Ecclesiastes 3:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
There is an appointed time for everything. And there is a time for every event under heaven--
................................................................................
Ecclesiastes 3:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τοῖς πᾶσιν χρόνος καὶ καιρὸς τῷ παντὶ πράγματι ὑπὸ τὸν οὐρανόν
................................................................................
קהלת 3:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לַכֹּל זְמָן וְעֵת לְכָל־חֵפֶץ תַּחַת הַשָּׁמָיִם׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub caelo

................................................................................
Eclesiastés 3:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hay un tiempo señalado para todo, y hay un tiempo para cada suceso bajo el cielo:
................................................................................
Prediger 3:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vornehmen unter dem Himmel hat seine Stunde.
................................................................................
Ecclésiaste 3:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux:
................................................................................
傳 道 書 3:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
凡 事 都 有 定 期 , 天 下 万 务 都 有 定 时 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For everything there is a season, and a time for very purpose under heaven:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For everything there is a fixed time, and a time for every business under the sun.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
All things have their season, and in their times all things pass under heaven.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
To everything there is a season, and a time to every purpose under the heavens:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Everything has its own time, and there is a specific time for every activity under heaven:
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
To everything -- a season, and a time to every delight under the heavens:
................................................................................
傳 道 書 3:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
凡 事 都 有 定 期 , 天 下 萬 務 都 有 定 時 。
................................................................................
傳 道 書 3:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
 神規劃萬事叫人敬畏他萬事都有定期,天下萬務都有定時:
................................................................................
傳 道 書 3:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
 神规划万事叫人敬畏他
................................................................................
Ecclésiaste 3:1 French: Darby
................................................................................
Il y a une saison pour tout, et il y a un temps pour toute affaire sous les cieux.
................................................................................
Ecclésiaste 3:1 French: Martin (1744)
................................................................................
A toute chose sa saison, et à toute affaire sous les cieux, son temps.
................................................................................
Ecclésiaste 3:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
A toute chose sa saison, et à toute affaire sous les cieux, son temps.
................................................................................
Prediger 3:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vornehmen unter dem Himmel hat seine Stunde.
................................................................................
Prediger 3:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Alles hat eine bestimmte Zeit, und jedes Vornehmen (O. jede Sache, Angelegenheit) unter dem Himmel hat seine (Eig. eine; so auch nachher) Zeit.
Predikuesi 3:1 Albanian
................................................................................
Çdo gjë ka stinën e vet, çdo situatë ka një kohë nën qiell;
................................................................................
Еклесиаст 3:1 Bulgarian
................................................................................
Има време за всяко нещо, И срок за всяка работа под небето:
................................................................................
Ecclesiastes 3:1 Croatian Bible
................................................................................
Sve ima svoje doba i svaki posao pod nebom svoje vrijeme.
................................................................................
Kazatel 3:1 Czech BKR
................................................................................
Všeliká věc má jistý čas, a každé předsevzetí pod nebem svou chvíli.
................................................................................
Prædikeren 3:1 Danish
................................................................................
Alt har sin stund og hver en Ting under Himmelen sin Tid:
................................................................................
Prediker 3:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alles heeft een bestemden tijd, en alle voornemen onder den hemel heeft zijn tijd.
................................................................................
Prédikátor 3:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mindennek rendelt ideje [van], és ideje [van] az ég alatt minden akaratnak.
................................................................................
La predikanto 3:1 Esperanto
................................................................................
Por cxio estas sezono, kaj tempo difinita estas por cxiu afero sub la suno;
................................................................................
SAARNAAJA 3:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kaikella on määräaika, ja aikansa on joka asialla taivaan alla.
................................................................................
SAARNAAJA 3:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kaikella on määräaika, ja aikansa on joka asialla taivaan alla.
................................................................................
Ecclesiastes 3:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τοις πασιν χρονος και καιρος τω παντι πραγματι υπο τον ουρανον
................................................................................
Ecclesiastes 3:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tois pasin chronos kai kairos tō panti pragmati upo ton ouranon
................................................................................
tois pasin chronos kai kairos tO panti pragmati upo ton ouranon

................................................................................
Eklezyas - Liv Filozòf la 3:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gen yon lè pou chak bagay. Bondye fikse yon tan pou chak bagay k'ap fèt sou latè.
................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 3:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لكل شيء زمان ولكل امر تحت السموات وقت.
................................................................................
קהלת 3:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לכל זמן ועת לכל־חפץ תחת השמים׃ ס
................................................................................
קהלת 3:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לַכֹּ֖ל זְמָ֑ן וְעֵ֥ת לְכָל־חֵ֖פֶץ תַּ֥חַת הַשָּׁמָֽיִם׃ ס
................................................................................
קהלת 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לכל זמן ועת לכל־חפץ תחת השמים׃ ס
................................................................................
קהלת 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לַכֹּל זְמָן וְעֵת לְכָל־חֵפֶץ תַּחַת הַשָּׁמָיִם׃ ס
................................................................................
קהלת 3:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א לכל זמן ועת לכל חפץ תחת השמים  {פ}
................................................................................
קהלת 3:1 Hebrew Bible
................................................................................
לכל זמן ועת לכל חפץ תחת השמים׃
Ecclesiaste 3:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Per tutto v’è il suo tempo, v’è il suo momento per ogni cosa sotto il cielo:
................................................................................
PENGKHOTBAH 3:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bermula bagi segala sesuatu adalah masa yang tertentu dan bagi segala maksud adalah ketikanya di bawah langit.
................................................................................
전도서 3:1 Korean
................................................................................
천하에 범사가 기한이 있고 모든 목적이 이룰 때가 있나니
................................................................................
Koheleto knyga 3:1 Lithuanian
................................................................................
Viskam yra laikas, metas kiekvienam įvykiui po dangumi.
................................................................................
Ecclesiastes 3:1 Maori
................................................................................
He taima ano kua takoto mo nga mea katoa, me te wa mo nga meatanga katoa i raro i te rangi:
................................................................................
Predikerens 3:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Alt har sin tid, og en tid er der satt for hvert foretagende under himmelen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Każda rzecz ma swój czas, i każde przedsięwzięcie ma swój czas pod niebem.
................................................................................
Eclesiastes 3:1 Portugese Bible
................................................................................
Tudo tem a sua ocasião própria, e há tempo para todo propósito debaixo do céu.   
................................................................................
Ecclesiast 3:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Toate îşi au vremea lor, şi fiecare lucru de supt ceruri îşi are ceasul lui.
................................................................................
Екклесиаст 3:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Всему свое время, и время всякой вещи под небом:
................................................................................
Екклесиаст 3:1 Russian koi8r
................................................................................
Всему свое время, и время всякой вещи под небом:[]
................................................................................
Eclesiastés 3:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hay un tiempo señalado para todo, y hay un tiempo para cada suceso bajo el cielo:
................................................................................
Eclesiastés 3:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
PARA todas las cosas hay sazón, y todo lo que se quiere debajo del cielo, tiene su tiempo:
................................................................................
Eclesiastés 3:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Para todas las cosas hay sazón, y toda voluntad debajo del cielo, tiene su tiempo determinado :
................................................................................
Eclesiastés 3:1 Spanish: Modern
................................................................................
Todo tiene su tiempo, y todo lo que se quiere debajo del cielo tiene su hora:
................................................................................
Predikaren 3:1 Swedish (1917)
................................................................................
Allting har sin tid, och vart företag under himmelen har sin stund.
................................................................................
Ecclesiastes 3:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa bawa't bagay ay may kapanahunan, at panahon sa bawa't panukala sa silong ng langit:
................................................................................
Vaiz 3:1 Turkish
................................................................................
Her şeyin mevsimi, göklerin altındaki her olayın zamanı vardır.
................................................................................
Truyeàân Ñaïo 3:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Phàm sự gì có thì tiết; mọi việc dưới trời có kỳ định.
................................................................................
Ecclesiaste 3:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
OGNI cosa ha la sua stagione, ed ogni azione sotto il cielo ha il suo tempo.
................................................................................
PENGKHOTBAH 3:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Segala sesuatu di dunia ini terjadi pada waktu yang ditentukan oleh Allah.
................................................................................
PENGKHOTBAH 3:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Untuk segala sesuatu ada masanya, untuk apapun di bawah langit ada waktunya.
................................................................................
Activity .......... Appointed .......... Business .......... Delight .......... Event .......... Fixed .......... Heaven .......... Heavens .......... Matter .......... Purpose .......... Season .......... Sun .......... Time
................................................................................
Activity .......... Appointed .......... Business .......... Delight .......... Event .......... Fixed .......... Heaven .......... Heavens .......... Matter .......... Purpose .......... Season .......... Sun .......... Time
................................................................................
Alphabetical: a .......... activity .......... an .......... and .......... appointed .......... event .......... every .......... everything .......... for .......... heaven .......... heaven- .......... is .......... season .......... There .......... time .......... under
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible