New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I enlarged my works: I built houses for myself, I planted vineyards for myself; ................................................................................ Ecclesiastes 2:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐμεγάλυνα ποίημά μου ᾠκοδόμησά μοι οἴκους ἐφύτευσά μοι ἀμπελῶνας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ magnificavi opera mea aedificavi mihi domos plantavi vineas ................................................................................ Eclesiastés 2:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Engrandecí mis obras, me edifiqué casas, me planté viñedos; ................................................................................ Prediger 2:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich tat große Dinge: ich baute Häuser, pflanzte Weinberge; ................................................................................ Ecclésiaste 2:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'exécutai de grands ouvrages: je me bâtis des maisons; je me plantai des vignes; ................................................................................ 傳 道 書 2:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 为 自 己 动 大 工 程 , 建 造 房 屋 , 栽 种 葡 萄 园 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I made me great works; I built me houses; I planted me vineyards: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I undertook great works, building myself houses and planting vine-gardens. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I made me great works, I built me houses, and planted vineyards, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I accomplished some great things: I built houses for myself. I planted vineyards for myself. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I made me great works; I built me houses; I planted me vineyards: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I made great my works, I builded for me houses, I planted for me vineyards. ................................................................................ 傳 道 書 2:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 為 自 己 動 大 工 程 , 建 造 房 屋 , 栽 種 葡 萄 園 , ................................................................................ 傳 道 書 2:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我大事發展:為自己建造房屋,栽種葡萄園, ................................................................................ 傳 道 書 2:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我大事发展:为自己建造房屋,栽种葡萄园, ................................................................................ Ecclésiaste 2:4 French: Darby ................................................................................ J'ai fait de grandes choses: je me suis bâti des maisons, je me suis planté des vignes; ................................................................................ Ecclésiaste 2:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Je me suis fait des choses magnifiques; je me suis bâti des maisons; je me suis planté des vignes. ................................................................................ Ecclésiaste 2:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'ai fait de grands ouvrages; je me suis bâti des maisons; je me suis planté des vignes; ................................................................................ Prediger 2:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich tat große Dinge; ich bauete Häuser, pflanzte Weinberge, ................................................................................ Prediger 2:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich unternahm große Werke: Ich baute mir Häuser, ich pflanzte mir Weinberge; | Predikuesi 2:4 Albanian ................................................................................ Kështu kreva punime të mëdha për vete; ndërtova shtëpi, mbolla vreshta, ................................................................................ Еклесиаст 2:4 Bulgarian ................................................................................ Направих си големи работи; Съградих си къщи; насадих си лозя; ................................................................................ Ecclesiastes 2:4 Croatian Bible ................................................................................ Učinih velika djela: sazidah sebi palače, zasadih vinograde; ................................................................................ Kazatel 2:4 Czech BKR ................................................................................ Veliké jsem skutky činil, vystavěl jsem sobě domy, štípil jsem sobě vinice. ................................................................................ Prædikeren 2:4 Danish ................................................................................ Jeg fuldbyrdede store Værker, byggede mig Huse, plantede mig Vingårde, ................................................................................ Prediker 2:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik maakte mij grote werken, ik bouwde mij huizen, ik plantte mij wijngaarden. ................................................................................ Prédikátor 2:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elvégezém az én szívemben, hogy boritalra adom magamat, (pedig szívem a bölcseséget követé) és elõveszem ezt a bolondságot, mígnem meglátom, hogy az emberek fiainak mi volna jó, a mit cselekedjenek az ég alatt, az életök napjainak száma szerint. ................................................................................ La predikanto 2:4 Esperanto ................................................................................ Mi entreprenis grandajn farojn:mi konstruis al mi domojn, mi plantis al mi vinberejojn; ................................................................................ SAARNAAJA 2:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä tein suuria töitä: rakensin itselleni taloja, istutin itselleni viinitarhoja. ................................................................................ SAARNAAJA 2:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä tein suuria töitä: rakensin itselleni taloja, istutin itselleni viinitarhoja. ................................................................................ Ecclesiastes 2:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εμεγαλυνα ποιημα μου ωκοδομησα μοι οικους εφυτευσα μοι αμπελωνας ................................................................................ Ecclesiastes 2:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ emegaluna poiēma mou ōkodomēsa moi oikous ephuteusa moi ampelōnas ................................................................................ emegaluna poiEma mou OkodomEsa moi oikous ephuteusa moi ampelOnas ................................................................................ Eklezyas - Liv Filozòf la 2:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen fè gwo zafè: Mwen bati yon bann kay, mwen plante anpil jaden rezen. ................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 2:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فعظمت عملي. بنيت لنفسي بيوتا غرست لنفسي كروما. ................................................................................ קהלת 2:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הגדלתי מעשי בניתי לי בתים נטעתי לי כרמים׃ ................................................................................ קהלת 2:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִגְדַּ֖לְתִּי מַעֲשָׂ֑י בָּנִ֤יתִי לִי֙ בָּתִּ֔ים נָטַ֥עְתִּי לִ֖י כְּרָמִֽים׃ ................................................................................ קהלת 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הגדלתי מעשי בניתי לי בתים נטעתי לי כרמים׃ ................................................................................ קהלת 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִגְדַּלְתִּי מַעֲשָׂי בָּנִיתִי לִי בָּתִּים נָטַעְתִּי לִי כְּרָמִים׃ ................................................................................ קהלת 2:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד הגדלתי מעשי בניתי לי בתים נטעתי לי כרמים ................................................................................ קהלת 2:4 Hebrew Bible ................................................................................ הגדלתי מעשי בניתי לי בתים נטעתי לי כרמים׃ | Ecclesiaste 2:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io intrapresi de’ grandi lavori; mi edificai delle case; mi piantai delle vigne; ................................................................................ PENGKHOTBAH 2:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa sudah kubuat akan diriku beberapa perbuatan yang besar-besar, dan sudah kubuat akan diriku beberapa buah rumah, dan sudah kutanami akan diriku beberapa kebun anggur. ................................................................................ 전도서 2:4 Korean ................................................................................ 나의 사업을 크게 하였노라 내가 나를 위하여 집들을 지으며 포도원을 심으며 ................................................................................ Koheleto knyga 2:4 Lithuanian ................................................................................ Aš ėmiausi didelių darbų, pasistačiau namų, užsiveisiau vynuogynų, ................................................................................ Ecclesiastes 2:4 Maori ................................................................................ I mahia e ahau etahi mahi nunui maku; i hanga e ahau etahi whare moku; i whakatokia e ahau etahi mara waina maku; ................................................................................ Predikerens 2:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg utførte store arbeider, jeg bygget mig hus, jeg plantet mig vingårder, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wielkiem sprawy wykonał; pobudowałem sobie domy, nasadziłem sobie winnic; ................................................................................ Eclesiastes 2:4 Portugese Bible ................................................................................ Fiz para mim obras magníficas: edifiquei casas, plantei vinhas; ................................................................................ Ecclesiast 2:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Am făcut lucruri mari: mi-am zidit case, mi-am sădit vii; ................................................................................ Екклесиаст 2:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Я предпринял большие дела: построил себе домы, посадил себе виноградники, ................................................................................ Екклесиаст 2:4 Russian koi8r ................................................................................ Я предпринял большие дела: построил себе домы, посадил себе виноградники,[] ................................................................................ Eclesiastés 2:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Engrandecí mis obras, me edifiqué casas, me planté viñas; ................................................................................ Eclesiastés 2:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Engrandecí mis obras, edifiquéme casas, plantéme viñas; ................................................................................ Eclesiastés 2:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Engrandecí mis obras, edifiqué para mí casas, planté para mí viñas; ................................................................................ Eclesiastés 2:4 Spanish: Modern ................................................................................ Engrandecí mis obras, me edifiqué casas, planté viñas, ................................................................................ Predikaren 2:4 Swedish (1917) ................................................................................ Jag företog mig stora arbeten, jag byggde hus åt mig, jag planterade vingårdar åt mig. ................................................................................ Ecclesiastes 2:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gumawa ako sa ganang akin ng mga malaking gawa; nagtayo ako sa ganang akin ng mga bahay; nagtanim ako sa ganang akin ng mga ubasan; ................................................................................ Vaiz 2:4 Turkish ................................................................................ Büyük işlere girdim. Kendime evler inşa ettim, bağlar diktim. ................................................................................ Truyeàân Ñaïo 2:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta làm những công việc cả thể; ta cất nhà cho mình, trồng vườn nho cho mình, ................................................................................ Ecclesiaste 2:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ho fatte dell’opere magnifiche; io mi ho edificate delle case; io mi ho piantate delle vigne. ................................................................................ PENGKHOTBAH 2:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Karya-karya besar telah kulaksanakan. Kubangun rumah-rumah bagiku. Kubuat taman-taman dan kebun-kebun yang kutanami dengan pohon anggur dan segala macam pohon buah-buahan. ................................................................................ PENGKHOTBAH 2:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku melakukan pekerjaan-pekerjaan besar, mendirikan bagiku rumah-rumah, menanami bagiku kebun-kebun anggur; ................................................................................ Builded .......... Building .......... Built .......... Enlarged .......... Great .......... Houses .......... Planted .......... Planting .......... Projects .......... Undertook .......... Vine-Gardens .......... Vineyards .......... Works ................................................................................ Builded .......... Building .......... Built .......... Enlarged .......... Great .......... Houses .......... Planted .......... Planting .......... Projects .......... Undertook .......... Vine-Gardens .......... Vineyards .......... Works ................................................................................ Alphabetical: and .......... built .......... enlarged .......... for .......... great .......... houses .......... I .......... my .......... myself .......... planted .......... projects .......... undertook .......... vineyards .......... works ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |