New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I made gardens and parks for myself and I planted in them all kinds of fruit trees; ................................................................................ Ecclesiastes 2:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐποίησά μοι κήπους καὶ παραδείσους καὶ ἐφύτευσα ἐν αὐτοῖς ξύλον πᾶν καρποῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ feci hortos et pomeria et consevi ea cuncti generis arboribus ................................................................................ Eclesiastés 2:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ me hice jardines y huertos, y planté en ellos toda clase de árboles frutales; ................................................................................ Prediger 2:5 German: Luther (1912) ................................................................................ ich machte mir Gärten und Lustgärten und pflanzte allerlei fruchtbare Bäume darein; ................................................................................ Ecclésiaste 2:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ je me fis des jardins et des vergers, et j'y plantai des arbres à fruit de toute espèce; ................................................................................ 傳 道 書 2:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 修 造 园 囿 , 在 其 中 栽 种 各 样 果 木 树 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I made myself gardens and fruit gardens, planting in them fruit-trees of all sorts. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I made gardens, and orchards, and set them with trees of all kinds, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I made me gardens and parks, and I planted trees in them of every kind of fruit; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I made me gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I made gardens and parks for myself. I planted every kind of fruit tree in them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I made myself gardens and parks, and I planted trees in them of all kinds of fruit. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I made for me gardens and paradises, and I planted in them trees of every fruit. ................................................................................ 傳 道 書 2:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 修 造 園 囿 , 在 其 中 栽 種 各 樣 果 木 樹 ; ................................................................................ 傳 道 書 2:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 修造園囿,在園中栽種各類果樹, ................................................................................ 傳 道 書 2:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 修造园囿,在园中栽种各类果树, ................................................................................ Ecclésiaste 2:5 French: Darby ................................................................................ je me suis fait des jardins et des parcs, et j'y ai planté des arbres à fruit de toute espèce; ................................................................................ Ecclésiaste 2:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Je me suis fait des jardins et des vergers, et j'y ai planté des arbres fruitiers de toutes sortes. ................................................................................ Ecclésiaste 2:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je me suis fait des jardins et des vergers, et j'y ai planté toutes sortes d'arbres fruitiers; ................................................................................ Prediger 2:5 German: Luther (1545) ................................................................................ ich machte mir Gärten und Lustgärten und pflanzte allerlei fruchtbare Bäume drein; ................................................................................ Prediger 2:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ ich machte mir Gärten und Parkanlagen, und pflanzte darin Bäume von allerlei Frucht; | Predikuesi 2:5 Albanian ................................................................................ bëra kopshte dhe parqe, duke mbjellë drurë frutorë të çdo lloji; ................................................................................ Еклесиаст 2:5 Bulgarian ................................................................................ Направих си градини и садове, И насадих в тях всякакви плодни дървета; ................................................................................ Ecclesiastes 2:5 Croatian Bible ................................................................................ uredih perivoje i voćnjake, nasadih u njima voćke svakojake. ................................................................................ Kazatel 2:5 Czech BKR ................................................................................ Vzdělal jsem sobě zahrady a štěpnice, a štípil jsem v nich stromy všelijakého ovoce. ................................................................................ Prædikeren 2:5 Danish ................................................................................ anlagde mig Haver og Lunde og plantede alle Hånde Frugttræer deri, ................................................................................ Prediker 2:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik maakte mij hoven en lusthoven, en ik plantte bomen in dezelve, van allerlei vrucht. ................................................................................ Prédikátor 2:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Felette nagy dolgokat cselekedtem; építék magamnak házakat; ülteték magamnak szõlõket. ................................................................................ La predikanto 2:5 Esperanto ................................................................................ mi arangxis al mi gxardenojn kaj arbaretojn, kaj plantis en ili cxiafruktajn arbojn; ................................................................................ SAARNAAJA 2:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä laitoin itselleni puutarhoja ja puistoja ja istutin niihin kaikkinaisia hedelmäpuita. ................................................................................ SAARNAAJA 2:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä laitoin itselleni puutarhoja ja puistoja ja istutin niihin kaikkinaisia hedelmäpuita. ................................................................................ Ecclesiastes 2:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εποιησα μοι κηπους και παραδεισους και εφυτευσα εν αυτοις ξυλον παν καρπου ................................................................................ Ecclesiastes 2:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ epoiēsa moi kēpous kai paradeisous kai ephuteusa en autois xulon pan karpou ................................................................................ epoiEsa moi kEpous kai paradeisous kai ephuteusa en autois xulon pan karpou ................................................................................ Eklezyas - Liv Filozòf la 2:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen fè jaden ak bèl lakou, mwen plante tout kalite pyebwa ki ka donnen ladan yo. ................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 2:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ عملت لنفسي جنات وفراديس وغرست فيها اشجارا من كل نوع ثمر. ................................................................................ קהלת 2:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עשיתי לי גנות ופרדסים ונטעתי בהם עץ כל־פרי׃ ................................................................................ קהלת 2:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עָשִׂ֣יתִי לִ֔י גַּנֹּ֖ות וּפַרְדֵּסִ֑ים וְנָטַ֥עְתִּי בָהֶ֖ם עֵ֥ץ כָּל־פֶּֽרִי׃ ................................................................................ קהלת 2:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עשיתי לי גנות ופרדסים ונטעתי בהם עץ כל־פרי׃ ................................................................................ קהלת 2:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עָשִׂיתִי לִי גַּנֹּות וּפַרְדֵּסִים וְנָטַעְתִּי בָהֶם עֵץ כָּל־פֶּרִי׃ ................................................................................ קהלת 2:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה עשיתי לי גנות ופרדסים ונטעתי בהם עץ כל פרי ................................................................................ קהלת 2:5 Hebrew Bible ................................................................................ עשיתי לי גנות ופרדסים ונטעתי בהם עץ כל פרי׃ | Ecclesiaste 2:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ mi feci de’ giardini e dei parchi, e vi piantai degli alberi fruttiferi d’ogni specie; ................................................................................ PENGKHOTBAH 2:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan sudah kubuat akan diriku beberapa kebun dan taman, dalamnya telah kutanam beberapa macam pokok yang berbagai-bagai buahnya. ................................................................................ 전도서 2:5 Korean ................................................................................ 여러 동산과 과원을 만들고 그 가운데 각종 과목을 심었으며 ................................................................................ Koheleto knyga 2:5 Lithuanian ................................................................................ sodų, parkų ir prisodinau juose įvairiausių vaismedžių. ................................................................................ Ecclesiastes 2:5 Maori ................................................................................ I hanga e ahau etahi kari maku, me etahi mara rakau, whakatokia iho e ahau ki reira nga tu rakau katoa e whai hua ana. ................................................................................ Predikerens 2:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ jeg gjorde mig haver og parker og plantet i dem alle slags frukttrær, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Naczyniłem sobie ogrodów, i sadów, i naszczepiłem w nich drzew wszelakiego owocu; ................................................................................ Eclesiastes 2:5 Portugese Bible ................................................................................ fiz hortas e jardins, e plantei neles árvores frutíferas de todas as espécies. ................................................................................ Ecclesiast 2:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ mi-am făcut grădini şi livezi de pomi, şi am sădit în ele tot felul de pomi roditori. ................................................................................ Екклесиаст 2:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ устроил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева; ................................................................................ Екклесиаст 2:5 Russian koi8r ................................................................................ устроил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева;[] ................................................................................ Eclesiastés 2:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ me hice jardines y huertos, y planté en ellos toda clase de árboles frutales; ................................................................................ Eclesiastés 2:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Híceme huertos y jardines, y planté en ellos árboles de todos frutos; ................................................................................ Eclesiastés 2:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ me hice huertos y jardines, y planté en ellos árboles de todos frutos. ................................................................................ Eclesiastés 2:5 Spanish: Modern ................................................................................ me hice huertos y jardines, y planté en ellos toda clase de árboles frutales. ................................................................................ Predikaren 2:5 Swedish (1917) ................................................................................ Jag anlade åt mig lustgårdar och parker och planterade i dem alla slags fruktträd. ................................................................................ Ecclesiastes 2:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gumawa ako sa ganang akin ng mga halamanan at mga liwasan, at aking tinamnan ng mga sarisaring puno ng kahoy na nagkakabunga: ................................................................................ Vaiz 2:5 Turkish ................................................................................ Bahçeler, parklar yaptım, oralara türlü türlü meyve ağaçları diktim. ................................................................................ Truyeàân Ñaïo 2:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ lập cho mình vườn cây trái và vườn hoa, và trồng cây trái đủ thứ ở đó; ................................................................................ Ecclesiaste 2:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io mi ho fatti degli orti e de’ giardini; ed ho piantati in essi degli alberi fruttiferi di ogni maniera. ................................................................................ PENGKHOTBAH 2:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (2:4) ................................................................................ PENGKHOTBAH 2:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ aku mengusahakan bagiku kebun-kebun dan taman-taman, dan menanaminya dengan rupa-rupa pohon buah-buahan; ................................................................................ Fruit .......... Fruits .......... Fruit-Trees .......... Gardens .......... Kind .......... Kinds .......... Orchards .......... Planted .......... Planting .......... Sorts .......... Trees ................................................................................ Fruit .......... Fruits .......... Fruit-Trees .......... Gardens .......... Kind .......... Kinds .......... Orchards .......... Planted .......... Planting .......... Sorts .......... Trees ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... for .......... fruit .......... gardens .......... I .......... in .......... kinds .......... made .......... myself .......... of .......... parks .......... planted .......... them .......... trees ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |