New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ There is an appointed time for everything. And there is a time for every event under heaven-- ................................................................................ Ecclesiastes 3:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τοῖς πᾶσιν χρόνος καὶ καιρὸς τῷ παντὶ πράγματι ὑπὸ τὸν οὐρανόν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub caelo ................................................................................ Eclesiastés 3:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Hay un tiempo señalado para todo, y hay un tiempo para cada suceso bajo el cielo: ................................................................................ Prediger 3:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vornehmen unter dem Himmel hat seine Stunde. ................................................................................ Ecclésiaste 3:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux: ................................................................................ 傳 道 書 3:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 凡 事 都 有 定 期 , 天 下 万 务 都 有 定 时 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For everything there is a season, and a time for very purpose under heaven: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For everything there is a fixed time, and a time for every business under the sun. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ All things have their season, and in their times all things pass under heaven. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ To everything there is a season, and a time to every purpose under the heavens: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Everything has its own time, and there is a specific time for every activity under heaven: ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ To everything -- a season, and a time to every delight under the heavens: ................................................................................ 傳 道 書 3:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 凡 事 都 有 定 期 , 天 下 萬 務 都 有 定 時 。 ................................................................................ 傳 道 書 3:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 神規劃萬事叫人敬畏他萬事都有定期,天下萬務都有定時: ................................................................................ 傳 道 書 3:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 神规划万事叫人敬畏他 ................................................................................ Ecclésiaste 3:1 French: Darby ................................................................................ Il y a une saison pour tout, et il y a un temps pour toute affaire sous les cieux. ................................................................................ Ecclésiaste 3:1 French: Martin (1744) ................................................................................ A toute chose sa saison, et à toute affaire sous les cieux, son temps. ................................................................................ Ecclésiaste 3:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ A toute chose sa saison, et à toute affaire sous les cieux, son temps. ................................................................................ Prediger 3:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vornehmen unter dem Himmel hat seine Stunde. ................................................................................ Prediger 3:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Alles hat eine bestimmte Zeit, und jedes Vornehmen (O. jede Sache, Angelegenheit) unter dem Himmel hat seine (Eig. eine; so auch nachher) Zeit. | Predikuesi 3:1 Albanian ................................................................................ Çdo gjë ka stinën e vet, çdo situatë ka një kohë nën qiell; ................................................................................ Еклесиаст 3:1 Bulgarian ................................................................................ Има време за всяко нещо, И срок за всяка работа под небето: ................................................................................ Ecclesiastes 3:1 Croatian Bible ................................................................................ Sve ima svoje doba i svaki posao pod nebom svoje vrijeme. ................................................................................ Kazatel 3:1 Czech BKR ................................................................................ Všeliká věc má jistý čas, a každé předsevzetí pod nebem svou chvíli. ................................................................................ Prædikeren 3:1 Danish ................................................................................ Alt har sin stund og hver en Ting under Himmelen sin Tid: ................................................................................ Prediker 3:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alles heeft een bestemden tijd, en alle voornemen onder den hemel heeft zijn tijd. ................................................................................ Prédikátor 3:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mindennek rendelt ideje [van], és ideje [van] az ég alatt minden akaratnak. ................................................................................ La predikanto 3:1 Esperanto ................................................................................ Por cxio estas sezono, kaj tempo difinita estas por cxiu afero sub la suno; ................................................................................ SAARNAAJA 3:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kaikella on määräaika, ja aikansa on joka asialla taivaan alla. ................................................................................ SAARNAAJA 3:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kaikella on määräaika, ja aikansa on joka asialla taivaan alla. ................................................................................ Ecclesiastes 3:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τοις πασιν χρονος και καιρος τω παντι πραγματι υπο τον ουρανον ................................................................................ Ecclesiastes 3:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tois pasin chronos kai kairos tō panti pragmati upo ton ouranon ................................................................................ tois pasin chronos kai kairos tO panti pragmati upo ton ouranon ................................................................................ Eklezyas - Liv Filozòf la 3:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Gen yon lè pou chak bagay. Bondye fikse yon tan pou chak bagay k'ap fèt sou latè. ................................................................................
ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 3:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لكل شيء زمان ولكل امر تحت السموات وقت. ................................................................................ קהלת 3:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לכל זמן ועת לכל־חפץ תחת השמים׃ ס ................................................................................ קהלת 3:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לַכֹּ֖ל זְמָ֑ן וְעֵ֥ת לְכָל־חֵ֖פֶץ תַּ֥חַת הַשָּׁמָֽיִם׃ ס ................................................................................ קהלת 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לכל זמן ועת לכל־חפץ תחת השמים׃ ס ................................................................................ קהלת 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לַכֹּל זְמָן וְעֵת לְכָל־חֵפֶץ תַּחַת הַשָּׁמָיִם׃ ס ................................................................................ קהלת 3:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א לכל זמן ועת לכל חפץ תחת השמים {פ} ................................................................................ קהלת 3:1 Hebrew Bible ................................................................................ לכל זמן ועת לכל חפץ תחת השמים׃ | Ecclesiaste 3:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Per tutto v’è il suo tempo, v’è il suo momento per ogni cosa sotto il cielo: ................................................................................ PENGKHOTBAH 3:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bermula bagi segala sesuatu adalah masa yang tertentu dan bagi segala maksud adalah ketikanya di bawah langit. ................................................................................ 전도서 3:1 Korean ................................................................................ 천하에 범사가 기한이 있고 모든 목적이 이룰 때가 있나니 ................................................................................ Koheleto knyga 3:1 Lithuanian ................................................................................ Viskam yra laikas, metas kiekvienam įvykiui po dangumi. ................................................................................ Ecclesiastes 3:1 Maori ................................................................................ He taima ano kua takoto mo nga mea katoa, me te wa mo nga meatanga katoa i raro i te rangi: ................................................................................ Predikerens 3:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Alt har sin tid, og en tid er der satt for hvert foretagende under himmelen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Każda rzecz ma swój czas, i każde przedsięwzięcie ma swój czas pod niebem. ................................................................................ Eclesiastes 3:1 Portugese Bible ................................................................................ Tudo tem a sua ocasião própria, e há tempo para todo propósito debaixo do céu. ................................................................................ Ecclesiast 3:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Toate îşi au vremea lor, şi fiecare lucru de supt ceruri îşi are ceasul lui. ................................................................................ Екклесиаст 3:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Всему свое время, и время всякой вещи под небом: ................................................................................ Екклесиаст 3:1 Russian koi8r ................................................................................ Всему свое время, и время всякой вещи под небом:[] ................................................................................ Eclesiastés 3:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Hay un tiempo señalado para todo, y hay un tiempo para cada suceso bajo el cielo: ................................................................................ Eclesiastés 3:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ PARA todas las cosas hay sazón, y todo lo que se quiere debajo del cielo, tiene su tiempo: ................................................................................ Eclesiastés 3:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Para todas las cosas hay sazón, y toda voluntad debajo del cielo, tiene su tiempo determinado : ................................................................................ Eclesiastés 3:1 Spanish: Modern ................................................................................ Todo tiene su tiempo, y todo lo que se quiere debajo del cielo tiene su hora: ................................................................................ Predikaren 3:1 Swedish (1917) ................................................................................ Allting har sin tid, och vart företag under himmelen har sin stund. ................................................................................ Ecclesiastes 3:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa bawa't bagay ay may kapanahunan, at panahon sa bawa't panukala sa silong ng langit: ................................................................................ Vaiz 3:1 Turkish ................................................................................ Her şeyin mevsimi, göklerin altındaki her olayın zamanı vardır. ................................................................................ Truyeàân Ñaïo 3:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Phàm sự gì có thì tiết; mọi việc dưới trời có kỳ định. ................................................................................ Ecclesiaste 3:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ OGNI cosa ha la sua stagione, ed ogni azione sotto il cielo ha il suo tempo. ................................................................................ PENGKHOTBAH 3:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Segala sesuatu di dunia ini terjadi pada waktu yang ditentukan oleh Allah. ................................................................................ PENGKHOTBAH 3:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Untuk segala sesuatu ada masanya, untuk apapun di bawah langit ada waktunya. ................................................................................ Activity .......... Appointed .......... Business .......... Delight .......... Event .......... Fixed .......... Heaven .......... Heavens .......... Matter .......... Purpose .......... Season .......... Sun .......... Time ................................................................................ Activity .......... Appointed .......... Business .......... Delight .......... Event .......... Fixed .......... Heaven .......... Heavens .......... Matter .......... Purpose .......... Season .......... Sun .......... Time ................................................................................ Alphabetical: a .......... activity .......... an .......... and .......... appointed .......... event .......... every .......... everything .......... for .......... heaven .......... heaven- .......... is .......... season .......... There .......... time .......... under ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |