New American Standard Bible (©1995) The Jews who were in Susa assembled also on the fourteenth day of the month Adar and killed three hundred men in Susa, but they did not lay their hands on the plunder.Esther 9:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ συνήχθησαν οἱ ιουδαῖοι ἐν σούσοις τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ τοῦ αδαρ καὶ ἀπέκτειναν ἄνδρας τριακοσίους καὶ οὐδὲν διήρπασαν אסתר 9:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקָּהֲלוּ [כ הַיְּהוּדִיִּים] [ק הַיְּהוּדִים] אֲשֶׁר־בְּשׁוּשָׁן גַּם בְּיֹום אַרְבָּעָה עָשָׂר לְחֹדֶשׁ אֲדָר וַיַּהַרְגוּ בְשׁוּשָׁן שְׁלֹשׁ מֵאֹות אִישׁ וּבַבִּזָּה לֹא שָׁלְחוּ אֶת־יָדָם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ congregatis Iudaeis quartadecima adar mensis die interfecti sunt in Susis trecenti viri nec eorum ab illis direpta substantia est ................................................................................ Ester 9:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los judíos que se hallaban en Susa se reunieron también el día catorce del mes de Adar y mataron a trescientos hombres en Susa, pero no echaron mano a los bienes. ................................................................................ Ester 9:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die Juden zu Susan versammelten sich auch am vierzehnten Tage des Monats Adar und erwürgten zu Susan dreihundert Mann; aber an ihre Güter legten sie ihre Hände nicht. ................................................................................ Esther 9:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et les Juifs qui se trouvaient à Suse se rassemblèrent de nouveau le quatorzième jour du mois d'Adar et tuèrent dans Suse trois cents hommes. Mais ils ne mirent pas la main au pillage. ................................................................................ 以 斯 帖 記 9:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 达 月 十 四 日 , 书 珊 的 犹 大 人 又 聚 集 在 书 珊 , 杀 了 三 百 人 , 却 没 有 下 手 夺 取 财 物 。 ................................................................................ King James Bible For the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men at Shushan; but on the prey they laid not their hand. American King James Version For the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men at Shushan; but on the prey they laid not their hand. American Standard Version And the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men in Shushan; but on the spoil they laid not their hand. Bible in Basic English For the Jews who were in Shushan came together again on the fourteenth day of the month Adar and put to death three hundred men in Shushan; but they put not a hand on their goods. Douay-Rheims Bible 15And on the fourteenth day of the month Adar the Jews gathered themselves together, and they killed in Susan three hundred men: but they took not their substance. Darby Bible Translation And the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men at Shushan; but they laid not their hand on the prey. English Revised Version And the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men in Shushan; but on the spoil they laid not their hand. GOD'S WORD® Translation (©1995) The Jews in Susa also assembled on the fourteenth day of the month of Adar and killed 300 men in Susa, but they did not seize any of their possessions. Webster's Bible Translation For the Jews that were in Shushan assembled on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men at Shushan; but on the prey they laid not their hand. World English Bible The Jews who were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and killed three hundred men in Shushan; but they didn't lay their hand on the spoil. Young's Literal Translation And the Jews who are in Shushan are assembled also on the fourteenth day of the month of Adar, and they slay in Shushan three hundred men, and on the prey they have not put forth their hand. ................................................................................ 以 斯 帖 記 9:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 達 月 十 四 日 , 書 珊 的 猶 大 人 又 聚 集 在 書 珊 , 殺 了 三 百 人 , 卻 沒 有 下 手 奪 取 財 物 。 ................................................................................ Esther 9:15 French: Darby ................................................................................ Et les Juifs qui étaient à Suse s'assemblèrent aussi le quatorzième jour du mois d'Adar, et ils tuèrent dans Suse trois cents hommes; mais ils ne mirent pas la main sur le butin. ................................................................................ Esther 9:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Les Juifs donc qui étaient dans Susan, s'assemblèrent encore le quatorzième jour du mois d'Adar, et tuèrent dans Susan trois cents hommes; mais ils ne mirent point leurs mains au pillage. ................................................................................ Esther 9:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les Juifs qui étaient à Suse, s'assemblèrent donc encore au quatorzième jour du mois d'Adar, et ils tuèrent à Suse trois cents hommes; mais ils ne mirent point la main au pillage. ................................................................................ Ester 9:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die Juden versammelten sich zu Susan am vierzehnten Tage des Monden Adar und erwürgeten zu Susan dreihundert Mann; aber an ihre Güter legten sie ihre Hände nicht. ................................................................................ Ester 9:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Juden, die in Susan waren, versammelten sich auch am vierzehnten Tage des Monats Adar und töteten in Susan dreihundert Mann; aber an die Beute legten sie ihre Hand nicht. | Ester 9:15 Albanian ................................................................................ Judejtë që ishin në Suza u mblodhën edhe ditën e katërmbëdhjetë të muajit të Adarit dhe vranë në Suza treqind njerëz; por nuk u dhanë pas plaçkitjes. ................................................................................ Естир 9:15 Bulgarian ................................................................................ И тъй, юдеите, които бяха в Суса, се събраха и на четиринадесетия ден от месец Адар, та избиха триста мъже в Суса; на имот, обаче, ръка не туриха. ................................................................................ Esther 9:15 Croatian Bible ................................................................................ Tako se Židovi Suze sakupiše i četrnaestoga dana mjeseca Adara pa pobiše u Suzi još tri stotine ljudi. Ali se ni tada ne pojagmiše za plijenom. ................................................................................ Ester 9:15 Czech BKR ................................................................................ A shromáždivše se Židé, kteříž byli v Susan, také i čtrnáctého dne měsíce Adar, zmordovali v Susan tři sta mužů. Ale k loupeži nevztáhli ruky své. ................................................................................ Ester 9:15 Danish ................................................................................ Så sluttede Jøderne i Susan sig også sammen på den fjortende Dag i Adar Måned og dræbte 300 Mand i Susan. Men efter Byttet rakte de ikke Hænderne ud. ................................................................................ Esther 9:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de Joden, die te Susan waren, vergaderden ook op den veertienden dag der maand Adar, en zij doodden te Susan driehonderd mannen; maar zij sloegen hun hand niet aan den roof. ................................................................................ Eszter 9:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ És összegyûltek a zsidók, a kik Susánban valának, Adár havának tizennegyedik napján is, és megölének Susánban háromszáz férfiút; de zsákmányra nem tették rá kezöket. ................................................................................ Ester 9:15 Esperanto ................................................................................ La Judoj, kiuj estis en SXusxan, kolektigxis ankaux en la dek-kvara tago de la monato Adar, kaj mortigis en SXusxan tricent homojn; sed sur la havajxon ili ne metis sian manon. ................................................................................ ESTER 9:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Juudalaiset, jotka Susanissa olivat, kokoontuivat neljäntenä päivänä toistakymmentä Adar kuuta, ja tappoivat kolmesataa miestä Susanissa; mutta heidän saaliisensa ei he ruvenneet. ................................................................................ ESTER 9:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Suusanin juutalaiset kokoontuivat myös adar-kuun neljäntenätoista päivänä ja tappoivat Suusanissa kolmesataa miestä; mutta saaliiseen he eivät käyneet käsiksi. ................................................................................ Esther 9:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και συνηχθησαν οι ιουδαιοι εν σουσοις τη τεσσαρεσκαιδεκατη του αδαρ και απεκτειναν ανδρας τριακοσιους και ουδεν διηρπασαν ................................................................................ Esther 9:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai sunēchthēsan oi ioudaioi en sousois tē tessareskaidekatē tou adar kai apekteinan andras triakosious kai ouden diērpasan kai sunEchthEsan oi ioudaioi en sousois tE tessareskaidekatE tou adar kai apekteinan andras triakosious kai ouden diErpasan ................................................................................ Estè 9:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan katòzyèm jou moun Ada a, jwif lavil Souz yo reyini ankò epi yo touye twasan (300) moun nan lavil la. Men, lè sa a tou, yo pa t' pran anyen nan zafè moun yo.ﺃﺳﺘﻴﺮ 9:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم اجتمع اليهود الذين في شوشن في اليوم الرابع عشر ايضا من شهر اذار وقتلوا في شوشن ثلاث مئة رجل ولكنهم لم يمدوا ايديهم الى النهب. ................................................................................ אסתר 9:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקהלו [כ היהודיים] [ק היהודים] אשר־בשושן גם ביום ארבעה עשר לחדש אדר ויהרגו בשושן שלש מאות איש ובבזה לא שלחו את־ידם׃ ................................................................................ אסתר 9:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּֽקָּהֲל֞וּ [הַיְּהוּדִיִּים כ] (הַיְּהוּדִ֣ים ק) אֲשֶׁר־בְּשׁוּשָׁ֗ן גַּ֠ם בְּיֹ֣ום אַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֔ר וַיַּֽהַרְג֣וּ בְשׁוּשָׁ֔ן שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות אִ֑ישׁ וּבַ֨בִּזָּ֔ה לֹ֥א שָׁלְח֖וּ אֶת־יָדָֽם׃ ................................................................................ אסתר 9:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקהלו [היהודיים כ] (היהודים ק) אשר־בשושן גם ביום ארבעה עשר לחדש אדר ויהרגו בשושן שלש מאות איש ובבזה לא שלחו את־ידם׃ ................................................................................ אסתר 9:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקָּהֲלוּ [הַיְּהוּדִיִּים כ] (הַיְּהוּדִים ק) אֲשֶׁר־בְּשׁוּשָׁן גַּם בְּיֹום אַרְבָּעָה עָשָׂר לְחֹדֶשׁ אֲדָר וַיַּהַרְגוּ בְשׁוּשָׁן שְׁלֹשׁ מֵאֹות אִישׁ וּבַבִּזָּה לֹא שָׁלְחוּ אֶת־יָדָם׃ ................................................................................ אסתר 9:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ויקהלו היהודיים (היהודים) אשר בשושן גם ביום ארבעה עשר לחדש אדר ויהרגו בשושן שלש מאות איש ובבזה--לא שלחו את ידם ................................................................................ אסתר 9:15 Hebrew Bible ................................................................................ ויקהלו היהודיים אשר בשושן גם ביום ארבעה עשר לחדש אדר ויהרגו בשושן שלש מאות איש ובבזה לא שלחו את ידם׃ | Ester 9:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E i Giudei ch’erano a Susa si radunarono ancora il quattordicesimo giorno del mese d’Adar e uccisero a Susa trecento uomini; ma non si diedero al saccheggio. ................................................................................ ESTER 9:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada empat belas hari bulan Adar itupun berhimpunlah segala orang Yahudi yang di dalam Susan, lalu dibunuhnya dalam Susan itu akan tiga ratus orang laki-laki, tetapi tiada dijamahnya dengan tangannya akan segala jarahan itu. ................................................................................ 에스더 9:15 Korean ................................................................................ 아달월 십 사일에도 수산에 있는 유다인이 모여 또 삼백인을 수산에서 도륙하되 그 재산에는 손을 대지 아니하였고 ................................................................................ Esteros knyga 9:15 Lithuanian ................................................................................ Sūzų žydai susirinko adaro mėnesio keturioliktą dieną ir nužudė tris šimtus žmonių, bet jų turto jie nelietė. ................................................................................ Esther 9:15 Maori ................................................................................ A i huihui nga Hurai i Huhana i te tekau ma wha ano o nga ra o te marama Arara, a e toru rau nga tangata i patua e ratou i Huhana; kihai ia o ratou ringa i pa ki nga taonga. ................................................................................ Esters 9:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jødene i Susan slo sig sammen også på den fjortende dag i måneden adar og drepte i Susan tre hundre mann; men på byttet la de ikke hånd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A zgromadziwszy się Żydowie, którzy byli w Susan, i dnia czternastego miesiąca Adar, zabili w Susan trzysta mężów; wszakże na łupy ich nie ściągnęli ręki swojej. ................................................................................ Ester 9:15 Portugese Bible ................................................................................ Os judeus que se achavam em Susã reuniram-se também no dia catorze do mês de adar, e mataram em Susã trezentos homens; porém ao despojo não estenderam a mão. ................................................................................ Estera 9:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iudeii cari se aflau în Susa s'au strîns din nou în a patrusprezecea zi a lunii Adar, şi au ucis în Susa trei sute de oameni. Dar n'au pus mîna pe averile lor. ................................................................................ Есфирь 9:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И собрались Иудеи, которые в Сузах, также и в четырнадцатый день месяца Адара и умертвили в Сузах триста человек, а на грабеж не простерли руки своей. ................................................................................ Есфирь 9:15 Russian koi8r ................................................................................ И собрались Иудеи, которые в Сузах, также и в четырнадцатый день месяца Адара и умертвили в Сузах триста человек, а на грабеж не простерли руки своей.[] ................................................................................ Ester 9:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los Judíos que se hallaban en Susa se reunieron también el día catorce del mes de Adar y mataron a 300 hombres en Susa, pero no echaron mano a sus bienes. ................................................................................ Ester 9:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y los Judíos que estaban en Susán, se juntaron también el catorce del mes de Adar, y mataron en Susán trescientos hombres: mas en la presa no metieron su mano. ................................................................................ Ester 9:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y los judíos que estaban en Susa, se juntaron también el catorce del mes de Adar, y mataron en Susa trescientos hombres; mas en el despojo no metieron su mano. ................................................................................ Ester 9:15 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces los judíos que estaban en Susa se congregaron también el día 14 del mes de Adar, y mataron en Susa a 300 hombres. Pero no echaron mano a sus despojos. ................................................................................ Ester 9:15 Swedish (1917) ................................................................................ och de judar, som voro i Susan, församlade sig också på fjortonde dagen i månaden Adar och dräpte i Susan tre hundra män; men till plundring räckte de icke ut sin hand. ................................................................................ Esther 9:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga Judio na nangasa Susan ay nagpipisan nang ikalabing apat na araw din ng buwan ng Adar, at nagsipatay ng tatlong daang lalake sa Susan: nguni't sa pagsamsam ay hindi sila nangagbuhat na kanilang kamay. ................................................................................ Ester 9:15 Turkish ................................................................................ Sustaki Yahudiler Adar ayının on dördüncü günü yeniden toplanarak kentte üç yüz kişi daha öldürdüler; ama yağmaya girişmediler. ................................................................................ EÂ-xô-teâ 9:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Dân Giu-đa ở tại Su-sơ cũng hiệp lại trong ngày mười bốn thánh của A-đa, và giết ba trăm người tại Su-sơ; nhưng chúng không tra tay vào hóa tài. ................................................................................ Ester 9:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E i Giudei ch’erano in Susan, si adunarono ancora nel quartodecimo giorno del mese di Adar, ed uccisero in Susan trecent’uomini; ma non misero le mani alla preda. ................................................................................ ESTER 9:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jadi pada tanggal empat belas bulan Adar, orang-orang Yahudi di Susan berkumpul kembali dan membunuh 300 orang lagi di kota itu. Dan kali ini juga mereka tidak merampok. ................................................................................ ESTER 9:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jadi berkumpullah orang Yahudi yang di Susan pada hari yang keempat belas bulan Adar juga dan dibunuhnyalah di Susan tiga ratus orang, tetapi kepada barang rampasan tidaklah mereka mengulurkan tangan.Adar .......... Assembled .......... Death .......... Forth .......... Fourteenth .......... Gathered .......... Goods .......... Hand .......... Hands .......... Hundred .......... Jews .......... Killed .......... Lay .......... Month .......... Prey .......... Shushan .......... Slew .......... Spoil .......... Susa .......... Themselves .......... Three .......... Together Adar .......... Assembled .......... Death .......... Forth .......... Fourteenth .......... Gathered .......... Goods .......... Hand .......... Hands .......... Hundred .......... Jews .......... Killed .......... Lay .......... Month .......... Prey .......... Shushan .......... Slew .......... Spoil .......... Susa .......... Themselves .......... Three .......... Together Alphabetical: Adar .......... also .......... and .......... assembled .......... but .......... came .......... day .......... death .......... did .......... fourteenth .......... hands .......... hundred .......... in .......... Jews .......... killed .......... lay .......... men .......... month .......... not .......... of .......... on .......... plunder .......... put .......... Susa .......... The .......... their .......... they .......... three .......... to .......... together .......... were .......... who OT History ............... (Est ............... Esth. ............... Es ............... Esthe ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |