Ephesians 5:17
New American Standard Bible (©1995)
So then do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
διὰ τοῦτο μὴ γίνεσθε ἄφρονες, ἀλλὰ συνίετε τί τὸ θέλημα τοῦ κυρίου.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
propterea nolite fieri inprudentes sed intellegentes quae sit voluntas Domini
................................................................................
Efesios 5:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así pues, no seáis necios, sino entended cuál es la voluntad del Señor.
................................................................................
Epheser 5:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum werdet nicht unverständig, sondern verständig, was da sei des HERRN Wille.
................................................................................
Éphésiens 5:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est pourquoi ne soyez pas inconsidérés, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur.
................................................................................
以 弗 所 書 5:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 要 作 糊 涂 人 , 要 明 白 主 的 旨 意 如 何 。
................................................................................
King James Bible
Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.

American King James Version
Why be you not unwise, but understanding what the will of the Lord is.

American Standard Version
Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.

Bible in Basic English
For this reason, then, do not be foolish, but be conscious of the Lord's pleasure.

Douay-Rheims Bible
Wherefore become not unwise, but understanding what is the will of God.

Darby Bible Translation
For this reason be not foolish, but understanding what is the will of the Lord.

English Revised Version
Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So don't be foolish, but understand what the Lord wants.

Tyndale New Testament
wherefore, be ye not unwise, but understand what the will of the Lord is,

Weymouth New Testament
On this account do not prove yourselves wanting in sense, but try to understand what the Lord's will is.

Webster's Bible Translation
Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.

World English Bible
Therefore don't be foolish, but understand what the will of the Lord is.

Young's Literal Translation
because of this become not fools, but -- understanding what is the will of the Lord,
................................................................................
以 弗 所 書 5:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 要 作 糊 塗 人 , 要 明 白 主 的 旨 意 如 何 。
................................................................................
Éphésiens 5:17 French: Darby
................................................................................
C'est pourquoi ne soyez pas sans intelligence, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur.
................................................................................
Éphésiens 5:17 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi ne soyez point sans prudence, mais comprenez bien quelle est la volonté du Seigneur.
................................................................................
Éphésiens 5:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est pourquoi ne soyez pas sans prudence, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur.
................................................................................
Epheser 5:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum werdet nicht unverständig, sondern verständig, was da sei des HERRN Wille.
................................................................................
Epheser 5:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Darum seid nicht töricht, sondern verständig, was der Wille des Herrn sei.

Efesianëve 5:17 Albanian
................................................................................
Dhe mos u dehni me verë, në të cilën ka shthurje, por mbushuni me Frymë,
................................................................................
ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:17 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ուստի անմիտ մի՛ ըլլաք, հապա հասկցէ՛ք թէ ի՛նչ է Տէրոջ կամքը:
................................................................................
Ephesianoetara. 5:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Halacotz, etzaretela çuhurtzia gabe, baina aditzale ceric den Iaunaren vorondatea.
................................................................................
Ефесяни 5:17 Bulgarian
................................................................................
Затова не бивайте несмислени, но проумявайте, що е Господната воля.
................................................................................
Poslanica Efežanima 5:17 Croatian Bible
................................................................................
Zato ne budite nerazumni, nego shvatite što je volja Gospodnja!
................................................................................
Efezským 5:17 Czech BKR
................................................................................
Protož nebývejte neopatrní, ale rozumějící, která by byla vůle Páně.
................................................................................
Efeserne 5:17 Danish
................................................................................
Derfor bliver ikke uforstandige, men skønner, hvad Herrens Villie er.
................................................................................
Efeziërs 5:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom zijt niet onverstandig, maar verstaat, welke de wil des Heeren zij.
................................................................................
Efézusiakhoz 5:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Annakokáért ne legyetek esztelenek, hanem megértsétek, mi legyen az Úrnak akaratja.
................................................................................
Al la efesanoj 5:17 Esperanto
................................................................................
Ne estu do senprudentaj, sed komprenu, kio estas la volo de la Sinjoro.
................................................................................
Kirje efesolaisille 5:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älkäät sentähden olko taitamattomat, vaan ymmärtäväiset, mikä Herran tahto on.
................................................................................
Kirje efesolaisille 5:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älkää sentähden olko mielettömät, vaan ymmärtäkää, mikä Herran tahto on.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
διά οὗτος μή γίνομαι ἄφρων ἀλλά συνίημι τίς ὁ θέλημα ὁ κύριος
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
διὰ τοῦτο μὴ γίνεσθε ἄφρονες, ἀλλὰ συνιέντες τί τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
διὰ τοῦτο μὴ γίνεσθε ἄφρονες ἀλλὰ συνιέντες τί τὸ θέλημα τοῦ κυρίου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο μὴ γίνεσθε ἄφρονες, ἀλλὰ συνίετε τί τὸ θέλημα τοῦ κυρίου.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
δια τουτο μη γινεσθε αφρονες αλλα συνιετε τι το θελημα του κυριου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
δια τουτο μη γινεσθε αφρονες αλλα συνιεντες τι το θελημα του κυριου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
δια τουτο μη γινεσθε αφρονες αλλα συνιεντες τι το θελημα του κυριου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
δια τουτο μη γινεσθε αφρονες αλλα συνιεντες τι το θελημα του κυριου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
δια τουτο μη γινεσθε αφρονες αλλα συνιετε τι το θελημα του κυριου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
δια τουτο μη γινεσθε αφρονες αλλα συνιετε τι το θελημα του κυριου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
dia touto mē ginesthe aphrones alla suniete ti to thelēma tou kuriou
dia touto mE ginesthe aphrones alla suniete ti to thelEma tou kuriou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
dia touto mē ginesthe aphrones alla sunientes ti to thelēma tou kuriou
dia touto mE ginesthe aphrones alla sunientes ti to thelEma tou kuriou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
dia touto mē ginesthe aphrones alla sunientes ti to thelēma tou kuriou
dia touto mE ginesthe aphrones alla sunientes ti to thelEma tou kuriou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
dia touto mē ginesthe aphrones alla sunientes ti to thelēma tou kuriou
dia touto mE ginesthe aphrones alla sunientes ti to thelEma tou kuriou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
dia touto mē ginesthe aphrones alla suniete ti to thelēma tou kuriou
dia touto mE ginesthe aphrones alla suniete ti to thelEma tou kuriou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
dia touto mē ginesthe aphrones alla suniete ti to thelēma tou kuriou
dia touto mE ginesthe aphrones alla suniete ti to thelEma tou kuriou

................................................................................
Efèz 5:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se poutèt sa, pran tèt nou byen, chache konnen sa Seyè a vle nou fè.

ﺃﻓﺴﺲ 5:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من اجل ذلك لا تكونوا اغبياء بل فاهمين ما هي مشيئة الرب.
................................................................................
Ephesians 5:17 Hebrew Bible
................................................................................
על כן אל תהיו חסרי דעת כי אם מבינים לדעת מה הוא רצון אדנינו׃
................................................................................
Ephesians 5:17 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܛܠ ܗܢܐ ܠܐ ܬܗܘܘܢ ܚܤܝܪܝ ܪܥܝܢܐ ܐܠܐ ܐܤܬܟܠܘ ܡܢܘ ܨܒܝܢܗ ܕܐܠܗܐ ܀
Efesini 5:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perciò non siate disavveduti, ma intendete bene quale sia la volontà del Signore.
................................................................................
EFESUS 5:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebab itu janganlah kamu bodoh, melainkan hendaklah mengerti apa kehendak Tuhan.
................................................................................
Ephesians 5:17 Kabyle: NT
................................................................................
Daymi, ur smuhbulet ara, meɛna nadit aț-țissinem lebɣi n Sidi Ṛebbi.
................................................................................
에베소서 5:17 Korean
................................................................................
그러므로 어리석은 자가 되지 말고 오직 주의 뜻이 무엇인가 이해하라
................................................................................
Efeziešiem 5:17 Latvian New Testament
................................................................................
Nekļūstiet neprātīgi, bet izprotiet Dieva gribu!
................................................................................
Laiðkas efezieèiams 5:17 Lithuanian
................................................................................
Nebūkite tad neprotingi, bet supraskite, kokia yra Viešpaties valia.
................................................................................
Ephesians 5:17 Maori
................................................................................
Mo konei ra kei whakaarokore koutou, engari kia matau ki ta te Ariki e pai ai.
................................................................................
Efeserne 5:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor, vær ikke dårer, men forstå hvad Herrens vilje er!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż nie bądźcie nierozumnymi, ale zrozumiewającymi, która jest wola Pańska.
................................................................................
Efésios 5:17 Portugese Bible
................................................................................
Por isso, não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.   
................................................................................
Efeseni 5:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De aceea nu fiţi nepricepuţi, ci înţelegeţi care este voia Domnului.
................................................................................
К Ефесянам 5:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
................................................................................
К Ефесянам 5:17 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
................................................................................
К Ефесянам 5:17 Russian koi8r
................................................................................
Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
................................................................................
Ephesians 5:17 Shuar New Testament
................................................................................
Enentßincha airap. Ii Uuntri Kristu warinia wakera nu Enentßimtustarum.
................................................................................
Efesios 5:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así pues, no sean necios, sino entiendan cuál es la voluntad del Señor.
................................................................................
Efesios 5:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por tanto, no seáis imprudentes, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor.
................................................................................
Efesios 5:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por tanto, no seáis imprudentes, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor.
................................................................................
Efesios 5:17 Spanish: Modern
................................................................................
Por tanto, no seáis insensatos, sino comprended cuál es la voluntad del Señor.
................................................................................
Efesierbrevet 5:17 Swedish (1917)
................................................................................
Varen alltså icke oförståndiga, utan förstån vad som är Herrens vilja.
................................................................................
Waefeso 5:17 Swahili NT
................................................................................
Kwa hiyo, msiwe wapumbavu, bali jaribuni kujua matakwa ya Bwana.
................................................................................
Mga Taga-Efeso 5:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya huwag kayong maging mga mangmang, kundi unawain ninyo kung ano ang kalooban ng Panginoon.
................................................................................
Efesliler 5:17 Turkish
................................................................................
Bunun için akılsız olmayın, Rabbin isteğinin ne olduğunu anlayın.
................................................................................
Ефесяни 5:17 Ukrainian: NT
................................................................................
Тим-то не бувайте нерозумними, а розумійте, що єсть Божа воля.
................................................................................
Ephesians 5:17 Uma New Testament
................................................................................
Toe pai' neo' kabua' -bua' -na kehi-ta, pekiri lompe' napa kehi to napokono Pue'.
................................................................................
EÂ-pheâ-soâ 5:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy chớ nên như kẻ dại dột, nhưng phải hiểu rõ ý muốn của Chúa là thế nào.
................................................................................
Efesini 5:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè, non siate disavveduti, ma intendenti qual sia la volontà del Signore.
................................................................................
EFESUS 5:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan bodoh, tetapi selidikilah apa yang dikehendaki Tuhan.
................................................................................
EFESUS 5:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab itu janganlah kamu bodoh, tetapi usahakanlah supaya kamu mengerti kehendak Tuhan.

Account .......... Conscious .......... Foolish .......... Fools .......... Lord's .......... Pleasure .......... Prove .......... Reason .......... Sense .......... Try .......... Understand .......... Understanding .......... Unwise .......... Wanting .......... Wherefore .......... Yourselves

Account .......... Conscious .......... Foolish .......... Fools .......... Lord's .......... Pleasure .......... Prove .......... Reason .......... Sense .......... Try .......... Understand .......... Understanding .......... Unwise .......... Wanting .......... Wherefore .......... Yourselves

Alphabetical: be .......... but .......... do .......... foolish .......... is .......... Lord .......... Lord's .......... not .......... of .......... So .......... the .......... then .......... Therefore .......... understand .......... what .......... will

NT Letters

............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible