Ecclesiastes 2:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And I saw that wisdom excels folly as light excels darkness.
................................................................................
Ecclesiastes 2:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶδον ἐγὼ ὅτι ἔστιν περισσεία τῇ σοφίᾳ ὑπὲρ τὴν ἀφροσύνην ὡς περισσεία τοῦ φωτὸς ὑπὲρ τὸ σκότος
................................................................................
קהלת 2:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְרָאִיתִי אָנִי שֶׁיֵּשׁ יִתְרֹון לַחָכְמָה מִן־הַסִּכְלוּת כִּיתְרֹון הָאֹור מִן־הַחֹשֶׁךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et vidi quia tantum praecederet sapientia stultitiam quantum differt lux tenebris

................................................................................
Eclesiastés 2:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y yo vi que la sabiduría sobrepasa a la insensatez, como la luz a las tinieblas.
................................................................................
Prediger 2:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Da ich aber sah, daß die Weisheit die Torheit übertraf wie das Licht die Finsternis; {~} {~}
................................................................................
Ecclésiaste 2:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et j'ai vu que la sagesse a de l'avantage sur la folie, comme la lumière a de l'avantage sur les ténèbres;
................................................................................
傳 道 書 2:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 便 看 出 智 慧 胜 过 愚 昧 , 如 同 光 明 胜 过 黑 暗 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then I saw that wisdom is better than foolish ways--as the light is better than the dark.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I saw that wisdom excelled folly, as much as light differeth from darkness.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I saw that wisdom excelleth folly, as light excelleth darkness.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But I saw that wisdom has an advantage over foolishness as light has an advantage over darkness.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I saw that there is an advantage to wisdom above folly, like the advantage of the light above the darkness.
................................................................................
傳 道 書 2:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 便 看 出 智 慧 勝 過 愚 昧 , 如 同 光 明 勝 過 黑 暗 。
................................................................................
傳 道 書 2:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是我看出智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗一樣。
................................................................................
傳 道 書 2:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是我看出智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗一样。
................................................................................
Ecclésiaste 2:13 French: Darby
................................................................................
Et j'ai vu que la sagesse a un avantage sur la folie, comme la lumière a un avantage sur les ténèbres.
................................................................................
Ecclésiaste 2:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Et j'ai vu que la sagesse a beaucoup d'avantage sur la folie, comme la lumière a beaucoup d'avantage sur les ténèbres.
................................................................................
Ecclésiaste 2:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et j'ai vu que la sagesse a de l'avantage sur la folie, comme la lumière a de l'avantage sur les ténèbres.
................................................................................
Prediger 2:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Da sah ich, daß die Weisheit die Torheit übertraf, wie das Licht die Finsternis,
................................................................................
Prediger 2:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich sah, daß die Weisheit den Vorzug hat vor der Torheit, gleich dem Vorzuge des Lichtes vor der Finsternis:
Predikuesi 2:13 Albanian
................................................................................
Pastaj kuptova që dituria ka një epërsi mbi budallallëkun, ashtu si drita ka një epërsi mbi errësirën.
................................................................................
Еклесиаст 2:13 Bulgarian
................................................................................
Тогава видях, че мъдростта превъзхожда безумието, Както светлината превъзхожда тъмнината.
................................................................................
Ecclesiastes 2:13 Croatian Bible
................................................................................
I spoznadoh da je bolja mudrost od ludosti, kao što je svjetlost bolja od tame.
................................................................................
Kazatel 2:13 Czech BKR
................................................................................
I viděl jsem, že jest užitečnější moudrost než bláznovství, tak jako jest užitečnější světlo nežli temnost.
................................................................................
Prædikeren 2:13 Danish
................................................................................
Jeg så, at Visdom har samme Fortrin for Tåbelighed som Lys for Mørke:
................................................................................
Prediker 2:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zag ik, dat de wijsheid uitnemendheid heeft boven de dwaasheid, gelijk het licht uitnemendheid heeft boven de duisternis.
................................................................................
Prédikátor 2:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért fordulék én, hogy lássak bölcseséget és bolondságot és esztelenséget, az az hogy mit [cselekesz]nek az emberek, a kik a király után következnek: azt, a mit régen cselekedtek.
................................................................................
La predikanto 2:13 Esperanto
................................................................................
Kaj mi vidis, ke havas superecon la sagxeco antaux la malsagxeco, kiel havas superecon lumo antaux mallumo.
................................................................................
SAARNAAJA 2:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
niin minä näin, että viisaus on hyödyllisempi tyhmyyttä, niinkuin valo on pimeyttä hyödyllisempi.
................................................................................
SAARNAAJA 2:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
niin minä näin, että viisaus on hyödyllisempi tyhmyyttä, niinkuin valo on pimeyttä hyödyllisempi.
................................................................................
Ecclesiastes 2:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειδον εγω οτι εστιν περισσεια τη σοφια υπερ την αφροσυνην ως περισσεια του φωτος υπερ το σκοτος
................................................................................
Ecclesiastes 2:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eidon egō oti estin perisseia tē sophia uper tēn aphrosunēn ōs perisseia tou phōtos uper to skotos
................................................................................
kai eidon egO oti estin perisseia tE sophia uper tEn aphrosunEn Os perisseia tou phOtos uper to skotos

................................................................................
Eklezyas - Liv Filozòf la 2:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen wè menm jan pito ou nan limyè pase ou nan fènwa, pito ou gen konprann pase ou pa genyen.
................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 2:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فرأيت ان للحكمة منفعة اكثر من الجهل كما ان للنور منفعة اكثر من الظلمة.
................................................................................
קהלת 2:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וראיתי אני שיש יתרון לחכמה מן־הסכלות כיתרון האור מן־החשך׃
................................................................................
קהלת 2:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְרָאִ֣יתִי אָ֔נִי שֶׁיֵּ֥שׁ יִתְרֹ֛ון לַֽחָכְמָ֖ה מִן־הַסִּכְל֑וּת כִּֽיתְרֹ֥ון הָאֹ֖ור מִן־הַחֹֽשֶׁךְ׃
................................................................................
קהלת 2:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וראיתי אני שיש יתרון לחכמה מן־הסכלות כיתרון האור מן־החשך׃
................................................................................
קהלת 2:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְרָאִיתִי אָנִי שֶׁיֵּשׁ יִתְרֹון לַחָכְמָה מִן־הַסִּכְלוּת כִּיתְרֹון הָאֹור מִן־הַחֹשֶׁךְ׃
................................................................................
קהלת 2:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג וראיתי אני שיש יתרון לחכמה מן הסכלות--כיתרון האור מן החשך
................................................................................
קהלת 2:13 Hebrew Bible
................................................................................
וראיתי אני שיש יתרון לחכמה מן הסכלות כיתרון האור מן החשך׃
Ecclesiaste 2:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E vidi che la sapienza ha un vantaggio sulla stoltezza, come la luce ha un vantaggio sulle tenebre.
................................................................................
PENGKHOTBAH 2:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kudapati akan kemuliaan hikmat itu amat lebih dari pada kebodohan, seperti kemuliaan terang itu amat lebih dari pada kegelapan.
................................................................................
전도서 2:13 Korean
................................................................................
내가 보건대 지혜가 우매보다 뛰어남이 빛이 어두움보다 뛰어남 같도다
................................................................................
Koheleto knyga 2:13 Lithuanian
................................................................................
Pamačiau, kad išmintis yra vertingesnė už kvailystę tiek, kiek šviesa už tamsą.
................................................................................
Ecclesiastes 2:13 Maori
................................................................................
Katahi ahau ka kite, hira ake te whakaaro nui i te wairangi; he pera hoki me te marama e hira ake ana i te pouri.
................................................................................
Predikerens 2:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da så jeg at visdommen har samme fortrin fremfor dårskapen som lyset har fremfor mørket;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I obaczyłem, iż jest pożyteczniejsza mądrość niżeli głupstwo, tak jako jest pożyteczniejsza światłość, niżeli ciemność.
................................................................................
Eclesiastes 2:13 Portugese Bible
................................................................................
Então vi eu que a sabedoria é mais excelente do que a estultícia, quanto a luz é mais excelente do que as trevas.   
................................................................................
Ecclesiast 2:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi am văzut, că înţelepciunea este cu atît mai de folos de cît nebunia, cu cît este mai de folos lumina de cît întunerecul;
................................................................................
Екклесиаст 2:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И увидел я, что преимущество мудрости перед глупостью такое же, как преимущество света перед тьмою:
................................................................................
Екклесиаст 2:13 Russian koi8r
................................................................................
И увидел я, что преимущество мудрости перед глупостью такое же, как преимущество света перед тьмою:[]
................................................................................
Eclesiastés 2:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y yo vi que la sabiduría sobrepasa a la insensatez, como la luz a las tinieblas.
................................................................................
Eclesiastés 2:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y he visto que la sabiduría sobrepuja á la necedad, como la luz á las tinieblas.
................................................................................
Eclesiastés 2:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y he visto que la sabiduría sobrepasa a la locura, como la luz a las tinieblas.
................................................................................
Eclesiastés 2:13 Spanish: Modern
................................................................................
Yo vi que la sabiduría tiene ventaja sobre la necedad, como la ventaja que la luz tiene sobre las tinieblas.
................................................................................
Predikaren 2:13 Swedish (1917)
................................................................................
då insåg jag att visheten väl har samma företräde framför dårskapen, som ljuset har framför mörkret:
................................................................................
Ecclesiastes 2:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y aking nakita, na ang karunungan ay humihigit sa kamangmangan, na gaya ng liwanag na humihigit sa dilim.
................................................................................
Vaiz 2:13 Turkish
................................................................................
Işığın karanlıktan üstün olduğu gibi
Bilgeliğin de akılsızlıktan üstün olduğunu gördüm.

................................................................................
Truyeàân Ñaïo 2:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, ta thấy sự khôn ngoan hơn sự ngu dại, cũng như ánh sáng hơn tối tăm.
................................................................................
Ecclesiaste 2:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed ho veduto che la sapienza è più eccellente che la stoltizia; siccome la luce è più eccellente che le tenebre.
................................................................................
PENGKHOTBAH 2:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Memang, aku tahu, Hikmat lebih baik daripada kebodohan, seperti terang pun lebih baik daripada kegelapan.
................................................................................
PENGKHOTBAH 2:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan aku melihat bahwa hikmat melebihi kebodohan, seperti terang melebihi kegelapan.
................................................................................
Advantage .......... Better .......... Dark .......... Darkness .......... Excelleth .......... Far .......... Folly .......... Foolish .......... Light .......... Ways .......... Wisdom
................................................................................
Advantage .......... Better .......... Dark .......... Darkness .......... Excelleth .......... Far .......... Folly .......... Foolish .......... Light .......... Ways .......... Wisdom
................................................................................
Alphabetical: And .......... as .......... better .......... darkness .......... excels .......... folly .......... I .......... is .......... just .......... light .......... saw .......... than .......... that .......... wisdom
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible