New American Standard Bible (©1995)
Words from the mouth of a wise man are gracious, while the lips of a fool consume him;Ecclesiastes 10:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
λόγοι στόματος σοφοῦ χάρις καὶ χείλη ἄφρονος καταποντιοῦσιν αὐτόν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
verba oris sapientis gratia et labia insipientis praecipitabunt eum
................................................................................
Eclesiastés 10:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Llenas de gracia son las palabras de la boca del sabio, mientras que los labios del necio a él consumen.
................................................................................
Prediger 10:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Worte aus dem Mund eines Weisen sind holdselig; aber des Narren Lippen verschlingen ihn selbst.
................................................................................
Ecclésiaste 10:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les paroles de la bouche du sage sont pleines de grâce; mais les lèvres de l'insensé causent sa perte.
................................................................................
傳 道 書 10:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
智 慧 人 的 口 说 出 恩 言 ; 愚 昧 人 的 嘴 吞 灭 自 己 。
................................................................................
King James Bible
The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
American King James Version
The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
American Standard Version
The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Bible in Basic English
The words of a wise man's mouth are sweet to all, but the lips of a foolish man are his destruction.
Douay-Rheims Bible
The words of the mouth of a wise man are grace: but the lips of a fool shall throw him down headlong.
Darby Bible Translation
The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool swallow up himself.
English Revised Version
The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A wise person's words win favors, but a fool's lips are self-destructive.
Webster's Bible Translation
The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
World English Bible
The words of a wise man's mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
Young's Literal Translation
Words of the mouth of the wise are gracious, And the lips of a fool swallow him up.