Esther 1:4
New American Standard Bible (©1995)
And he displayed the riches of his royal glory and the splendor of his great majesty for many days, 180 days.

Esther 1:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ μετὰ ταῦτα μετὰ τὸ δεῖξαι αὐτοῖς τὸν πλοῦτον τῆς βασιλείας αὐτοῦ καὶ τὴν δόξαν τῆς εὐφροσύνης τοῦ πλούτου αὐτοῦ ἐπὶ ἡμέρας ἑκατὸν ὀγδοήκοντα

אסתר 1:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּהַרְאֹתֹו אֶת־עֹשֶׁר כְּבֹוד מַלְכוּתֹו וְאֶת־יְקָר תִּפְאֶרֶת גְּדוּלָּתֹו יָמִים רַבִּים שְׁמֹונִים וּמְאַת יֹום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut ostenderet divitias gloriae regni sui ac magnitudinem atque iactantiam potentiae suae multo tempore centum videlicet et octoginta diebus
................................................................................
Ester 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y él les mostró las riquezas de la gloria de su reino y el magnífico esplendor de su majestad durante muchos días, ciento ochenta días.
................................................................................
Ester 1:4 German: Luther (1912)
................................................................................
daß er sehen ließe den herrlichen Reichtum seines Königreichs und die köstliche Pracht seiner Majestät viele Tage lang, hundert und achtzig Tage.
................................................................................
Esther 1:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il montra la splendide richesse de son royaume et l'éclatante magnificence de sa grandeur pendant nombre de jours, pendant cent quatre-vingts jours.
................................................................................
以 斯 帖 記 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 把 他 荣 耀 之 国 的 丰 富 和 他 美 好 威 严 的 尊 贵 给 他 们 看 了 许 多 日 , 就 是 一 百 八 十 日 。
................................................................................
King James Bible
When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.

American King James Version
When he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.

American Standard Version
when he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and fourscore days.

Bible in Basic English
And for a long time, even a hundred and eighty days, he let them see all the wealth and the glory of his kingdom and the great power and honour which were his.

Douay-Rheims Bible
That he might shew the riches of the glory of his kingdom, and the greatness, and boasting of his power, for a long time, to wit, for a hundred and fourscore days.

Darby Bible Translation
when he shewed the glorious wealth of his kingdom and the splendid magnificence of his grandeur many days, a hundred and eighty days.

English Revised Version
when he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days. t

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He showed them the enormous wealth of his kingdom and the costly splendor of his greatness for many days, 180 to be exact.

Webster's Bible Translation
When he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and eighty days.

World English Bible
He displayed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even one hundred eighty days.

Young's Literal Translation
in his shewing the wealth of the honour of his kingdom, and the glory of the beauty of his greatness, many days -- eighty and a hundred days.
................................................................................
以 斯 帖 記 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 把 他 榮 耀 之 國 的 豐 富 和 他 美 好 威 嚴 的 尊 貴 給 他 們 看 了 許 多 日 , 就 是 一 百 八 十 日 。
................................................................................
Esther 1:4 French: Darby
................................................................................
-montrant les richesses glorieuses de son royaume Et le faste magnifique de sa grandeur pendant nombre de jours, pendant cent quatre-vingt jours.
................................................................................
Esther 1:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Pour montrer les richesses de la gloire de son Royaume, et la splendeur de l'excellence de sa grandeur, durant plusieurs jours; [savoir] cent quatre-vingts jours.
................................................................................
Esther 1:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il montra la richesse de la gloire de son royaume, et l'éclatante magnificence de sa grandeur, pendant un grand nombre de jours, cent quatre-vingts jours.
................................................................................
Ester 1:4 German: Luther (1545)
................................................................................
daß er sehen ließe den herrlichen Reichtum seines Königreichs und die köstliche Pracht seiner Majestät viel Tage lang, nämlich hundertundachtzig Tage.
................................................................................
Ester 1:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
als er den herrlichen Reichtum seines Königreiches und die glänzende Pracht seiner Größe viele Tage lang, 180 Tage, sehen ließ.

Ester 1:4 Albanian
................................................................................
Atëherë ai tregoi pasuritë dhe lavdinë e mbretërisë së tij, madhështinë dhe epërsinë e saj për shumë ditë, njëqind e tetëdhjetë ditë.
................................................................................
Естир 1:4 Bulgarian
................................................................................
когато за дълго време, сто и осемдесет дни, показваше богатството на славното си царство и блясъка на превъзходното си величие.
................................................................................
Esther 1:4 Croatian Bible
................................................................................
Punih sto i osamdeset dana pokazivaše on bogatstvo i slavu kraljevstva svoga i veličanstveni sjaj veličine svoje.
................................................................................
Ester 1:4 Czech BKR
................................................................................
Ukazuje bohatství, slávu království svého a čest, i ozdobu důstojnosti své za mnoho dnů, totiž za sto a osmdesáte dnů.
................................................................................
Ester 1:4 Danish
................................................................................
og han udfoldede sin kongelige Herligheds Rigdom og sin Magts Glans og Pragt for dem i mange Dage, 180 Dage.
................................................................................
Esther 1:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als hij vertoonde den rijkdom der heerlijkheid zijns rijks, en de kostelijkheid des sieraads zijner grootheid, vele dagen lang, honderd en tachtig dagen.
................................................................................
Eszter 1:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Midõn mutogatá országa dicsõségének gazdagságát és az õ méltóságának fényes díszét sok napon át, száznyolczvan napig.
................................................................................
Ester 1:4 Esperanto
................................................................................
montrante la grandan ricxecon de sia regno kaj la majestan belecon de sia grandeco, dum multe da tagoj, dum cent okdek tagoj.
................................................................................
ESTER 1:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näyttäin heille valtakuntansa kunnian rikkaudet ja herrautensa kalliit kaunistukset monta päivää, sata ja kahdeksankymmentä päivää.
................................................................................
ESTER 1:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja hän näytti heille kuninkaallisen kunniansa rikkautta ja suuruutensa loistavaa komeutta monta päivää, sata kahdeksankymmentä päivää.
................................................................................
Esther 1:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και μετα ταυτα μετα το δειξαι αυτοις τον πλουτον της βασιλειας αυτου και την δοξαν της ευφροσυνης του πλουτου αυτου επι ημερας εκατον ογδοηκοντα
................................................................................
Esther 1:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai meta tauta meta to deixai autois ton plouton tēs basileias autou kai tēn doxan tēs euphrosunēs tou ploutou autou epi ēmeras ekaton ogdoēkonta
kai meta tauta meta to deixai autois ton plouton tEs basileias autou kai tEn doxan tEs euphrosunEs tou ploutou autou epi Emeras ekaton ogdoEkonta

................................................................................
Estè 1:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pandan sis mwa, wa a t'ap fè yo wè jan palè l' la te rich, jan li te grannèg anpil, ak kantite bèl bagay li te genyen.

ﺃﺳﺘﻴﺮ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
حين اظهر غنى مجد ملكه ووقار جلال عظمته اياما كثيرة مئة وثمانين يوما.
................................................................................
אסתר 1:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בהראתו את־עשר כבוד מלכותו ואת־יקר תפארת גדולתו ימים רבים שמונים ומאת יום׃
................................................................................
אסתר 1:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּהַרְאֹתֹ֗ו אֶת־עֹ֙שֶׁר֙ כְּבֹ֣וד מַלְכוּתֹ֔ו וְאֶ֨ת־יְקָ֔ר תִּפְאֶ֖רֶת גְּדוּלָּתֹ֑ו יָמִ֣ים רַבִּ֔ים שְׁמֹונִ֥ים וּמְאַ֖ת יֹֽום׃
................................................................................
אסתר 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בהראתו את־עשר כבוד מלכותו ואת־יקר תפארת גדולתו ימים רבים שמונים ומאת יום׃
................................................................................
אסתר 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּהַרְאֹתֹו אֶת־עֹשֶׁר כְּבֹוד מַלְכוּתֹו וְאֶת־יְקָר תִּפְאֶרֶת גְּדוּלָּתֹו יָמִים רַבִּים שְׁמֹונִים וּמְאַת יֹום׃
................................................................................
אסתר 1:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד בהראתו את עשר כבוד מלכותו ואת יקר תפארת גדולתו ימים רבים שמונים ומאת יום
................................................................................
אסתר 1:4 Hebrew Bible
................................................................................
בהראתו את עשר כבוד מלכותו ואת יקר תפארת גדולתו ימים רבים שמונים ומאת יום׃
Ester 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
ed egli mostrò le ricchezze e la gloria del suo regno e il fasto magnifico della sua grandezza per molti giorni, per centottanta giorni.
................................................................................
ESTER 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kepadanya dinyatakannya segala kekayaan kemuliaan kerajaannya dan keindahan perhiasan kebesarannya beberapa hari lamanya, sampai seratus delapan puluh hari.
................................................................................
에스더 1:4 Korean
................................................................................
왕이 여러 날 곧 일백 팔십일 동안에 그 영화로운 나라의 부함과 위엄의 혁혁함을 나타내니라
................................................................................
Esteros knyga 1:4 Lithuanian
................................................................................
Puota tęsėsi šimtą aštuoniasdešimt dienų; joje buvo iškelta karališkoji didybė, garbė ir turtai.
................................................................................
Esther 1:4 Maori
................................................................................
I a ia e whakakite ana i te taonga me te kororia o tona kingitanga, i tona honore, i tona ataahua nui, he maha nga ra, kotahi rau e waru tekau nga ra.
................................................................................
Esters 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I mange dager - hundre og åtti dager - viste han dem sin kongelige herlighet og rikdom og sin storhets glans og prakt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pokazując bogactwa, i chwałę królestwa swego, i zacność a ozdobę wielmożności swojej przez wiele dni, mianowicie przez sto i ośmdziesiąt dni.
................................................................................
Ester 1:4 Portugese Bible
................................................................................
Nessa ocasião ostentou as riquezas do seu glorioso reino, e o esplendor da sua excelente grandeza, por muitos dias, a saber cento e oitenta dias.    
................................................................................
Estera 1:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El le -a arătat bogăţia strălucită a împărăţiei lui şi slava minunată a mărimii lui, în multe zile, timp de o sută optzeci de zile.
................................................................................
Есфирь 1:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
показывая великое богатство царства своего и отличный блеск величия своего в течение многих дней, ста восьмидесяти дней.
................................................................................
Есфирь 1:4 Russian koi8r
................................................................................
показывая великое богатство царства своего и отличный блеск величия своего [в течение] многих дней, ста восьмидесяти дней.[]
................................................................................
Ester 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y él les mostró las riquezas de la gloria de su reino y el magnífico esplendor de su majestad durante muchos días, 180 días.
................................................................................
Ester 1:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Para mostrar él las riquezas de la gloria de su reino, y el lustre de la magnificencia de su poder, por muchos días, ciento y ochenta días.
................................................................................
Ester 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
para mostrar él las riquezas de la gloria de su reino, y la honra de la hermosura de su grandeza, por muchos días, ciento ochenta días.
................................................................................
Ester 1:4 Spanish: Modern
................................................................................
mientras les mostraba por muchos días (0180 días) la gloriosa riqueza de su reino y el costoso esplendor de su grandeza.
................................................................................
Ester 1:4 Swedish (1917)
................................................................................
Och han lät dem under många dagar se sin konungsliga härlighet och rikedom och sin storhets glans och prakt -- under ett hundra åttio dagar.
................................................................................
Esther 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang kaniyang ipakita ang mga kayamanan ng kaniyang maluwalhating kaharian at ang karangalan ng kaniyang marilag na kamahalan na malaong araw, na isang daan at walong pung araw.
................................................................................
Ester 1:4 Turkish
................................................................................
Ahaşveroş tam yüz seksen gün süren şenliklerle krallığının sonsuz zenginliğini, büyüklüğünün görkemini ve yüceliğini gösterdi.
................................................................................
EÂ-xô-teâ 1:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong nhiều ngày, tức trong một trăm tám mươi ngày, người bày tỏ sự giàu có sang trọng của nước và sự oai nghi rực rỡ của người.
................................................................................
Ester 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
facendo mostra delle ricchezze, e della gloria del suo regno, e dell’eccellenza, e magnificenza della sua grandezza, e ciò per molti giorni, cioè, per centottanta giorni.
................................................................................
ESTER 1:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Enam bulan lamanya raja memamerkan kekayaan istananya dan kemegahan serta keagungan kerajaannya.
................................................................................
ESTER 1:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Di samping itu baginda memamerkan kekayaan kemuliaan kerajaannya dan keindahan kebesarannya yang bersemarak, berhari-hari lamanya, sampai seratus delapan puluh hari.

Displayed .......... Eighty .......... Excellent .......... Fourscore .......... Full .......... Glorious .......... Glory .......... Grandeur .......... Great .......... Honor .......... Honour .......... Hundred .......... Kingdom .......... Magnificence .......... Majesty .......... Pomp .......... Power .......... Riches .......... Royal .......... Shewed .......... Shewing .......... Showed .......... Splendid .......... Splendor .......... Vast .......... Wealth

Displayed .......... Eighty .......... Excellent .......... Fourscore .......... Full .......... Glorious .......... Glory .......... Grandeur .......... Great .......... Honor .......... Honour .......... Hundred .......... Kingdom .......... Magnificence .......... Majesty .......... Pomp .......... Power .......... Riches .......... Royal .......... Shewed .......... Shewing .......... Showed .......... Splendid .......... Splendor .......... Vast .......... Wealth

Alphabetical: a .......... and .......... days .......... displayed .......... For .......... full .......... glory .......... great .......... he .......... his .......... kingdom .......... majesty .......... many .......... of .......... riches .......... royal .......... splendor .......... the .......... vast .......... wealth

OT History

............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible