New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is vanity and striving after wind. ................................................................................ Ecclesiastes 1:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶδον σὺν πάντα τὰ ποιήματα τὰ πεποιημένα ὑπὸ τὸν ἥλιον καὶ ἰδοὺ τὰ πάντα ματαιότης καὶ προαίρεσις πνεύματος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vidi quae fiunt cuncta sub sole et ecce universa vanitas et adflictio spiritus ................................................................................ Eclesiastés 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He visto todas las obras que se han hecho bajo el sol, y he aquí, todo es vanidad y correr tras el viento. ................................................................................ Prediger 1:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. ................................................................................ Ecclésiaste 1:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. ................................................................................ 傳 道 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 见 日 光 之 下 所 做 的 一 切 事 , 都 是 虚 空 , 都 是 捕 风 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I have seen all the works which are done under the sun; all is to no purpose, and desire for wind. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I have seen all things that are done under the sun, and behold all is vanity, and vexation of spirit. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I have seen all the works that are done under the sun, and behold, all is vanity and pursuit of the wind. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I have seen everything that is done under the sun. Look at it! It's all pointless. It's like trying to catch the wind. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and vexation of spirit. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit! ................................................................................ 傳 道 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 見 日 光 之 下 所 做 的 一 切 事 , 都 是 虛 空 , 都 是 捕 風 。 ................................................................................ 傳 道 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我看過日光之下所發生的一切事,不料,一切都是虛空,都是捕風。 ................................................................................ 傳 道 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我看过日光之下所发生的一切事,不料,一切都是虚空,都是捕风。 ................................................................................ Ecclésiaste 1:14 French: Darby ................................................................................ J'ai vu tous les travaux qui se font sous le soleil; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. ................................................................................ Ecclésiaste 1:14 French: Martin (1744) ................................................................................ J'ai regardé tout ce qui se faisait sous le soleil, et voilà tout est vanité, et rongement d'esprit. ................................................................................ Ecclésiaste 1:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil, et voilà, tout est vanité et tourment d'esprit. ................................................................................ Prediger 1:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Jammer. ................................................................................ Prediger 1:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich habe alle die Taten gesehen, welche unter der Sonne geschehen; und siehe, alles ist Eitelkeit und ein Haschen nach Wind. | Predikuesi 1:14 Albanian ................................................................................ Unë i kam parë tërë gjërat që bëhen nën diell; dhe ja, të gjitha janë gjëra të kota dhe një kërkim për të kapur erën. ................................................................................ Еклесиаст 1:14 Bulgarian ................................................................................ Видях всичките дела, що се вършат под слънцето; И, ето, всичко е суета и гонене на вятър. ................................................................................ Ecclesiastes 1:14 Croatian Bible ................................................................................ Vidjeh sve što se čini pod suncem: kakve li ispraznosti i puste tlapnje! ................................................................................ Kazatel 1:14 Czech BKR ................................................................................ Viděl jsem všecky skutky, dějící se pod sluncem, a aj, všecko jest marnost a trápení ducha. ................................................................................ Prædikeren 1:14 Danish ................................................................................ Jeg så alt, hvad der sker under Solen, og se, det er alt sammen Tomhed og Jag efter Vind. ................................................................................ Prediker 1:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zag al de werken aan, die onder de zon geschieden; en ziet, het was al ijdelheid en kwelling des geestes. ................................................................................ Prédikátor 1:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Láttam minden dolgokat, melyek lesznek a nap alatt, és ímé minden csak hiábavalóság, és a léleknek gyötrelme! ................................................................................ La predikanto 1:14 Esperanto ................................................................................ Mi vidis cxiujn aferojn, kiuj farigxas sub la suno; kaj jen, cxio estas vantajxo kaj entreprenoj ventaj. ................................................................................ SAARNAAJA 1:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä katselin kaikkia tekoja, mitä tehdään auringon alla, ja katso, se on kaikki turhuutta ja tuulen tavoittelua. ................................................................................ SAARNAAJA 1:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä katselin kaikkia tekoja, mitä tehdään auringon alla, ja katso, se on kaikki turhuutta ja tuulen tavoittelua. ................................................................................ Ecclesiastes 1:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειδον συν παντα τα ποιηματα τα πεποιημενα υπο τον ηλιον και ιδου τα παντα ματαιοτης και προαιρεσις πνευματος ................................................................................ Ecclesiastes 1:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eidon sun panta ta poiēmata ta pepoiēmena upo ton ēlion kai idou ta panta mataiotēs kai proairesis pneumatos ................................................................................ eidon sun panta ta poiEmata ta pepoiEmena upo ton Elion kai idou ta panta mataiotEs kai proairesis pneumatos ................................................................................ Eklezyas - Liv Filozòf la 1:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen wè tou sa k'ap fèt sou latè. Anyen pa vo anyen! Anyen pa rapòte anyen. ................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 1:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ رأيت كل الاعمال التي عملت تحت الشمس فاذا الكل باطل وقبض الريح. ................................................................................ קהלת 1:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ראיתי את־כל־המעשים שנעשו תחת השמש והנה הכל הבל ורעות רוח׃ ................................................................................ קהלת 1:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ רָאִ֙יתִי֙ אֶת־כָּל־הַֽמַּעֲשִׂ֔ים שֶֽׁנַּעֲשׂ֖וּ תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ וְהִנֵּ֥ה הַכֹּ֛ל הֶ֖בֶל וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃ ................................................................................ קהלת 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ראיתי את־כל־המעשים שנעשו תחת השמש והנה הכל הבל ורעות רוח׃ ................................................................................ קהלת 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ רָאִיתִי אֶת־כָּל־הַמַּעֲשִׂים שֶׁנַּעֲשׂוּ תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ וְהִנֵּה הַכֹּל הֶבֶל וּרְעוּת רוּחַ׃ ................................................................................ קהלת 1:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ראיתי את כל המעשים שנעשו תחת השמש והנה הכל הבל ורעות רוח ................................................................................ קהלת 1:14 Hebrew Bible ................................................................................ ראיתי את כל המעשים שנעשו תחת השמש והנה הכל הבל ורעות רוח׃ | Ecclesiaste 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io ho veduto tutto ciò che si fa sotto il sole: ed ecco tutto è vanità e un correr dietro al vento. ................................................................................ PENGKHOTBAH 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa telah kulihat segala pekerjaan yang diperbuat di bawah langit, maka sesungguhnya semuanya itu sia-sialah adanya dan tahi angin belaka. ................................................................................ 전도서 1:14 Korean ................................................................................ 내가 해 아래서 행하는 모든 일을 본즉 다 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다 ................................................................................ Koheleto knyga 1:14 Lithuanian ................................................................................ Aš mačiau viską, kas darosi po saule, ir supratau, kad tai tuštybė ir vėjo gaudymas. ................................................................................ Ecclesiastes 1:14 Maori ................................................................................ Kua kite ahau i nga mea katoa e mahia ana i raro i te ra. Nana, he horihori katoa, he whai hoki i te hau. ................................................................................ Predikerens 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg sa alle de gjerninger som gjøres under solen, og se, alt sammen var tomhet og jag efter vind. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Widziałem wszystkie sprawy, które się dzieją pod słońcem, a oto wszystko jest marnością i utrapieniem ducha. ................................................................................ Eclesiastes 1:14 Portugese Bible ................................................................................ Atentei para todas as obras que se e fazem debaixo do sol; e eis que tudo era vaidade e desejo vão. ................................................................................ Ecclesiast 1:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Am văzut tot ce se face supt soare; şi iată că totul este deşertăciune şi goană după vînt! ................................................................................ Екклесиаст 1:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, все – суета и томление духа! ................................................................................ Екклесиаст 1:14 Russian koi8r ................................................................................ Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, всё--суета и томление духа![] ................................................................................ Eclesiastés 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ He visto todas las obras que se han hecho bajo el sol, y he observado que todo es vanidad y correr tras el viento. ................................................................................ Eclesiastés 1:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo miré todas las obras que se hacen debajo del sol; y he aquí, todo ello es vanidad y aflicción de espíritu. ................................................................................ Eclesiastés 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo miré todas las obras que se hacen debajo del sol; y he aquí, todo ello es vanidad y aflicción de espíritu. ................................................................................ Eclesiastés 1:14 Spanish: Modern ................................................................................ He observado todas las obras que se hacen debajo del sol, y he aquí que todo ello es vanidad y aflicción de espíritu. ................................................................................ Predikaren 1:14 Swedish (1917) ................................................................................ När jag nu såg på allt vad som händer under himmelen, se, då var det allt fåfänglighet och ett jagande efter vind. ................................................................................ Ecclesiastes 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking nakita ang lahat na gawa, na nagawa sa ilalim ng araw; at, narito, lahat ay walang kabuluhan at nauuwi sa wala. ................................................................................ Vaiz 1:14 Turkish ................................................................................ Güneşin altında yapılan bütün işleri gördüm; hepsi boştur, rüzgarı kovalamaya kalkışmaktır! ................................................................................ Truyeàân Ñaïo 1:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta đã xem thấy mọi việc làm ra dưới mặt trời; kìa, thảy đều hư không, theo luồng gió thổi. ................................................................................ Ecclesiaste 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ho vedute tutte le cose che si fanno sotto il sole; ed ecco, tutto ciò è vanità, e tormento di spirito. ................................................................................ PENGKHOTBAH 1:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku telah melihat segala perbuatan orang di dunia ini. Percayalah, semuanya itu sia-sia, seperti usaha mengejar angin. ................................................................................ PENGKHOTBAH 1:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku telah melihat segala perbuatan yang dilakukan orang di bawah matahari, tetapi lihatlah, segala sesuatu adalah kesia-siaan dan usaha menjaring angin. ................................................................................ Chasing .......... Desire .......... Meaningless .......... Purpose .......... Pursuit .......... Spirit .......... Striving .......... Sun .......... Vanity .......... Vexation .......... Whole .......... Wind .......... Works ................................................................................ Chasing .......... Desire .......... Meaningless .......... Purpose .......... Pursuit .......... Spirit .......... Striving .......... Sun .......... Vanity .......... Vexation .......... Whole .......... Wind .......... Works ................................................................................ Alphabetical: a .......... after .......... all .......... and .......... are .......... been .......... behold .......... chasing .......... done .......... have .......... I .......... is .......... meaningless .......... of .......... seen .......... striving .......... sun .......... that .......... the .......... them .......... things .......... under .......... vanity .......... which .......... wind .......... works ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |