New American Standard Bible (©1995) A poor yet wise lad is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive instruction.Ecclesiastes 4:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀγαθὸς παῖς πένης καὶ σοφὸς ὑπὲρ βασιλέα πρεσβύτερον καὶ ἄφρονα ὃς οὐκ ἔγνω τοῦ προσέχειν ἔτι Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ melior est puer pauper et sapiens rege sene et stulto qui nescit providere in posterum ................................................................................ Eclesiastés 4:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mejor es un joven pobre y sabio, que un rey viejo y necio, que ya no sabe recibir consejos. ................................................................................ Prediger 4:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Ein armes Kind, das weise ist, ist besser denn ein alter König, der ein Narr ist und weiß nicht sich zu hüten. ................................................................................ Ecclésiaste 4:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mieux vaut un enfant pauvre et sage qu'un roi vieux et insensé qui ne sait plus écouter les avis; ................................................................................ 傳 道 書 4:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 贫 穷 而 有 智 慧 的 少 年 人 胜 过 年 老 不 肯 纳 谏 的 愚 昧 王 。 ................................................................................ King James Bible Better is a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished. American King James Version Better is a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished. American Standard Version Better is a poor and wise youth than an old and foolish king, who knoweth not how to receive admonition any more. Bible in Basic English A young man who is poor and wise is better than a king who is old and foolish and will not be guided by the wisdom of others. Douay-Rheims Bible Better is a child that is poor and wise, than a king that is old and foolish, who knoweth not to foresee for hereafter. Darby Bible Translation Better is a poor but wise youth than an old and foolish king, who knoweth no more how to be admonished. English Revised Version Better is a poor and wise youth than an old and foolish king, who knoweth not how to receive admonition any more. GOD'S WORD® Translation (©1995) A young man who is poor and wise is better than an old, foolish king who won't take advice any longer. Webster's Bible Translation Better is a poor and a wise child, than an old and foolish king, who will no more be admonished. World English Bible Better is a poor and wise youth than an old and foolish king who doesn't know how to receive admonition any more. Young's Literal Translation Better is a poor and wise youth than an old and foolish king, who hath not known to be warned any more. ................................................................................ 傳 道 書 4:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 貧 窮 而 有 智 慧 的 少 年 人 勝 過 年 老 不 肯 納 諫 的 愚 昧 王 。 ................................................................................ Ecclésiaste 4:13 French: Darby ................................................................................ Mieux vaut un jeune garçon pauvre et sage, qu'un roi vieux et sot qui ne sait plus être averti. ................................................................................ Ecclésiaste 4:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Un enfant pauvre et sage vaut mieux qu'un Roi vieux et insensé, qui ne sait ce que c'est que d'être averti. ................................................................................ Ecclésiaste 4:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mieux vaut un enfant pauvre et sage qu'un roi vieux et insensé, qui ne sait pas recevoir de conseil. ................................................................................ Prediger 4:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Ein arm Kind, das weise ist, ist besser denn ein alter König, der ein Narr ist und weiß sich nicht zu hüten. ................................................................................ Prediger 4:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Besser ein armer und weiser Jüngling als ein alter und törichter König, der nicht mehr weiß, sich warnen zu lassen. | Predikuesi 4:13 Albanian ................................................................................ Éshtë më mirë një i ri i varfër dhe i urtë se sa një mbret plak dhe budalla, që nuk di më të pranojë qortime. ................................................................................ Еклесиаст 4:13 Bulgarian ................................................................................ По-добър е беден и мъдър младеж, Отколкото стар и безумен цар, Който не знае вече да приема съвет; ................................................................................ Ecclesiastes 4:13 Croatian Bible ................................................................................ Bolji je mladić siromašan a mudar nego kralj star a lud, koji više ne zna za savjet. ................................................................................ Kazatel 4:13 Czech BKR ................................................................................ Lepší jest dítě chudé a moudré, než král starý a blázen, kterýž neumí již ani napomenutí přijímati, ................................................................................ Prædikeren 4:13 Danish ................................................................................ Bedre faren er en fattig Yngling, som er viis, end en gammel Konge, som er en Tåbe og ikke mere har Forstand til at lade sig råde. ................................................................................ Prediker 4:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Beter is een arm en wijs jongeling, dan een oud en zot koning, die niet weet van meer vermaand te worden. ................................................................................ Prédikátor 4:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jobb a szûkölködõ, de bölcs gyermek a vén és bolond királynál, a ki nem szenvedi el az intést többé. ................................................................................ La predikanto 4:13 Esperanto ................................................................................ Pli bona estas knabo malricxa sed sagxa, ol regxo maljuna sed malsagxa, kiu jam ne povas akiri scion. ................................................................................ SAARNAAJA 4:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Parempi on köyhä, mutta viisas nuorukainen kuin vanha ja tyhmä kuningas, joka ei enää ymmärrä ottaa varoituksesta vaaria. ................................................................................ SAARNAAJA 4:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Parempi on köyhä, mutta viisas nuorukainen kuin vanha ja tyhmä kuningas, joka ei enää ymmärrä ottaa varoituksesta vaaria. ................................................................................ Ecclesiastes 4:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αγαθος παις πενης και σοφος υπερ βασιλεα πρεσβυτερον και αφρονα ος ουκ εγνω του προσεχειν ετι ................................................................................ Ecclesiastes 4:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ agathos pais penēs kai sophos uper basilea presbuteron kai aphrona os ouk egnō tou prosechein eti agathos pais penEs kai sophos uper basilea presbuteron kai aphrona os ouk egnO tou prosechein eti ................................................................................ Eklezyas - Liv Filozòf la 4:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ -(we vèsè pwochen)ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 4:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولد فقير وحكيم خير من ملك شيخ جاهل الذي لا يعرف ان يحذر بعد. ................................................................................ קהלת 4:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ טוב ילד מסכן וחכם ממלך זקן וכסיל אשר לא־ידע להזהר עוד׃ ................................................................................ קהלת 4:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ טֹ֛וב יֶ֥לֶד מִסְכֵּ֖ן וְחָכָ֑ם מִמֶּ֤לֶךְ זָקֵן֙ וּכְסִ֔יל אֲשֶׁ֛ר לֹא־יָדַ֥ע לְהִזָּהֵ֖ר עֹֽוד׃ ................................................................................ קהלת 4:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ טוב ילד מסכן וחכם ממלך זקן וכסיל אשר לא־ידע להזהר עוד׃ ................................................................................ קהלת 4:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ טֹוב יֶלֶד מִסְכֵּן וְחָכָם מִמֶּלֶךְ זָקֵן וּכְסִיל אֲשֶׁר לֹא־יָדַע לְהִזָּהֵר עֹוד׃ ................................................................................ קהלת 4:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג טוב ילד מסכן וחכם--ממלך זקן וכסיל אשר לא ידע להזהר עוד ................................................................................ קהלת 4:13 Hebrew Bible ................................................................................ טוב ילד מסכן וחכם ממלך זקן וכסיל אשר לא ידע להזהר עוד׃ | Ecclesiaste 4:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Meglio un giovinetto povero e savio, d’un re vecchio e stolto che non sa più ricevere ammonimenti. ................................................................................ PENGKHOTBAH 4:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Seorang orang muda yang alim, jikalau ia miskin sekalipun, ia itu baik dari pada seorang raja yang tua serta dengan bodohnya yang tiada ternasehatkan lagi, ................................................................................ 전도서 4:13 Korean ................................................................................ 가난하여도 지혜로운 소년은 늙고 둔하여 간함을 받을줄 모르는 왕보다 나으니 ................................................................................ Koheleto knyga 4:13 Lithuanian ................................................................................ Geriau neturtingas, bet išmintingas jaunuolis, negu senas kvailas karalius, kuris nepriima patarimų. ................................................................................ Ecclesiastes 4:13 Maori ................................................................................ Pai ake te tamaiti rawakore, whakaaro nui i te kingi kua koroheketia, kua wairangi, kua kore nei ona mohio ki te whakarongo ina whakatupatoria. ................................................................................ Predikerens 4:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Bedre å være en fattig og vis ungdom enn en gammel dåre av en konge, som ikke mere har forstand nok til å la sig advare; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Lepszy jest chłopiec ubogi a mądry, niżeli król stary a głupi, który już nie umie przyjmować napominania. ................................................................................ Eclesiastes 4:13 Portugese Bible ................................................................................ Melhor é o mancebo pobre e sábio do que o rei velho e insensato, que não se deixa mais admoestar, ................................................................................ Ecclesiast 4:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mai bine un copil sărac şi înţelept decît un împărat bătrîn şi fără minte, care nu înţelege că trebuie să se lase îndrumat; ................................................................................ Екклесиаст 4:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Лучше бедный, но умный юноша, нежели старый, но неразумный царь, который не умеет принимать советы; ................................................................................ Екклесиаст 4:13 Russian koi8r ................................................................................ Лучше бедный, но умный юноша, нежели старый, но неразумный царь, который не умеет принимать советы;[] ................................................................................ Eclesiastés 4:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mejor es un joven pobre y sabio Que un rey viejo y necio, Que ya no sabe recibir consejos (instrucción). ................................................................................ Eclesiastés 4:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mejor es el muchacho pobre y sabio, que el rey viejo y fatuo que no sabe ser aconsejado. ................................................................................ Eclesiastés 4:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mejor es el niño pobre y sabio, que el rey viejo y loco que no puede ser avisado. ................................................................................ Eclesiastés 4:13 Spanish: Modern ................................................................................ Mejor es un muchacho pobre y sabio que un rey viejo e insensato que ya no sabe ser precavido; ................................................................................ Predikaren 4:13 Swedish (1917) ................................................................................ Bättre är en gammal konung som är dåraktig och ej har förstånd nog att låta varna sig är en fattig yngling med vishet. ................................................................................ Ecclesiastes 4:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Maigi ang dukha at pantas na bata kay sa matanda at mangmang na hari, na hindi nakakaalam ng pagtanggap ng payo pa. ................................................................................ Vaiz 4:13 Turkish ................................................................................ Yoksul ama bilge bir genç artık öğüt almayı bilmeyen kocamış akılsız kraldan iyidir. ................................................................................ Truyeàân Ñaïo 4:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Một kẻ trẻ tuổi nghèo mà khôn hơn một ông vua già cả mà dại, chẳng còn biết nghe lời khuyên can. ................................................................................ Ecclesiaste 4:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Meglio vale il fanciullo povero e savio, che il re vecchio e stolto, il qual non sa più essere ammonito. ................................................................................ PENGKHOTBAH 4:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang miskin bisa menjadi raja, dan seorang tahanan bisa pindah ke atas takhta. Tetapi jika pada usia lanjut raja itu terlalu bodoh untuk menerima nasihat, maka nasibnya lebih buruk daripada pemuda yang miskin tetapi cerdas. ................................................................................ PENGKHOTBAH 4:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lebih baik seorang muda miskin tetapi berhikmat dari pada seorang raja tua tetapi bodoh, yang tak mau diberi peringatan lagi.Admonished .......... Admonition .......... Advice .......... Better .......... Child .......... Foolish .......... Guided .......... Instruction .......... Lad .......... Others .......... Poor .......... Receive .......... Warning .......... Wisdom .......... Wise .......... Young .......... Youth Admonished .......... Admonition .......... Advice .......... Better .......... Child .......... Foolish .......... Guided .......... Instruction .......... Lad .......... Others .......... Poor .......... Receive .......... Warning .......... Wisdom .......... Wise .......... Young .......... Youth Alphabetical: a .......... an .......... and .......... Better .......... but .......... foolish .......... how .......... instruction .......... is .......... king .......... knows .......... lad .......... longer .......... no .......... old .......... poor .......... receive .......... take .......... than .......... to .......... warning .......... who .......... wise .......... yet .......... youth OT Poetry ............... (Ecclesiast. ............... Ec ............... Ecc ............... Eccles. ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... Ecclesiaste ............... eccl ............... ecl ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |