New American Standard Bible (©1995) and walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma.ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ καὶ περιπατεῖτε ἐν ἀγάπῃ, καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς ἠγάπησεν ὑμᾶς / ἡμᾶς καὶ παρέδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ὑμῶν / ἡμῶν προσφορὰν καὶ θυσίαν τῷ θεῷ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ambulate in dilectione sicut et Christus dilexit nos et tradidit se ipsum pro nobis oblationem et hostiam Deo in odorem suavitatis ................................................................................ Efesios 5:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y andad en amor, así como también Cristo os amó y se dio a sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio a Dios, como fragante aroma. ................................................................................ Epheser 5:2 German: Luther (1912) ................................................................................ und wandelt in der Liebe, gleichwie Christus uns hat geliebt und sich selbst dargegeben für uns als Gabe und Opfer, Gott zu einem süßen Geruch. ................................................................................ Éphésiens 5:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et marchez dans la charité, à l'exemple de Christ, qui nous a aimés, et qui s'est livré lui-même à Dieu pour nous comme une offrande et un sacrifice de bonne odeur. ................................................................................ 以 弗 所 書 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 也 要 凭 爱 心 行 事 , 正 如 基 督 爱 我 们 , 为 我 们 舍 了 自 己 , 当 作 馨 香 的 供 物 和 祭 物 , 献 与 神 。 ................................................................................ King James Bible And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour. American King James Version And walk in love, as Christ also has loved us, and has given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet smelling smell. American Standard Version and walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a sweet smell. Bible in Basic English And be living in love, even as Christ had love for you, and gave himself up for us, an offering to God for a perfume of a sweet smell. Douay-Rheims Bible And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath delivered himself for us, an oblation and a sacrifice to God for an odour of sweetness. Darby Bible Translation and walk in love, even as the Christ loved us, and delivered himself up for us, an offering and sacrifice to God for a sweet-smelling savour. English Revised Version and walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odour of a sweet smell. GOD'S WORD® Translation (©1995) Live in love as Christ also loved us. He gave his life for us as an offering and sacrifice, a soothing aroma to God. Tyndale New Testament and walk in love even as Christ loved us, and gave himself for us, an offering and a sacrifice of a sweet savour to God. Weymouth New Testament And live and act lovingly, as Christ also loved you and gave Himself up to death on our behalf as an offering and sacrifice to God, yielding a fragrant odor. Webster's Bible Translation And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling savor. World English Bible Walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance. Young's Literal Translation and walk in love, as also the Christ did love us, and did give himself for us, an offering and a sacrifice to God for an odour of a sweet smell, ................................................................................ 以 弗 所 書 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 也 要 憑 愛 心 行 事 , 正 如 基 督 愛 我 們 , 為 我 們 捨 了 自 己 , 當 作 馨 香 的 供 物 和 祭 物 , 獻 與 神 。 ................................................................................ Éphésiens 5:2 French: Darby ................................................................................ et marchez dans l'amour, comme aussi le Christ nous a aimés et s'est livré lui-même pour nous comme offrande et sacrifice à Dieu, en parfum de bonne odeur. ................................................................................ Éphésiens 5:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Et marchez dans la charité, ainsi que Christ aussi nous a aimés, et s'est donné lui-même pour nous en oblation et sacrifice à Dieu, en odeur de bonne senteur. ................................................................................ Éphésiens 5:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et marchez dans la charité, comme le Christ qui nous a aimés, et s'est offert lui-même à Dieu pour nous en oblation et en victime d'agréable odeur. ................................................................................ Epheser 5:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Und wandelt in der Liebe, gleichwie Christus uns hat geliebet und sich selbst dargegeben für uns zur Gabe und Opfer, Gott zu einem süßen Geruch. ................................................................................ Epheser 5:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und wandelt in Liebe, gleichwie auch der Christus uns geliebt und sich selbst für uns hingegeben hat als Darbringung und Schlachtopfer, Gott zu einem duftenden Wohlgeruch. | Efesianëve 5:2 Albanian ................................................................................ Por, ashtu si u ka hije shenjtorëve, as kurvëria, as ndonjë papastërti, as kurnacëri të mos zihet në gojë midis jush; ................................................................................ ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:2 Armenian (Western): NT ................................................................................ եւ ընթացէ՛ք սիրոյ մէջ, ինչպէս Քրիստոս ալ մեզ սիրեց ու մեզի համար ընծայեց ինքզինք Աստուծոյ՝ որպէս պատարագ ու զոհ, անուշաբոյր հոտ ըլլալով: ................................................................................ Ephesianoetara. 5:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta ebil çaitezte charitatean Christec-ere onhetsi vkan gaituen beçala, eta liuratu vkan baitrauca bere buruä guregatic oblatione eta sacrificio Iaincoari, vssain onezco vrrinetan ................................................................................ Ефесяни 5:2 Bulgarian ................................................................................ и ходете в любов, както и Христос ви възлюби и предаде Себе Си за нас принос и жертва на Бога за благоуханна миризма. ................................................................................ Poslanica Efežanima 5:2 Croatian Bible ................................................................................ i hodite u ljubavi kao što je i Krist ljubio vas i sebe predao za nas kao prinos i žrtvu Bogu na ugodan miris. ................................................................................ Efezským 5:2 Czech BKR ................................................................................ A choďtež v lásce, jakož i Kristus miloval nás, a vydal sebe samého za nás, dar a obět Bohu u vůni rozkošnou. ................................................................................ Efeserne 5:2 Danish ................................................................................ og vandrer i Kærlighed, ligesom også Kristus elskede os og gav sig selv hen for os som en Gave og et Slagtoffer, Gud til en velbehagelig Lugt. ................................................................................ Efeziërs 5:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En wandelt in de liefde, gelijkerwijs ook Christus ons liefgehad heeft, en Zichzelven voor ons heeft overgegeven tot een offerande en een slachtoffer, Gode tot een welriekenden reuk. ................................................................................ Efézusiakhoz 5:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ És járjatok szeretetben, miképen a Krisztus is szeretett minket, és adta Önmagát miérettünk ajándékul és áldozatul az Istennek, kedves jó illatul. ................................................................................ Al la efesanoj 5:2 Esperanto ................................................................................ kaj iradu en amo, kiel Kristo nin amis kaj sin donis pro ni, donajxon kaj oferajxon al Dio por agrabla odorajxo. ................................................................................ Kirje efesolaisille 5:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja vaeltakaat rakkaudessa, niinkuin myös Kristus meitä rakasti ja antoi itsensä ulos meidän edestämme lahjaksi, uhriksi ja Jumalalle makiaksi hajuksi. ................................................................................ Kirje efesolaisille 5:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja vaeltakaa rakkaudessa, niinkuin Kristuskin rakasti teitä ja antoi itsensä meidän edestämme lahjaksi ja uhriksi, Jumalalle "suloiseksi tuoksuksi". ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καί περιπατέω ἐν ἀγάπη καθώς καί ὁ Χριστός ἀγαπάω ὑμεῖς καί παραδίδωμι ἑαυτοῦ ὑπέρ ἡμᾶς προσφορά καί θυσία ὁ θεός εἰς ὀσμή εὐωδία ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ περιπατεῖτε ἐν ἀγάπῃ, καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ παρέδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν προσφορὰν καὶ θυσίαν τῷ Θεῷ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ περιπατεῖτε ἐν ἀγάπῃ καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ παρέδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν προσφορὰν καὶ θυσίαν τῷ θεῷ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ περιπατεῖτε ἐν ἀγάπῃ, καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς ἠγάπησεν ὑμᾶς καὶ παρέδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ὑμῶν προσφορὰν καὶ θυσίαν τῷ θεῷ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και περιπατειτε εν αγαπη καθως και ο χριστος ηγαπησεν υμας και παρεδωκεν εαυτον υπερ ημων προσφοραν και θυσιαν τω θεω εις οσμην ευωδιας ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και περιπατειτε εν αγαπη καθως και ο χριστος ηγαπησεν ημας και παρεδωκεν εαυτον υπερ ημων προσφοραν και θυσιαν τω θεω εις οσμην ευωδιας ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και περιπατειτε εν αγαπη καθως και ο χριστος ηγαπησεν ημας και παρεδωκεν εαυτον υπερ ημων προσφοραν και θυσιαν τω θεω εις οσμην ευωδιας ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και περιπατειτε εν αγαπη καθως και ο χριστος ηγαπησεν ημας και παρεδωκεν εαυτον υπερ ημων προσφοραν και θυσιαν τω θεω εις οσμην ευωδιας ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και περιπατειτε εν αγαπη καθως και ο χριστος ηγαπησεν υμας και παρεδωκεν εαυτον υπερ υμων προσφοραν και θυσιαν τω θεω εις οσμην ευωδιας ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και περιπατειτε εν αγαπη καθως και ο χριστος ηγαπησεν {VAR1: υμας } {VAR2: ημας } και παρεδωκεν εαυτον υπερ {VAR1: υμων } {VAR2: ημων } προσφοραν και θυσιαν τω θεω εις οσμην ευωδιας ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai peripateite en agapē kathōs kai o christos ēgapēsen umas kai paredōken eauton uper ēmōn prosphoran kai thusian tō theō eis osmēn euōdias kai peripateite en agapE kathOs kai o christos EgapEsen umas kai paredOken eauton uper EmOn prosphoran kai thusian tO theO eis osmEn euOdias ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai peripateite en agapē kathōs kai o christos ēgapēsen ēmas kai paredōken eauton uper ēmōn prosphoran kai thusian tō theō eis osmēn euōdias kai peripateite en agapE kathOs kai o christos EgapEsen Emas kai paredOken eauton uper EmOn prosphoran kai thusian tO theO eis osmEn euOdias ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai peripateite en agapē kathōs kai o christos ēgapēsen ēmas kai paredōken eauton uper ēmōn prosphoran kai thusian tō theō eis osmēn euōdias kai peripateite en agapE kathOs kai o christos EgapEsen Emas kai paredOken eauton uper EmOn prosphoran kai thusian tO theO eis osmEn euOdias ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai peripateite en agapē kathōs kai o christos ēgapēsen ēmas kai paredōken eauton uper ēmōn prosphoran kai thusian tō theō eis osmēn euōdias kai peripateite en agapE kathOs kai o christos EgapEsen Emas kai paredOken eauton uper EmOn prosphoran kai thusian tO theO eis osmEn euOdias ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai peripateite en agapē kathōs kai o christos ēgapēsen umas kai paredōken eauton uper umōn prosphoran kai thusian tō theō eis osmēn euōdias kai peripateite en agapE kathOs kai o christos EgapEsen umas kai paredOken eauton uper umOn prosphoran kai thusian tO theO eis osmEn euOdias ................................................................................ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai peripateite en agapē kathōs kai o christos ēgapēsen {WH: umas } {UBS4: ēmas } kai paredōken eauton uper {WH: umōn } {UBS4: ēmōn } prosphoran kai thusian tō theō eis osmēn euōdias kai peripateite en agapE kathOs kai o christos EgapEsen {WH: umas} {UBS4: Emas} kai paredOken eauton uper {WH: umOn} {UBS4: EmOn} prosphoran kai thusian tO theO eis osmEn euOdias ................................................................................ Efèz 5:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou nou viv ak renmen nan kè nou, menm jan Kris la te fè l' la, li menm ki te renmen nou, ki te bay lavi l' pou nou tankou yon ti mouton yo ofri pou touye pou Bondye, ofrann k'ap fè Bondye plezi ak bon sant li.ﺃﻓﺴﺲ 5:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واسلكوا في المحبة كما احبنا المسيح ايضا واسلم نفسه لاجلنا قربانا وذبيحة للّه رائحة طيبة ................................................................................ Ephesians 5:2 Hebrew Bible ................................................................................ והתהלכו באהבה כאשר גם המשיח אהב אתנו והקריב את נפשו בעדנו לקרבן וזבח לאלהים לריח ניחוח׃ ................................................................................ Ephesians 5:2 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܗܠܟܘ ܒܚܘܒܐ ܐܝܟ ܕܐܦ ܡܫܝܚܐ ܐܚܒܢ ܘܐܫܠܡ ܢܦܫܗ ܥܠ ܐܦܝܢ ܩܘܪܒܢܐ ܘܕܒܚܐ ܠܐܠܗܐ ܠܪܝܚܐ ܒܤܝܡܐ ܀ | Efesini 5:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ camminate nell’amore come anche Cristo vi ha amati e ha dato se stesso per noi in offerta e sacrificio a Dio, qual profumo d’odor soave. ................................................................................ EFESUS 5:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan berjalanlah di dalam kasih, sebagaimana Kristus juga sudah mengasihi kamu dan sudah menyerahkan diri-Nya karena kita menjadi suatu persembahan dan korban yang berbau harum kepada Allah. ................................................................................ Ephesians 5:2 Kabyle: NT ................................................................................ ddut di tudert-nwen s leḥmala am akken i ɣ-iḥemmel Lmasiḥ i gefkan iman-is ɣef ddemma-nneɣ d asfel i Sidi Ṛebbi, am lweɛda yesɛan rriḥa iɛeǧben i Sidi Ṛebbi. ................................................................................ 에베소서 5:2 Korean ................................................................................ 그리스도께서 너희를 사랑하신 것 같이 너희도 사랑 가운데서 행하라 그는 우리를 위하여 자신을 버리사 향기로운 제물과 생축으로 하나님께 드리셨느니라 ................................................................................ Efeziešiem 5:2 Latvian New Testament ................................................................................ Un dzīvojiet mīlestībā, kā arī Kristus mūs mīlējis un mūsu dēļ sevi atdevis Dievam par dāvanu un upuri jaukai smaržai. ................................................................................ Laiðkas efezieèiams 5:2 Lithuanian ................................................................................ ir gyvenkite mylėdami, kaip ir Kristus pamilo mus ir atidavė už mus save kaip atnašą ir kvapią auką Dievui. ................................................................................ Ephesians 5:2 Maori ................................................................................ Haere hoki i runga i te aroha, kia pera me te Karaiti i aroha ki a tatou, i tuku i a ia ano mo tatou hei whakahere, hei patunga tapu ki te Atua, hei kakara pai. ................................................................................ Efeserne 5:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og vandre i kjærlighet, likesom Kristus elsket eder og gav sig selv for oss som en gave og et offer, Gud til en velbehagelig duft. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A chodźcie w miłości, jako i Chrystus umiłował nas i wydał samego siebie na ofiarę i na zabicie Bogu ku wdzięcznej wonności. ................................................................................ Efésios 5:2 Portugese Bible ................................................................................ e andai em amor, como Cristo também vos amou, e se entregou a si mesmo por nós, como oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave. ................................................................................ Efeseni 5:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Trăiţi în dragoste, dupăcum şi Hristos ne -a iubit, şi S'a dat pe Sine pentru noi ,,ca un prinos şi ca o jertfă de bun miros``, lui Dumnezeu. ................................................................................ К Ефесянам 5:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное. ................................................................................ К Ефесянам 5:2 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное. ................................................................................ К Ефесянам 5:2 Russian koi8r ................................................................................ и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное. ................................................................................ Ephesians 5:2 Shuar New Testament ................................................................................ Kristu iin anenmaj N·nisrum anenaitiarum. Kame ii tunaarin akikmaktaj tusa Jßkatniunam surumakmiayi. T·ramtai Yus shiir Enentßimtusmiayi. ................................................................................ Efesios 5:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y anden en amor, así como también Cristo les amó y se dio a sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio a Dios, como fragante aroma. ................................................................................ Efesios 5:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y andad en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó á sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio á Dios en olor suave. ................................................................................ Efesios 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y andad en caridad, como también el Cristo nos amó, y se entregó a sí mismo por nosotros por ofrenda y sacrificio a Dios en olor suave. ................................................................................ Efesios 5:2 Spanish: Modern ................................................................................ y andad en amor, como Cristo también nos amó y se entregó a sí mismo por nosotros como ofrenda y sacrificio en olor fragante a Dios. ................................................................................ Efesierbrevet 5:2 Swedish (1917) ................................................................................ och vandren i kärlek, såsom Kristus älskade eder och utgav sig själv för oss till en gåva och ett offer, »Gud till en välbehaglig lukt». ................................................................................ Waefeso 5:2 Swahili NT ................................................................................ Upendo uongoze maisha yenu, kama vile Kristo alivyotupenda, na kwa ajili yetu akajitoa mwenyewe kama dhabihu yenye harufu nzuri na tambiko impendezayo Mungu. ................................................................................ Mga Taga-Efeso 5:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At magsilakad kayo sa pagibig, gaya rin naman ng pagibig ni Cristo sa inyo, at ibinigay dahil sa atin ang kaniyang sarili, na hain at handog sa Dios upang maging samyo ng masarap na amoy. ................................................................................ Efesliler 5:2 Turkish ................................................................................ Mesih bizi nasıl sevdiyse ve bizim için kendisini güzel kokulu bir sunu ve kurban olarak nasıl Tanrıya sunduysa, siz de öylece sevgi yolunda yürüyün. ................................................................................ Ефесяни 5:2 Ukrainian: NT ................................................................................ і ходіть у любові, яко ж і Христос улюбив нас і оддав себе за нас на жертву і на посьвят Богу, у солодкі пахощі. ................................................................................ Ephesians 5:2 Uma New Testament ................................................................................ Hi po'ingku-ta eo-eo-na, kana ma'ahi' -ta hi doo, hewa Kristus wo'o mpoka'ahi' -ta; napewai' woto-na rapatehi bona mpotolo' -ta. Pobabehi-na toe mpakagoe' nono Alata'ala, hewa pepue' to mohonga to ratonu hi Hi'a. ................................................................................ EÂ-pheâ-soâ 5:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ hãy bước đi trong sự yêu thương, cũng như Ðấng Christ đã yêu thương anh em, và vì chúng ta phó chính mình Ngài cho Ðức Chúa Trời làm của dâng và của tế lễ, như một thức hương có mùi thơm. ................................................................................ Efesini 5:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E camminate in carità, siccome ancora Cristo ci ha amati, e ha dato sè stesso per noi, in offerta e sacrificio a Dio, in odor soave. ................................................................................ EFESUS 5:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hidupmu hendaknya dijiwai oleh kasih, seperti Kristus pun mengasihi kita. Ia mengurbankan diri-Nya untuk kita, sebagai suatu persembahan yang harum dan menyenangkan hati Allah. ................................................................................ EFESUS 5:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan hiduplah di dalam kasih, sebagaimana Kristus Yesus juga telah mengasihi kamu dan telah menyerahkan diri-Nya untuk kita sebagai persembahan dan korban yang harum bagi Allah.Act .......... Aroma .......... Behalf .......... Christ .......... Death .......... Fragrance .......... Fragrant .......... Love .......... Lovingly .......... Odour .......... Offering .......... Sacrifice .......... Savor .......... Savour .......... Smell .......... Sweet .......... Sweet-Smelling .......... Walk .......... Yielding Act .......... Aroma .......... Behalf .......... Christ .......... Death .......... Fragrance .......... Fragrant .......... Love .......... Lovingly .......... Odour .......... Offering .......... Sacrifice .......... Savor .......... Savour .......... Smell .......... Sweet .......... Sweet-Smelling .......... Walk .......... Yielding Alphabetical: a .......... also .......... an .......... and .......... aroma .......... as .......... Christ .......... for .......... fragrant .......... gave .......... God .......... himself .......... in .......... just .......... life .......... live .......... love .......... loved .......... of .......... offering .......... sacrifice .......... to .......... up .......... us .......... walk .......... you NT Letters ............... (Ephes. ............... Eph. ............... Ep ............... E ............... Ephe) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |