Esther 4:9
New American Standard Bible (©1995)
Hathach came back and related Mordecai's words to Esther.

Esther 4:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰσελθὼν δὲ ὁ αχραθαῖος ἐλάλησεν αὐτῇ πάντας τοὺς λόγους τούτους

אסתר 4:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּבֹוא הֲתָךְ וַיַּגֵּד לְאֶסְתֵּר אֵת דִּבְרֵי מָרְדֳּכָי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
regressus Athac nuntiavit Hester omnia quae Mardocheus dixerat
................................................................................
Ester 4:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Regresó Hatac y contó a Ester las palabras de Mardoqueo.
................................................................................
Ester 4:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Und da Hathach hineinkam und sagte Esther die Worte Mardochais,
................................................................................
Esther 4:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Hathac vint rapporter à Esther les paroles de Mardochée.
................................................................................
以 斯 帖 記 4:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
哈 他 革 回 来 , 将 末 底 改 的 话 告 诉 以 斯 帖 ;
................................................................................
King James Bible
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.

American King James Version
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.

American Standard Version
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai.

Bible in Basic English
And Hathach came back and gave Esther an account of what Mordecai had said.

Douay-Rheims Bible
And Athach went back and told Esther all that Mardochai had said.

Darby Bible Translation
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.

English Revised Version
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So Hathach returned and told Esther what Mordecai had said.

Webster's Bible Translation
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.

World English Bible
Hathach came and told Esther the words of Mordecai.

Young's Literal Translation
And Hatach cometh in and declareth to Esther the words of Mordecai,
................................................................................
以 斯 帖 記 4:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
哈 他 革 回 來 , 將 末 底 改 的 話 告 訴 以 斯 帖 ;
................................................................................
Esther 4:9 French: Darby
................................................................................
Et Hathac vint et rapporta à Esther les paroles de Mardochée.
................................................................................
Esther 4:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi Hatach revint, et rapporta à Esther les paroles de Mardochée.
................................................................................
Esther 4:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Hathac vint donc, et rapporta à Esther les paroles de Mardochée.
................................................................................
Ester 4:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Und da Hathach hineinkam und sagte Esther die Worte Mardachais,
................................................................................
Ester 4:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Hathak kam und berichtete der Esther die Worte Mordokais.

Ester 4:9 Albanian
................................................................................
Kështu Hathaku u kthye tek Esteri dhe i njoftoi fjalët e Mardokeut.
................................................................................
Естир 4:9 Bulgarian
................................................................................
Атах, прочее, дойде та съобщи на Естир Мардохеевите думи.
................................................................................
Esther 4:9 Croatian Bible
................................................................................
Hatak se vrati i donese Esteri Mordokajevu poruku.
................................................................................
Ester 4:9 Czech BKR
................................................................................
Tedy přišel Hatach, a oznámil Ester slova Mardocheova.
................................................................................
Ester 4:9 Danish
................................................................................
Halak gik så ind og lod Ester vide, hvad Mordokaj havde sagt.
................................................................................
Esther 4:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hatach nu kwam, en gaf Esther de woorden van Mordechai te kennen.
................................................................................
Eszter 4:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elméne azért Haták, és elmondá Eszternek Márdokeus szavait.
................................................................................
Ester 4:9 Esperanto
................................................................................
Hatahx venis kaj transdonis al Ester la vortojn de Mordehxaj.
................................................................................
ESTER 4:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kuin Hatak tuli ja ilmoitti Esterille Mordekain sanat,
................................................................................
ESTER 4:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Hatak meni ja kertoi Esterille Mordokain sanat.
................................................................................
Esther 4:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εισελθων δε ο αχραθαιος ελαλησεν αυτη παντας τους λογους τουτους
................................................................................
Esther 4:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eiselthōn de o achrathaios elalēsen autē pantas tous logous toutous
eiselthOn de o achrathaios elalEsen autE pantas tous logous toutous

................................................................................
Estè 4:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Atach al di Estè tou sa Madoche te di l'.

ﺃﺳﺘﻴﺮ 4:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فأتى هتاخ واخبر استير بكلام مردخاي.
................................................................................
אסתר 4:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויבוא התך ויגד לאסתר את דברי מרדכי׃
................................................................................
אסתר 4:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּבֹ֖וא הֲתָ֑ךְ וַיַּגֵּ֣ד לְאֶסְתֵּ֔ר אֵ֖ת דִּבְרֵ֥י מָרְדֳּכָֽי׃
................................................................................
אסתר 4:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויבוא התך ויגד לאסתר את דברי מרדכי׃
................................................................................
אסתר 4:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּבֹוא הֲתָךְ וַיַּגֵּד לְאֶסְתֵּר אֵת דִּבְרֵי מָרְדֳּכָי׃
................................................................................
אסתר 4:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ויבוא התך ויגד לאסתר את דברי מרדכי
................................................................................
אסתר 4:9 Hebrew Bible
................................................................................
ויבוא התך ויגד לאסתר את דברי מרדכי׃
Ester 4:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Hathac tornò da Ester, e le riferì le parole di Mardocheo.
................................................................................
ESTER 4:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka datanglah Hatakh memberitahu Ester segala perkataan Mordekhai itu.
................................................................................
에스더 4:9 Korean
................................................................................
하닥이 돌아와 모르드개의 말을 에스더에게 고하매
................................................................................
Esteros knyga 4:9 Lithuanian
................................................................................
Hatachas sugrįžo ir pranešė Esterai, ką Mordechajas jam kalbėjo.
................................................................................
Esther 4:9 Maori
................................................................................
Na haere ana a Hataka, whakaaturia ana e ia ki a Ehetere nga kupu a Mororekai.
................................................................................
Esters 4:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hatak kom og fortalte Ester hvad Mordekai hadde sagt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy przyszedłszy Atach oznajmił Esterze słowa Mardocheuszowe.
................................................................................
Ester 4:9 Portugese Bible
................................................................................
Veio, pois, Hataque, e referiu a Ester as palavras de Mardoqueu.    
................................................................................
Estera 4:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Hatac a venit şi a spus Esterei cuvintele lui Mardoheu.
................................................................................
Есфирь 4:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И пришел Гафах и пересказал Есфири слова Мардохея.
................................................................................
Есфирь 4:9 Russian koi8r
................................................................................
И пришел Гафах и пересказал Есфири слова Мардохея.[]
................................................................................
Ester 4:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Regresó Hatac y contó a Ester las palabras de Mardoqueo.
................................................................................
Ester 4:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y vino Atach, y contó á Esther las palabra de Mardochêo.
................................................................................
Ester 4:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vino Hatac, y contó a Ester las palabra de Mardoqueo.
................................................................................
Ester 4:9 Spanish: Modern
................................................................................
Hatac regresó e informó a Ester de las palabras de Mardoqueo.
................................................................................
Ester 4:9 Swedish (1917)
................................................................................
Och Hatak kom och berättade för Ester vad Mordokai hade sagt.
................................................................................
Esther 4:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Atach ay naparoon, at isinaysay kay Esther ang mga salita ni Mardocheo.
................................................................................
Ester 4:9 Turkish
................................................................................
Hatak geri dönüp Mordekayın söylediklerini Estere bildirdi.
................................................................................
EÂ-xô-teâ 4:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ha-thác bèn trở về thuật lại cho bà Ê-xơ-tê mọi lời của Mạc-đô-chê.
................................................................................
Ester 4:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed Hatac se ne ritornò, e rapportò ad Ester le parole di Mardocheo.
................................................................................
ESTER 4:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu pergilah Hatah kepada Ester dan menyampaikan pesan Mordekhai kepadanya.
................................................................................
ESTER 4:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu masuklah Hatah dan menyampaikan perkataan Mordekhai kepada Ester.

Account .......... Declareth .......... Esther .......... Hatach .......... Hathach .......... Mordecai .......... Mor'decai .......... Mordecai's .......... Related .......... Reported .......... Words

Account .......... Declareth .......... Esther .......... Hatach .......... Hathach .......... Mordecai .......... Mor'decai .......... Mordecai's .......... Related .......... Reported .......... Words

Alphabetical: and .......... back .......... came .......... Esther .......... had .......... Hathach .......... Mordecai .......... Mordecai's .......... related .......... reported .......... said .......... to .......... went .......... what .......... words

OT History

............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible