, na lilipulin sana kayo. Nguni't dininig din naman ako noon ng Panginoon.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 9:19 Turkish
................................................................................
RABbin kızgın öfkesi karşısında korktum. Öfkesi sizi yok edecek kadar alevlenmişti. Ama RAB yakarışımı yine duydu.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 9:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì ta sợ cơn thạnh nộ và tức giận của Ðức Giê-hô-va đã nổi phừng lên, đặng diệt các ngươi; nhưng Ðức Giê-hô-va còn nhậm lời ta lần nầy nữa.
................................................................................
Deuteronomio 9:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Conciossiachè io avessi paura, per cagion dell’ira e del cruccio, del quale il Signore era gravemente adirato contro a voi, per distruggervi. E il Signore mi esaudì ancora quella volta.
................................................................................
ULANGAN 9:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Saya takut kepada kemarahan TUHAN yang menyala-nyala terhadap kamu sehingga kamu mau dibinasakan-Nya, tetapi kali ini pun TUHAN mendengarkan saya.
................................................................................
ULANGAN 9:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab aku gentar karena murka dan kepanasan amarah yang ditimpakan TUHAN kepadamu, sampai Ia mau memunahkan kamu. Tetapi sekali inipun TUHAN mendengarkan aku.

Afraid .......... Anger .......... Angry .......... Bore .......... Burning .......... Destroy .......... Destruction .......... Displeasure .......... Dread .......... Ear .......... Enough .......... Hearkened .......... Hot .......... Lord's .......... Open .......... Order .......... Prayer .......... Ready .......... Time .......... View .......... Wherewith .......... Wrath .......... Wrathful .......... Wroth

Afraid .......... Anger .......... Angry .......... Bore .......... Burning .......... Destroy .......... Destruction .......... Displeasure .......... Dread .......... Ear .......... Enough .......... Hearkened .......... Hot .......... Lord's .......... Open .......... Order .......... Prayer .......... Ready .......... Time .......... View .......... Wherewith .......... Wrath .......... Wrathful .......... Wroth

Alphabetical: afraid .......... again .......... against .......... also .......... and .......... anger .......... angry .......... But .......... destroy .......... displeasure .......... enough .......... feared .......... for .......... he .......... hot .......... I .......... in .......... listened .......... LORD .......... me .......... of .......... order .......... that .......... the .......... time .......... to .......... was .......... which .......... with .......... wrath .......... wrathful .......... you

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible